Том 1. Глава 7. Море начинает разливаться шелковичными полями (2/2)
Узрев Бай Цзы Фэна воочию, они громко завыли, и Нань Юань едва не задрожал от их рыка – таков он был громогласен. Молчал лишь один демон – тот самый, похожий на юного заклинателя, с длинными тёмными волосами, убранными в косы.
Сидя в дальнем углу, он, как и в первую встречу, потягивал вино прямо из кувшина, тогда как взгляд его остановился прямо на Бай Цзы Фэне: свечи у возвышения, на котором тот танцевал, случайно или намеренно были установлены таким образом, что их свет находился прямо позади духа, полностью подсветив его силуэт, и без того угадывающийся под воздушной тканью.
Движения духа были до того плавными и уверенными, что зрителям казалось, будто он не танцует, а плывёт. Выполнив один из сложных поворотов, Бай Цзы Фэн вдруг выставил левую руку ладонью кверху, при этом, сделав незаметный шаг назад. Этого не предполагала первоначальная композиция, и Бай Цзы Фэн не был до конца уверен в том, получится ли у него задуманное.
Приблизившись к свечам, обильно расставленным у возвышения, Бай Цзы Фэн ловко двинул плечом, уводя руку вбок, и приглашённые буквально задохнулись от криков, потому что в это самое мгновение сноп света прошёл через сквозную рану от меча, и в полутьме всем почудилось, будто он превратился в сердце, полыхающее в груди духа.
Утром следующего дня Ян Лэ нанесла Бай Цзы Фэну очередной визит.
– Один из элементальных демонов желает тебя видеть, Лянь Хуа, – сообщила она не слишком приветливо. – Полагаю, он хотел бы оказывать тебе поддержку.
– У меня есть выбор? – спросил Бай Цзы Фэн, и владелица Нань Юаня покачала головой.
– Я не могу отказать высшему демону во встрече с тобой, а ты – избежать её, – сказала она, хмурясь. – Я не до конца уверена в его намерениях, но своим выступлением ты смог обратить на себя его внимание, и лишь одной жрице судьбы известно, что он задумал.
Когда Бай Цзы Фэна ввели в залу, ту самую, в которой он вчера имел честь танцевать, там уже сидел один единственный гость – демон, взявший на себя смелость унизить его три месяца назад. Судя по столику, заставленному опустевшими кувшинами, он был уже порядком пьян, и Бай Цзы Фэн даже начал подумывать о том, что будет куда благоразумнее вернуться к себе, но тут демон повернулся, и взгляд его устремился к Бай Цзы Фэну, пригвоздив его к полу.
– Подойди ближе, – он взмахнул ладонью, подзывая Бай Цзы Фэна к себе, но дух остановился на расстоянии десяти шагов от него.
– Нет, Господин, – Бай Цзы Фэн выбрал одну из своих самых ослепительных улыбок, примерив её на лице, перед тем, как дать ответ. – Глупый пёс не желает смотреть на хозяйский стол, который слишком высок и далёк от него. Вчера он получил достаточно мяса для того, чтобы поголодать сегодня[3].
Демон ухмыльнулся.
– Получив одно приношение, кое-кто возгордился, решив, что и в его храме теперь будет много прихожан, – сказал он. – Занятно. До празднования Да Бань Цзе осталось менее трёх седмиц, тогда-то мы и посмотрим, кто ты: Бог, или же бродячий пёс, охраняющий его храм, – с этими словами, демон поднялся, оставив Бай Цзы Фэна в полном одиночестве.
Море разливается шелковичными полями (Море превращается в тутовые поля) (滄海桑田) – выражение, означающее серьёзные грядущие изменения.
[1]«触及的痛处» – давить на больное.
[2] Син Шань (星山) – Звёздный пик – один из крупнейших кланов заклинателей, существующий в мире смертных.
[3] Бай Цзы Фэн намекает на то, что получил хорошую плату за вчерашний дебют, чтобы не склоняться сегодня перед тем, кто смешал его с грязью.