Глава 15. Море на востоке. (1/1)

Было утро, дул свежий ветерок, издали доносились запахи моря. Риу чувствовал себя бодрым и свежим. Но Гарр слегка отрезвил его - на подходе к КПП он заметил:- Пройдя здесь, мы попадём в восточные земли. С нашими паспортами проблем быть не должно, но вот с нашей маленькой компаньонкой...Внутри ворот КПП была небольшая гостиница, где останавливались проезжающие, и чуть дальше - собственно казармы, огороженные высоким забором. Стражник, молодой парень в блестящих латах, встретил их внимательным взглядом:- Ваши документы, пожалуйста... Хм, здесь, кажется, всё в порядке. Что? Принцесса?Нина попыталась спрятаться за широкой спиной Гарра. Риу напрягся. Схватки со стражниками он совсем не хотел - это ведь были не какие-нибудь бандиты или пройдохи, а вполне нормальные ребята, несущие свою службу. Стражник тоже заметно напрягся, внимательно глядя на Гарра:- Простите... но кто эта молодая леди?- Она моя дочь, - глухим басом уронил Гарр. - А что, какие-то проблемы?- Д-д-дочь? - запинаясь, переспросил стражник. Мощная тень Гарра нависла над ним. - Вы имеете в виду... что... Она, ээ, ваше дитя?- А что ещё я могу иметь в виду? - осведомился Гарр невозмутимо. Стражник побледнел, но не отступил:- Н-ну... То есть... Ээ... Ну, раз уж вы сказали, я должен заметить... Она похожа на своего от... На свою мать, да! Она унаследовала красоту своей матери... Ээ... Извините, что задержал. Пожалуйста, проходите!Длинный прочный мост тянулся над водными просторами, похожими на волшебное полотно. Вид отсюда был потрясающий - спереди возвышающиеся холмы входа в восточные земли, слева - огромная гора, заслоняющая часть моря. Южное море было намного скромнее, его обступали лесистые утёсы и покрытые частыми рощицами мыски. Риу невольно замедлил шаг, вдыхая морской ветер. И тут его нагнала Нина:- Уф... он чуть нас не сцапал! Гарр, спасибо тебе! Ты вовремя это придумал!Мощная фигура Гарра неспешно прошествовала мимо. Риу оставалось только удивляться, как мост не дрожит от каждого шага могучего воина:- Я слыхал, что ты несколько раз помог принцессе. Так что, если бы я не вмешался, тебе бы пришлось использовать свою силу... чтобы снова помочь ей. Кто знает? Может быть, ты нам для этого и понадобишься...- Чтобы Риу использовал свою силу? - нахмурясь, спросила Нина. Гарр коротко кивнул:- Если он этого не сможет без тебя... то мы впустую тратим время.И зашагал вперёд, удаляясь размеренно и ровно. Нина наморщила лобик, повернулась к Риу и пристально уставилась на него:- Это правда? Ты прибегаешь к своей силе, только чтобы защитить меня? Если это правда, тогда я тоже хочу стать сильной! Я хочу научиться сражаться! Я хочу, чтобы ты больше не попадал в переплёт из-за своих способностей! И из-за меня тоже!Риу только руками развёл. Принцесса оказалась действительно королевской крови - она была намного отважнее своих сверстниц, и намного настойчивее тоже. Заторопившись вперёд по мосту, он поспешно скрыл свои глаза от принцессы - он не знал, радоваться ему или расстраиваться. Восточные земли открылись мощным пластом, вдающимся вглубь океана. Этот огромный пласт суши вдавался в море, формируя бухту. Холмы, зеленеющие луга и рощи, а порой и достаточно густые леса занимали его середину. К морю с обеих сторон спускались каменистые склоны, кое-где проглядывал песчаник, а ближе к воде начинались пляжи из камня и песка, разнообразные мысы, береговые отроги, а также утёсы и скалы - они казались кусками гранита, заброшенными в воду великанской рукой. Этот "пласт" суши был достаточно просторным - чтобы пересечь его из конца в конец, требовалось почти четыре дня. Среди всего прочего отряд Риу набрёл на рыбацкую деревушку, где их угостили немудрящей ухой. Там Риу показал своё искусство рыбака, потянул удочку и Гарр, не желающий ударить в грязь лицом. Риу и Нина совершили небольшую прогулку на лодке, увидав самый краешек бухты с очень далёкого расстояния. Как объяснили им рыбаки, катер из Рапалы почти не выходит в Открытый Океан, и уж само собой разумеется, что ни один даже самый безрассудный смельчак не решится выйти в Океан на лодке.Им встречались небольшие деревеньки и хижины одиноких рыбаков. Покрытые лесами холмы ближе к морю причудливо перемежались с песчаными склонами, сбегающими к морской воде. Временами встречались луга, заросшие цветами, а один раз отряд даже нашёл нечто вроде ведьминого круга - только в круге росли не отталкивающие грибы-поганки, а благоухающие цветы высотой в руку человека. На юго-востоке дорога упиралась в мощный силуэт вулкана, тень от которого дотягивалась иногда и до моря.Однажды Риу несколько завернул к западному берегу, и здесь друзья обнаружили пустующую рыбацкую хижину - вполне благоустроенную, впрочем, только порядком выцветшую от солнца и морской соли. В хижине было убрано, но пыльно, во дворе уже почти рассыпались снасти и сети, но Риу почему-то обратил свой взгляд к берегу. Спустившись на пляж, он увидел тёмно-сиреневый кристалл - ещё один из тех, которые он встречал на своём пути. Возможно, это были останки драконов, когда-то сложивших свои кости по всем неизвестным точкам этого мира. Риу коснулся кристалла. Громовой удар, казалось, сотряс всё его тело - но друзья Риу не только ничего не слышали, но и не видели. Он обернулся к ним, не в силах вымолвить ни слова - в его жилах кипела мощь, в его голове звенело напряжение, он хотел кричать, разбрасывать камни, крушить деревья. Он не сразу понял, что это за кристалл - и тогда в голове снова прогремело, как при сильной грозе, а по рукам пробежали мурашки, и волосы встали дыбом. Риу взглянул на свои руки - между пальцами мелькнула крохотная искорка. Она пропала, но теперь он знал, что эта искорка стоит тысячи мощнейших гроз. Так Риу получил ещё один, новый драконий ген - Громовой.А после этого друзья отправились посмотреть настоящее украшение восточных земель - это, конечно, был портовый город Рапала.Город находился почти посреди бухты, вдающейся внутрь восточных земель. Уютно расположившись на свободном, открытом куске плато, Рапала лежала частью на берегу, частью на бетонных сваях, поверх которых протянулись просоленные канаты и потемневшие деревянные мостики. Вход в город открывался широкой площадью с фонтаном, вокруг которой были расставлены аккуратные домики местных. Магазины и гостиницы располагались ближе к верфи, а на первом этаже самой уютной гостиницы обнаружился вполне приличный бар. По улицам Рапалы свободно расхаживали кошки, спокойно оглядывая и оценивая встречных. Риу обратил внимание, что пушистых красавиц никто не гнал, никто не повышал на них голос. Наоборот, кошек подкармливали и гладили тут и там. Как объяснил один из матросов, встретившихся в магазине, кошки являлись символом местной Гильдии - когда-то давно усатые бойцы с корабельными крысами заслужили себе право считаться чуть ли не жителями города. Словом, Рапала отряду понравилась - свежий ветер равнин здесь смешивался с незабываемым запахом моря и криками чаек.С самой дальней верфи Рапалы был виден странный городок Парч, прилепившийся к скале с внутренней стороны бухты. По земле до него было не добраться. Друзья остановились в гостинице, а на следующий день, отдохнув, устроили совещание. Риу всей душой был за то, чтобы прокатиться на другой берег на корабле. Гарр не возражал, заметив, что тогда они смогут пристать в Город-Свалку. Единственная дорога в восточные земли, помимо морской, лежала через вулкан Зубло. Бросили жребий - выпало для начала проверить, возможно ли добраться до Восточных земель не по воде.Поход к вулкану был недолгим. Силуэт мощной горы маячил, казалось, на расстоянии вытянутой руки - однако в итоге, чтобы добраться хотя бы до отрогов вулкана, друзья шли весь день. По пути они пару раз заглядывали в удалённые от основой дороги места, чтобы сразиться с местными монстрами. Здесь водилось то же странное создание, похожее на человека-ящерицу, которых Риу встречал около Арены. Но у этого был более густой синий цвет кожи, и в бою он использовал странный навык Удар Ветра, который Риу на всякий случай выучил.Кроме того, он наконец смог разглядеть Гарра вблизи - как в мирной обстановке, так и в ближнем бою. Воин-ястреб пользовался тем же оружием - гибридом алебарды с копьём. Швыряя его во врага, он одним шевелением крыльев заставлял копьё возвращаться обратно, а если оно застревало слишком глубоко - использовал дополнительные лёгкие дротики и короткие копья. Как объяснил Гарр, его предки пользовались тонкой прочной леской, чтобы подтягивать добычу к себе. Но это оказалось опасно, и потому они развили какой-то астральный навык, практически не относящийся к магии. Риу не понимал, как этот навык работает, но копьё возвращалось, нанося довольно опасные раны, да и на близком расстоянии тоже представляло серьёзную угрозу. Само копьё оказалось штукой довольно опасной. Обычное тяжёлое копьё хорошо тем, что им можно сдерживать противника. И когда дело доходит до удара, тут ничего не скажешь - один-два грозных удара им можно нанести. Но всё-таки копьё - оружие тяжёлое, и если можно так сказать, не очень поворотливое. А вот оружием Гарра можно было рубить, колоть и даже при определённых навыках фехтовать - а уж Гарр своим копьём владел как никто другой.Вулкан маячил-маячил на горизонте, а затем местность стала более каменистой и начала подниматься как бы в горный уклон. Через вулкан была проложена вымощенная массивными плитами дорога - каменная лестница уходила чуть вверх по склону, и далее оббегала вулкан по прибрежной полосе. Но на склоне отряд встретили стражи. Дорогу перекрыли оттоки лавы от недавнего извержения, и хотя магма давно успела остыть, проход был закрыт до полной расчистки. Обойти вулкан как-то иначе нечего было и думать, и удручённые друзья вернулись к подножию. По пути Риу заметил чёрную арку неизвестной пещеры, возле которой парочка стражников играла в кости. Ребята сообщили, что у подножия вулкана находится странная арка, что-то вроде входа в храм древнего бога. Риу подумал было, что это Ладон, но дело вышло иначе.У подножия вулкана лестница переходила в широкую площадку, мощёную плитами. Риу заметил небольшую дорожку, отходящую от площадки. Дорожка сворачивала за бок вулкана упиралась в большую каменную арку, как будто выточенную в боку вулкана. Внутри арки обнаружилось нечто вроде невысокого подиума, упирающегося в тёмно-синюю плиту с изумрудными прожилками. На плите были странные знаки - вроде бы высеченные, на ощупь они оказались гладкими. Золотистые строгие символы составляли несколько рядов. Никто из отряда не имел ни малейшего понятия, что значат эти письмена. Только Риу, глядя на них, ощутил нечто странное - он как будто заглянул в древнее время, как будто протянул руку над пропастью седых веков. Но плита не отозвалась на его усилия, хотя он усердно щупал, стучал и нажимал в разных местах. Пришлось вернуться в Рапалу. Разыскать гильдмейстера не составило труда - многие матросы знали, что Синкар, бывший капитан, любит навещать бар под гостиницей. Риу и Нина вошли в полутёмный зал без труда, а вот Гарру пришлось поворачиваться, чтобы протиснуться по лестнице. Синкар, пожилой белобородый мужчина в фуражке, восседал в углу за роскошным столом, потягивая тёмное пиво. Рядом с ним на стуле мирно покоился урчащий кот поистине королевских размеров. Синкар был не против пустить чужаков на корабль - когда-то рейсы между Рапалой и Городом-Свалкой ходили по расписанию. Но сейчас катер как будто застрял на другом берегу, Синкару надоели технические работы, и он передоверил их своей дочери Шэйдис. Её можно было найти на верфи, как пояснил старый моряк.На верфи прогуливался народ - жители Рапалы привыкали к морю с детства и приучали к нему своих детей. Солёными запахами, казалось, здесь пропиталось всё, кроме кошек - блоки, тали, ограждения, доски мостиков и даже каменные плиты самой верфи. Крохотные волны бежали белыми барашками, силясь плеснуть немного воды на выбеленный солью пирс. Отряд Риу не сразу обнаружил Шэйдис - для начала они натолкнулись на охраняемый проход на маяк. Пожилой моряк, сидевший в будочке за небольшими воротами, сообщил им, что на маяк Гильдия не пускает никого. Туда пробралась стая монстров, каким-то образом потушившая маяк, и теперь катер, который должен был прийти обратным рейсом, не появлялся уже несколько недель. - Катер не приходит... Монстры на маяке... - вздыхал моряк, поправляя фуражку. - Куда катится мир? Зато они узнали от него, где можно найти Шэйдис. Впрочем, девушка выделялась среди разноцветной говорливой толпы рабочих и горожан, как дивный цветок - стройная, рослая, загорелая, в оранжевой бандане и свободной блузке с шортами. Она стояла на пристани, от которой отходил пирс. Едва только Нина приблизилась к ней и обратилась с вежливым вопросом, как позади девушки послышался чей-то разговор. Шэйдис фыркнула, не повернув головы, а Риу и Гарр наблюдали следующую сцену.Из небольшой пристройки рядом с целой грудой грузовых блоков вышел скромный молодой человек. Слегка встрёпанный, в помятой робе, он немного напоминал снулую рыбу. Рядом с ним возбуждённо размахивала руками обезьянка - если бы не матросская шапочка и шорты, никто бы и не подумал, что это получеловек. Обезьянка сердито настаивала на своём:- Синкар уже отдал Зигу свою печать для сертификатов! Чего ты копаешься, Бейд!- Да, конечно, - повесив голову, отвечал молодой человек. - Но я-то ведь отвечаю за финансы Гильдии...Тут из-за пристройки показался рослый загорелый силач, блещущий натянутой кожей мускулов и великолепной лысиной. Матросская тельняшка на нём сидела в обтяжку, чуть не треща на бугристых мускулах. Вольно пихнув Бейда в сторону, он продемонстрировал белозубую улыбку и направился к Шэйдис. Голос у него тоже был, что называется, "в масть" - громкий и чуть басовитый, но скорее хвастливый, чем серьёзный:- Да не дрейфь, Бейд! Когда за Гильдию возьмёмся мы с красоткой Шэйдис, лодки так и заснуют туда-сюда! Верно, детка? - Шэйдис кинула на него убийственный взгляд, но толстой коже силача всё было нипочём. - Ха-ха-ха! Старина Зиг умеет управлять лодкой, справится и с Гильдией! Не будь такой скромницей, Шэйдис! Мы составим отличную пару! Ну, увидимся! И ты, Бейд, не скучай! Идём, Игги!Обезьянка резво подпрыгнула и направилась за своим большим дружком. Шэйдис снова повернулась к морю. Бейд утёр пот со лба и обратил внимание на Риу:- Добрый день... Простите за это представление... Я Бейд, хранитель расчётов и книг Гильдии... Чем могу помочь?Риу объяснил насчёт катера. Шэйдис повернулась к ним, внимательно глянув на Бейда:- Люди то и дело спрашивают меня, когда прибудет катер. Но я не могу этого точно сказать! Он не прибывает, и всё тут! Ясно вам?- Шэйдис, - Бейд мягко попытался урезонить её. - Если ты в плохом настроении, это ещё не значит, что можно так обращаться с клиентами...- В плохом настроении? - Девушка смерила Бейда гневным взглядом. - А чья это вина, как ты думаешь? Меня тут практически силой в жёны забирают! А тебе всё равно, да? За Зига я выйду замуж, или за кого-то ещё... - Резко развернувшись, она быстро зашагала прочь, п направлению к грузовым кранам. Бейд развёл руками:- Ох, извините за неудобство... Но в последнее время с ней что-то творится... Однако насчёт катера она права. Сейчас мы не можем продать вам билеты... - Так, так, - покрутила головой Нина. - Не слишком ли много действующих лиц? Давайте разберёмся. Есть Шэйдис, есть Синкар, её отец, есть ты, Бейд, и наконец, мы только что видели этого типа Зига. Но мы видали типов и пострашнее... Давай-ка расставим всё по местам - здесь ведь поблизости есть какое-нибудь кафе?Простенькая забегаловка для моряков оказалась не совсем тем местом, куда Риу хотел бы пригласить принцессу. Парочка крепких ребят за дальним столиком бросили на друзей хмурые взгляды, но стоило появиться и усесться за стол Гарру, как разговоры смолкли, а Риу ощутил настоящую уверенность в защите. Бейд хмуро потягивал местное пиво:- Шэйдис единственный ребёнок Синкара, и он хотел бы, чтобы она пошла по его стопам. Она сильная девушка, но ей не так-то просто научить моряков уважать её как руководителя. Я был другом Шэйдис с самого детства, только она росла среди мальчишеских стычек и споров, а я среди книг... Зиг - самый крепкий моряк в Рапале, и с этим никто не поспорит. Похоже, Синкар пытается поскорее выдать Шэйдис замуж, чтобы у Гильдии появился настоящий руководитель. Катер, правда, на самом деле застрял, и это не зависит ни от её воли, ни от Синкара. Может быть, всё дело в маяке...Когда друзья оставили забегаловку и направились в Рапалу по мостикам, на одном из переходов к ним подошла Шэйдис. Девушка провела рукой по волосам:- Извините за этот случай... Я в самом деле несколько расстроилась. Но никто не знает, почему так долго задерживается катер. Раньше у нас было целых три, один сломался, один до сих пор торчит на мели почти посередине бухты, а один застрял в Городе-Свалке... Местные поговаривают, что катер не может выйти на наш рейд, потому что маяк сломан. Может, оно и так. Если что, обращайтесь - когда катер придёт, об этом заговорит вся Рапала...Той же ночью друзья разбили лагерь неподалёку от города. Риу вслушивался в поющий в темноте ветер, вдыхая запахи моря. Пожалуй, впервые за всё это время он чувствовал себя настолько хорошо. Он был свободен, окружён друзьями - Гарра он считал как минимум союзником - и никто не указывал ему, что делать и куда идти. Риу, разумеется, хотелось узнать о Стае и всём остальном, но во многом он оставался ещё мальчишкой. Поодаль гулко ухала сова. Стрекотание сверчков, казалось, вот-вот перекроет треск углей костра, на котором Гарр жарил мясо на палочке. Нина о чём-то задумалась, а Момо искренне возмущалась:- Ну и что это такое! Мы прошли такой долгий путь и не можем нанять лодку!- И по дороге на вулкан пройти не можем, - вздохнул Гарр. - Похоже, на какое-то время мы застряли.- А если починить маяк? - оживилась Момо. - Вряд ли там что-то сложнее механизмов моего отца!- Врядли Гильдия подпустит кого бы то ни было к маяку - проворчал Гарр. - Для местных дело не в том, хорошо ли ты разбираешься в машинах, а в том, являешься ли ты членом Гильдии...- Ну тогда мы застряли! - Момо развела руками и присела на брёвнышко. И тут Нина внезапно поднялась с травы:- Эй, ребята! Как вам кажется, ведь Шэйдис нравится Бейд, не так ли?- Ну и?... - недоумённо обернулась Момо. - Какое это имеет значение для нас?- А он любит её! Но недостаточно смел, чтобы сказать об этом! - Нина в возбуждении подскочила к Момо. - Давайте отправимся к Бейду и поговорим с ним начистоту! А иначе это будет нечестно по отношению к Шэйдис!- Ах, Нина, Нина, - покачала головой Момо. Даже в глазах Гарра блеснула улыбка. - Стоит ли вмешиваться в чужую жизнь? Да ещё так напористо?- Если у кого-то не хватает решимости, смелости, надо его поддержать! - возразила Нина. - Даже сам Бейд, я уверена, не знает, на что способен. Может быть, он не верит в себя. К тому же, нам всё равно нечем заняться в ближайшие дни... Итак, решено - с завтрашнего дня приступаем!