Аmague (2/2)

Горечь проигрыша растворялась в предвкушении дальнейших действий. Все оказалось куда интереснее, чем мог предположить детектив. Да, он проиграл бой, но не войну. Теперь поймать Каэдэхара Кадзуху стало чем-то большим, чем просто дело о поимке беглеца с анемо Глазом Бога.

И все же было что-то в Кадзухе манящее. Хейдзо всегда любил дела о поиске, но они стабильно заканчивались в один его ход. Достойный противник — вот, что заставляло Хейдзо задыхаться от восторга и ощущать это нервное возбуждение, покалывающее затылок.

***</p>

После этой неудачной попытки поймать преступника, Хейдзо направился прямиком в лес Тиндзю, где один из патрульных должен был передать его отчет в комиссию Тенре — по договоренности с пойманным беглецом, но Сиканоин не собирался заострять внимание на таких несущественных деталях.

Дорога заняла у детектива около шести часов, так что добрался он до мерцающей голубым неоном чащи уже в глубокую ночь. Патрульные, вполголоса переговариваясь, сидели вокруг костра, деля между собой вечернюю трапезу и обмениваясь новостями. Один из них заметил выступающего из темноты Хейдзо и приветственно махнул ему рукой, узнавая. Тот же, поприветствовав присутствующих, присоединился к ужину.

После времени, проведенного без сознания, и длинной дороги, его желудок был счастлив получить плошку риса с овощами и обжаренными полосками свинины.

Последним он особенно был рад, и решив, что отчет может подождать, принялся ловко орудовать палочками, вслушиваясь в окружающие его разговоры.

— Так ты говоришь, что собирается Сопротивление? — молодой патрульный, отвлекшись на приход Хейдзо, попытался вернуть нить разговора. Более старший охранник, задумчиво кивнул на его слова и продолжил прерванную мысль:

— Я слышал это от торговцев с Рито. Моя племянница работает в лавке у одного такого — достопочтенный гражданин Ли Юэ, не подумайте. Там много слухов ходит, но этот самый главный на данный момент.

— То есть это всего лишь сплетни? — разочарованно протянул другой молодой паренек. — А я-то надеялся на что-то более веселое, чем патрулирование леса и запугивание хиличурлов.

— Сплюнь, малец, — встрял мужчина в летах. — Если Сопротивление и вправду собирается, то не миновать войны. А война никого не щадит.

Повисла напряженная пауза. Только и слышно было, как стучат палочки о стенки плошек, да трескаются поленья в веселом пламени.

— И все-таки, если дело дойдет до вооруженного конфликта, то это ничем хорошим не закончится, — спустя пару минут тишины изрек один из старших, и тут же добавил. — Честно, не понимаю я их. В чем проблема сдать Глаз Бога? Архонт дал, Архонт взял, — грубо рассмеялся он на последних словах.

Хейдзо, услышав эту фразу, тут же сжал челюсти и опустил почти пустую плошку на землю. На произнесшего эти слова тут же посыпались шиканья с разных сторон. В этом не было ничего удивительного — из присутствующих только детектив имел Глаз Бога. Для остальных это была лишь детская мечта, присущая каждому ребенку на Тейвате, оборачивающаяся разочарованием для большинства.

— Я отойду на пару минут, — игнорируя неловкие взгляды патрульных, произнес Хейдзо, направляясь в лес. Ему необходимо было уединиться — как для личных нужд, так и для бесценной возможности осмыслить все произошедшее за день.

— Досин Сиканоин, постойте! Не могли бы вы взять эту порцию и передать ее дозорному? — послышался виноватый окрик. — Он правда может вести себя странно, но такой уж наш Джиро.

— Без проблем, — легко отозвался Хейдзо, не беспокоясь об атмосфере, что возникла при упоминании его Глаза Бога. Он взял плошку с рисом и направился в сторону, в которой по указанию охраны должен был патрулировать Джиро.

Стоило отойти на пару шагов от костра, как его тут же со всех сторон окружила тьма августовской ночи, прохладным ветром заползая под полы одеяния, напоминая о грядущих осенних холодах. Мерно покачивающиеся бутоны ночных цветов освещали незаметную тропинку. Стоило пройти десяток метров, как голоса, доносившиеся сзади стихли.

Остался только он, пробивающаяся луна сквозь высокие кроны деревьев, стрекот сверчков и шуршание травы под ногами.

Ночь была прекрасна в своем одиночестве. Хейдзо наслаждался ею, а его мысли плавно и мерно вернулись к беглецу. Куда он направился? Путь в Инадзуму ему заказан, значит, двинет в сторону Татарсуны. В голове тут же появилась пометка — узнать расположения пещер на береговой границе равнины Бякко и острова Амаканэ. И надо бы запастись припасами на долгую дорогу — путь предстоял, по его расчетам, не короткий.

— А как выясню его расположение, запрошу подкрепление, — решил Хейдзо. Он не имеет права совершить еще одну такую оплошность, подобно вчерашней!

Детектив практически дошел до границы леса, как вдруг услышал мелодию. Неразбирающийся в звуках человек мог запросто перепутать этот звук со свистом флейты, но Хейдзо знал, что инструмент звучит иначе.

Он свернул в сторону разносившейся среди деревьев трели. Раздвинув плотную листву кустов, он увидел силуэт в лунном свете, что держал нечто у самого рта. Тут сзади Хейдзо поднялся порыв ветра, и силуэт тут же прекратил игру, испуганно обернувшись в сторону детектива. Играющий сидел на ветке дерева, так что Хейдзо не видел его лица, но предположил, что это, наверное, и есть тот самый странный Джиро.

Но Джиро был шустрым, он видно испугался Хейдзо, не признав в нем коллегу, и резко подскочил, но детектив быстро вытянул руки с плошкой вперед и громко выпалил:

— Джиро, — на своем имени темная тень на ветке замерла, — я досин Сиканоин, меня просили передать тебе ужин в дозор, бери, пока рис еще теплый, — и протянул плошку вверх.

Джиро замер, не вымолвив ни слова, но, спустя минуту, будто колеблясь, протянул руку вниз, забирая тарелку с едой к себе. Их пальцы слегка соприкоснулись, и Хейдзо почувствовал, что руки Джиро были на ощупь шершавыми.

«Перчатки?» — стрельнуло предположение в голову детектива. — «Нет, по структуре больше похоже на… Марлю? А! Это бинты», — догадался он, удовлетворенно хмыкнув. Хоть он и не мог разглядеть в ночной тьме состояние формы Джиро, но теперь по-крайней мере знал, что тот дополнительно защищает руки.

— Спасибо, — почему-то шепотом сказал Джиро, но Хейдзо был уже рад, что тот не немой.

— На чем ты играл? Очень красивая мелодия, — не удержался от любопытствующего вопроса детектив.

Джиро же вместо ответа, снова опустил одну руку вниз и что-то отпустил. Вместо того, чтобы под силой тяжести предмету рухнуть на землю, этот легко спланировал, подхваченный анемо силой Хейдзо. Поднеся его на лунный свет, он увидел, что это обычный древесный лист, судя по форме с аралии, под которой они стояли.

— Нечасто встретишь мастеров листовой игры, — улыбнулся Хейдзо, протягивая его обратно, но рука, снова опустившаяся, остановила его.

— Оставьте себе, досин Сиканоин, — снова шепотом проговорил Джиро.

«Ну и странный парень, — про себя решил Хейдзо. — Не просто так предупредили патрульные».

— А почему ты разговариваешь шепотом? — снова решил завязать разговор Хейдзо. Ему нужно было дождаться возможности забрать тарелку обратно — парню-то не скоро возвращаться в лагерь с дозора, и не стоять же в тишине, слушая, как тот ест. Хотя и слушать было нечего — тот даже палочками не стучал.

— Горло болит, — снова раздался шепот сверху. А после вновь опустилась рука с пустой плошкой и палочками. — Еще раз спасибо, господин детектив.

— Всегда пожалуйста, Джиро, — ответил Хейдзо, забирая тарелку. Ему показалось, будто во тьме пальцы Джиро мягко огладили его костяшки, хотя разумеется, это было случайное движение.

Хейдзо развернулся и ушел той же мерцающей тропкой в лагерь, по пути с облегчением справив нужду. Он продолжал сжимать в руке лист аралии, что ему отдал тот дозорный.

Но что-то не давало ему покоя.

Он уже подходил к костру, погруженный в свои мысли, как сквозь общий шум и смех услышал имя Джиро. Он тут же поднял голову, и увидел как молодые ребята смеются и дружески хлопают по плечу глуповатого вида паренька, что за обе щеки уплетал рис из своей тарелки, а после так же громко рассмеялся со всеми остальными над рассказанным анекдотом.

Шепот, забинтованные руки, а теперь еще и мастер игры на листьях…

«Еще раз спасибо, господин детектив».

Пазл моментально сложился.

— Патрульные! — неожиданно для всех рявкнул Хейдзо, и все они тут же замерли. — Прочесать лес во всех направлениях, особенно в юго-западном. Тут скрывается беглец. А ну живо!

Как присланный комиссией Тенре он имел право отдавать приказ. Его тут же послушались и бросились выполнять, хотя сам Хейдзо с досадой осознавал, что все его попытки поймать неуловимого Кадзуху сейчас не имеют смысла — он наверняка уже давно ушел, подхваченный кленовым потоком.

Лист аралии жег ладонь, и Хейдзо спрятал его в карман и поднял взгляд на луну, которая, как будто издеваясь, осветила все вокруг.

— Следующей будет равнина Бякко, — вслух подтвердил Хейдзо, отворачиваясь и уходя вглубь леса, вслед за патрульными. — Еще увидимся, Каэдэхара Кадзуха, — выдохнул он с раздражением в воздух.

И ветер, будто шепот Кадзухи, вторил ему шелестом листьев, светом луны, мерцанием ночных цветов:

— До встречи, господин детектив.