Часть 2 (2/2)

— Что-нибудь еще?

— Да, мне нужна изолента.

— Вы делаете ремонт? — Слова вылетают Нила прежде, чем он успевает подумать. Как обычно.

— Нет, это не для ремонта, — отвечает он и хмыкает, и Нил с ужасом понимает, что он смеется над ним.

— Сюда, пожалуйста, — зло говорит Нил. — Изолента в товарах для ремонта.

Миньярд идет за ним следом.

— А вы давно здесь работаете?

— Четыре года. — Нил отвечает ему неохотно, а не чего над ним смеяться, думает он.

Они пришли, и, чтобы отвлечься, Нил наклоняется и достаёт два мотка изоленты.

— Я возьму вот эту, — мягко произносит Миньярд, указывая на более широкую, которую Нил ему протягивает. Их пальцы на мгновение соприкасаются, и снова Нил ощущает разряд электрического тока, словно дотронулся до оголенного провода. Нил чувствует, как импульс проходит по его телу и исчезает где-то в глубине живота.

— Что-нибудь еще? — интересуется Нил безразличным голосом.

Глаза Миньярда слегка расширяются. Он что не ожидал, что Нил будет так себя вести?

— Наверное, веревку, — произносит он хрипло.

— Сюда, пожалуйста. Какую именно веревку? У нас есть синтетические и из натуральных волокон… бечевка… шнур…

Нил замолкает под взглядом его потемневших глаз.

— Отрежьте мне, пожалуйста, пять ярдов из естественных волокон.

Трясущимися пальцами Нил отмеряет по линейке пять ярдов, чувствуя на себе прожигающий взгляд. Достав из заднего кармана джинсов канцелярский нож, он отрезает веревку и аккуратно ее сматывает прежде, чем завязать скользящим узлом.

— Вы были в скаутском лагере? — спрашивает Миньярд, и его лепные чувственные губы изгибаются от удивления.

— А что слишком сладкий для того, чтобы уметь завязывать узлы? — Нил отвечает, не смотря на Миньярда.

— Чересчур, — это все что отвечает Миньярд, и Нил резко поднимает на него взгляд.

Миньярд стоит без единой эмоции. Нилу стоило больших усилий, чтобы не покраснеть.

— Жизнь научила, — все-таки отвечает Нил, и Миньярд удивлённо смотрит в глаза Нила.

Но когда его взгляд переходит на шрамы, он поджимает губы.

— Что-то серьезное?

— Я не хочу об этом говорить. — Нил понимает, что Миньярду интересно как и всем от чего эти шрамы.

На его лице было примерно пять среднего размера шрамов. И парочка маленьких, который было почти не видно. Нил давно привык к тому, что все сначала рассматривали его так как будто он зверь из клетки, а со временем начали тактично опускать взгляд, когда видели его.

Эндрю Миньярд просто не мог игнорировал их, но Нил заметил, что он пытается избегать взгляда на них.

— Извини, — выражения лица Миньярда снова становиться нечитаемым.

— Ничего страшного, вы не первый, и не последний. — Нил смотрит на него в ответ, пытаясь выглядеть так как будто ему плевать. И получается ведь.

— А что же вам нравится, Нил?

— Экси.

— И все? — Он наклоняет голову набок.

«Ему-то какая разница?» — Думает Нил. Слишком много вопросов.

— Да. Обожаю Экси.

Миньярд трет подбородок длинным указательным пальцем, как бы обдумывая его ответ.

— Вам нужно что-нибудь еще? — Надо сменить тему: думает Нил, пальцы, касающиеся лица, его ужасно отвлекают.

— Даже не знаю. А вы что посоветуете?

Сначала Нил хочет ответить, что как он может посоветовать, понятия не имеет чем он занимается, но вспоминает, что он работе и нужно быть вежливым.

— Вы собрались что-то мастерить? — На губы Нила появляется неискренняя улыбка, хотя глаза почему то опускаются на облегающие джинсы Миньярда. — Купите рабочий комбинезон.

Миньярд поднимет бровь: очевидно, Нил опять его насмешил.

— Чтобы не испачкать одежду. — Нил делает неопределенный жест в сторону его джинсов.

— Ее всегда можно снять, — ухмыляется Миньярд. Нил никак не отвечает, только поднимает бровь, хотя внутри него горит все, и Миньярд понимает, что его шутка не зашла Нилу.

— Возьму-ка я парочку комбинезонов. А то, не дай бог, одежду испорчу, — говорит блондин без всякого выражения.

— Что-нибудь еще? — Нил протягивает ему парочку синих комбинезонов.

Он не обращает внимания на его вопрос.

— Как продвигается ваша статья?

— Статью пишу не я, а Мэтт. Мистер Бойд. Мой сосед по комнате, начинающий журналист. Он — редактор студенческого журнала и страшно переживал, что не смог приехать сам, чтобы взять у вас интервью. Статья получилась отличная, только Мэтт расстраивается, что у него нет ваших фотографий.

Миньярд поднимает бровь.

— А какого рода фотографии ему нужны?

Нил качает головой, потому что не знает.

— Ну хорошо, я пока здесь. Может, завтра… — Он умолкает.

— Вы согласны на фотосессию? — Нил подпрыгиваете на месте. Мэтт будет на седьмом небе от счастья, если Нил сумеет это провернуть.

«И ты сможешь снова увидеть его завтра», — тихонько нашептывает темный уголок подсознания Нила.

— Мэтт ужасно обрадуется… Если, конечно, мы найдем фотографа. — Нил так доволен, что у него улыбка расплывается до ушей. Миньярд улыбается.

«Так ему нравится, когда я улыбаюсь», — Думает Нил.

— Сообщите мне насчет завтра. — Он достает из заднего кармана бумажник и протягивает Нилу визитку. — Вот моя карточка. Это номер мобильного. Позвоните завтра утром до десяти.

— Хорошо. — Нил улыбается в ответ. Мэтт будет в восторге.

— Нил.

На другом конце прохода материализуется Стефан — младший брат мистера Клейтона. Нил не ожидал его сегодня увидеть.

Они со Стефаном всегда были приятелями, и сейчас, когда пред Нилом стоит богатый, могущественный, невероятно привлекательный Эндрю Миньярд, привыкший все держать под контролем, очень хочется поговорить с нормальным человеком. Стефан застает Нила врасплох и крепко обнимает.

— Нил, привет, рад тебя видеть, — в восторге кричит он.

— Привет, Стефан. Как поживаешь? Приехал на день рождения к брату?

— Ага. Ты выглядишь просто потрясающе, Нил, — ухмыляется он, разглядывая Нила на расстоянии вытянутой руки. Затем он разжимает объятия, но оставляет свою руку на плече парня. Стефан — хороший парень, только немного бесцеремонный.

Когда Нил снова переводит взгляд на Эндрю Миньярда, он смотрит на них, как ястреб: карие глаза прикрыты и задумчивы, губы плотно сжаты. Передо Нилом уже не внимательный покупатель, а кто-то другой — холодный и далекий.

— Стеф, я занимаюсь с клиентом. Ты должен с ним познакомиться, — говорит Нил, стараясь растопить враждебность в глазах Миньярда. Тащит Стефана к нему, и они окидывают друг друга оценивающими взглядами. Атмосфера просто ледяная.

— Стеф, это Эндрю Миньярд. Мистер Миньярд, это Стефан Клейтон, брат хозяина магазина.

— Мистер Клейтон. — Эндрю протягивает руку, по выражению его лица нельзя ничего понять.

— Мистер Миньярд. — Стефан отвечает на рукопожатие. — Постойте, тот самый Эндрю Миньярд? Глава холдинга «Миньярд энтерпрайзес»? — За долю секунды неприязнь на лице Сиефана сменяется благоговейным трепетом. Миньярд вежливо улыбается, но глаза остаются холодными.

— Здорово! Могу я вам чем-нибудь помочь? — Спрашивает Стефан.

— Нил уже со всем справился. Он был очень внимателен. — Внешне он совершенно невозмутим, но его слова… Как будто он имеет в виду нечто совершенно другое. Нил был совершенно сбит с толку

— Отлично, — откликается Стефан. — Еще увидимся, Нил.

— Конечно, Стеф. — Нил смотрит, как он исчезает за дверью подсобки. — Что-нибудь еще, мистер Миньярд?

— Нет, это все. — Он говорит отрывисто и холодно. Нил усмехнулся. И идёт к кассе.

Пробивает веревку, комбинезоны, изоленту и кабельные стаяжки.

— Все вместе — сорок три доллара. — Нил поднимает голову и натыкается на взгляд Миньярда. Карие глаза снова смотрят на него так, как будто он смотрит прямо в душу.

— Пакет вам нужен? — спрашивает Нил беря у него кредитку.

— Да, Нил. — Его язык ласкает имя рыжего, и сердце у него начинает колотиться. Чуть дыша, он складывает покупки в пластиковый пакет.

— Вы позвоните мне, если я буду вам нужен для фотографии? — Он снова заговорил деловым тоном.

Нил кивает, протягивая ему кредитную карточку.

— Хорошо. Возможно, до завтра. — Он поворачивается, чтобы уйти, а затем останавливается. — Да, еще… Знаете, Нил, я рад, что мистер Бойд не смог приехать на интервью.

Он улыбается и широким шагом целеустремленно идет к выходу. Нил несколько минут смотрел на закрытую дверь, из которой он только что вышел, прежде чем вновь вернулся на нашу планету.

— Ладно, — говорит Нил Мэтту во время перерыва, когда рыжий позвонил другу чтобы рассказать о том, что Мирьярд согласен на фотосессию, — надо признать — он мне нравится. Притворяться дальше бессмысленно. Я никогда раньше не испытывал подобных чувств. Он очень, очень хорош собой. То, что он пришел сюда, — простое совпадение. Впрочем, никто не запрещает мне восхищаться им издалека, ведь правда? Просто…

— Нил, успокойся, — перебивает парня Мэтт, — может ты ему тоже нравишься? Ты только подумай у него большие связи, может он узнал где ты работаешь и специально приехал.

— Это бред.

— Ты слишком строг к себе. И если мы найдем фотографа, то завтра сможешь увидеть предмет своего обожания. И я наконец увижу, того кто наконец растопил твоё сердце.

— Да иди ты.