Человек без лица. Глава 1 (2/2)

«Я ещё раз пересмотрю все материалы, которые нам удалось собрать»

«Думаю, что работы будет много»

Мэйв

«Не страшно»

«Я готова»</p>

Джейк

«Хорошо»

«До связи, Мэйв»

Джейк сейчас оффлайн</p>

С губ срывается тяжёлый вздох, и я убираю смартфон в карман. Тут и гением быть не надо, чтобы понять, что хакер был чрезвычайно расстроен моей выходкой. Может, сам он и не умел читать чужие эмоции, но свои он не очень-то хорошо скрывал.

Оглядываюсь в поисках какой-нибудь кофейни и, заприметив что-то похожее, приказываю Люциферу сидеть возле машины. Пёс, привыкший беспрекословно слушаться, спокойно плюхается возле переднего колеса, вытянувшись в струнку и вывалив язык набок, приняв более-менее добродушный вид, который, впрочем, был обманчивым — вольфхунд был обучен для защиты и охраны, поэтому любой, кто попытался бы влезть в машину или как-то повредить её, тут же немедленно об этом пожалел.

Не желая надолго оставлять своего питомца одного, быстро дохожу до кофейни и, купив двойной американо, возвращаюсь к автомобилю, потягивая горячий напиток из стаканчика. Вольфхунд лишь пару раз взмахивает хвостом, выражая свою радость от моего присутствия, а я, прислонившись к капоту, окидываю взглядом главную площадь Дасквуда. Слегка улыбаюсь, вспомнив о том, как Джесси устроила для меня «экскурсию» по городу. Тогда я сказала, что было бы гораздо круче на самом деле здесь побывать. Кто бы мог подумать, что вскоре я действительно окажусь здесь. Только вот повод был не самый радостный. Улыбка моментально сползает с моего лица, когда я вспоминаю момент нападения на Ричи, а затем вспыхивает новое воспоминание — Человек без лица набрасывается на Джесси в тот момент, когда мы с ней говорим по видеосвязи, швырнув её на тротуар, а затем, подняв её телефон, смотрит прямо в камеру. Несмотря на то, что моего лица не было видно, я буквально почувствовала его взгляд. Тогда мне было страшно. Сейчас во мне осталась лишь мрачная решимость найти и покарать этого урода.

Тихое рычание Люцифера выдёргивает меня из воспоминаний, и я, повернув голову, замечаю Джесси, которая, остановившись в паре метров от нас, с опаской смотрит на собаку. Одним махом допиваю кофе и командую:

— Люцифер, тихо.

Рычание обрывается, и пёс, повернув голову, смотрит на меня, пошевелив ушами.

— Это друг, — добавляю я и, отлепившись от капота, спешу к рыжеволосой подруге, которая моментально распахивает объятия.

— Привет, Мэйв!

— Привет, — крепко обнимаю Хокинс, ощущая радость от долгожданной встречи, однако она быстро пропадает, когда я замечаю тёмные круги под глазами и растрёпанные волосы. — Плохо выглядишь.

— Я почти не спала ночью, — девушка вздыхает и болезненно улыбается, расцепив руки. — Ещё с самого раннего утра зашла в «Гараж» за документами… А там всё напоминает о Ричи.

— Понимаю, — тяжело вздыхаю и привычно шевелю пальцами. Не дожидаясь команды, Люцифер подходит, подставляя свою голову, и я чешу вольфхунда за ухом. Я всегда так делала, когда нервничала, а знакомое ощущение мягкой шерсти даровало успокоение.

— Я всё ещё надеюсь, что это лишь дурной сон, — Хокинс вздыхает и мотает головой, отгоняя дурные мысли. — Поехали ко мне домой. Ты так внезапно приехала, да ещё и с собакой. Могу предложить остановиться у меня. В мотель тебя с животным точно не пустят.

— К сожалению, Люцифера оставить было не с кем, — пожимаю плечами и, развернувшись, открываю заднюю дверцу автомобиля. Метис ловко запрыгивает на сидение, вытянувшись вдоль и положив голову на передние лапы. Сажусь за руль и, дождавшись, когда Джесси усядется рядом, поясняю: — Со знакомыми оставлять не рискну, ему будет очень некомфортно с чужими людьми. С папой тоже не оставить — Люци пугает его до чёртиков. К тому же, пёс может кое с чем помочь.

— Это с чем? — интересуется Хокинс, и я, заведя мотор, многозначительно шевелю бровями.

— У чехословацкой волчьей собаки очень хороший нюх.

— В смысле? — подруга хмурится, обдумывая мои слова, а затем её лицо проясняется. — Ты хочешь, чтобы он по запаху нашёл Ричи? Но ведь полиция его уже искала с собаками.

— У вольфхунда нюх острее, чем у обычной собаки. Куда ехать?

Джесси называет адрес, и я, вбив его в навигатор, выезжаю с площади. Подруга начинает болтать о какой-то чепухе, и я, не особо прислушиваясь, киваю в такт словам. Мысли же мои витали совершенно в другом месте. Наспех придуманный план был хорошим, за исключением одного момента — нужно было пойти в лес. Изначально я взяла Люцифера с собой только потому, что его действительно не с кем было оставить — он привык жить только со мной, выполнять только мои команды, а к чужакам относился настороженно. Люди же сами не горели желанием брать к себе волчью собаку — многие искренне верили в то, что эти зверюги всё же больше волки, чем собаки, и могут с лёгкостью напасть и сожрать человека. Тот факт, что Люци был очень весёлым, игривым и добрым псом, а агрессию проявлял лишь когда защищал хозяина, никого не волновал.

Однако сейчас мне в голову пришла действительно хорошая идея — Люцифер мог по запаху отыскать Ричи, который, как я очень сильно надеялась, мог быть жив. С тем же успехом потом можно было отыскать и Ханну. Впрочем, какое-то шестое чувство подсказывало мне, что просто так ничего у нас не выйдет, обязательно произойдёт что-то из ряда вон выходящее.

— А что думает Джейк?

Вопрос Джесси врывается в моё сознание, и я, потеряв нить разговора, невнимательно переспрашиваю:

— О чём?

— О твоём приезде, — поясняет Хокинс, играя с дверцей бардачка. — Как он к этому отнёсся? Уверена, что он читал, как всегда, наше обсуждение, и в курсе, что ты приехала.

— Он не читал, — привычно реагирую я, прекрасно зная, что на самом деле подруга права, и хакер продолжал периодически читать наши переписки. — Я сама ему сказала. И он… не в восторге.

— Неудивительно, — с губ рыжеволосой срывается смешок, и я вопросительно приподнимаю брови.

— О чём это ты?

— Да ладно, уже все, кажется, знают о том, что между вами что-то происходит. Он небезразличен тебе, а ты небезразлична ему. Неудивительно, что он не в восторге от этой затеи. Здесь становится опасно, и нам бы действительно стоило уехать, но…

— Но?

— Но мы не можем уехать без Ричи, — ровным тоном произносит Джесси, а затем она интересуется: — Как думаешь, Джейк приедет в Дасквуд вслед за тобой?

— Не дай Бог, — вырывается у меня, и подруга изумлённо таращит глаза. Нервно улыбаюсь и поясняю: — Для него это будет ещё более опасно, чем для меня. Не забыла? На него охотится правительство. Если он хоть как-то себя выдаст, его немедленно схватят. Нет уж, пускай лучше сидит там, где он сейчас.

— Тебя это совсем не пугает? — спрашивает Хокинс, внимательно глядя на меня. — Ну то, что он в розыске? Может, он и хороший парень, но я не могу представить вашего совместного будущего.

— Об этом пока рано думать, — чувствую, как сердце болезненно ёкает, и спешу перевести тему: — Как Фил? Его не хотят отпустить?

Джесси пускается в пространственные объяснения по поводу политики местной полиции, которая, несмотря на нападение на Ричи, всё ещё держит её брата под стражей, а я задумчиво барабаню пальцами по рулю, прокручивая в голове слова подруги.

«Может, он и хороший парень, но я не могу представить вашего совместного будущего».

В её словах была доля истины, и я поджимаю губы, стараясь сосредоточиться на дороге и на рассказе Хокинс, но в голову всё равно лезут различные мысли. Совместное будущее. Возможно ли оно? Я ещё не заглядывала так далеко, сейчас в приоритете были поиски Ханны, однако, что если дать волю воображению? На мгновение представить, что Джейк рядом, свободный от своих преследователей, вольный делать всё, что он захочет. Будем ли мы с ним вместе? Захочет ли он этого? В своих чувствах я ни разу не сомневалась — меня тянуло к этому хакеру с невероятной силой, порой даже пугающе сильно. Но испытывает ли он те же чувства? Конечно, он говорил, что я единственный важный для него человек, что он слишком часто обо мне думает — и это было чертовски приятно и давало надежду на то, что мои чувства взаимны, но можно ли быть в этом уверенной на все сто процентов, особенно когда его нет рядом?

— Эй, Земля вызывает Мэйв, — Джесси щёлкает пальцами, и я замечаю, что мы почти приехали. Немного виновато улыбаюсь подруге и паркуюсь возле небольшого двухэтажного домика. — Где ты витаешь?

— Да так, — неопределённо машу рукой и выхожу из автомобиля. Выпускаю Люцифера, которому уже явно надоела машина — пёс привык к жизни в нашем семейном загородном доме возле леса, в котором мы гуляли каждый день, и теснота определённо заставляла его чувствовать себя некомфортно. Янтарно-жёлтые глаза с интересом осматривают окрестности, и, заметив неподалёку гидрант, вольфхунд трусит к нему. Обнюхав приспособление, смешно хрюкнув, метис бодро справляет нужду и бежит обратно, помахивая хвостом. Принюхавшись к Джесси, которая всё ещё с опаской смотрит на него, Люцифер, благосклонно чихнув, подходит к подруге, тычась мокрым чёрным носом ей в руку и запоминая запах. Поняв, что девушка не представляет никакой опасности, пёс даже позволяет ей погладить себя дрожащей рукой по голове, а затем подходит ко мне, всем своим видом показывая, кто его истинный хозяин.

— А он не кусается? — запоздало интересуется Хокинс, и я улыбаюсь.

— Нет. Главное, не проявляй по отношению к нему агрессию — вольфхунды этого не забывают и не прощают.

— Ну, об этом можешь не беспокоиться, — Джесси хмыкает и, осмелев, протягивает псу ладонь. — Иди сюда, лапочка.

«Лапочка», покосившись на девушку, фыркает, раздув бока, и, махнув хвостом, начинает нервно кружить вокруг меня, явно не понимая, почему мы приехали в город и почему мы стоим на месте. Хокинс, вздохнув, жестом просит меня следовать за ней, и я, вздрогнув, замечаю метку ворона, красующуюся на белой двери дома подруги. Заметив мой взгляд, Джесси морщится и отпирает дверь.

— У меня не было времени её стереть…

Не нахожу, что ответить, и иду следом за подругой, с интересом озираясь по сторонам. Люцифер трусит позади меня, шумно принюхиваясь к новым запахам. Скидываю кроссовки, следуя примеру хозяйки дома, и, с любопытством сунув нос в арочный проход справа от меня, вижу небольшую, но уютную гостинную с большим диваном.

— Если пёс чистый, то может лечь там, — милостиво разрешает Джесси, и я указываю метису на диван. Сообразительная собака моментально запрыгивает на него, вытягиваясь, и, привычно положив голову на лапы, не мигая наблюдает за тем, как мы с Джесси опускаемся в кресла, стоящие рядом.

— Итак, — Хокинс указывает на небольшой журнальный столик, стоящий между креслами, на котором лежит целая куча папок. — Это документы из «Гаража Роджерса». Честно говоря, мне становится плохо, когда я представляю себе, что всё это нужно разобрать.

— Разберём вместе, — предлагаю я, пожав плечами. — Раз уж я всё равно здесь. Но мне бы хотелось для начала осмотреть место, где напали на Ричи. Пока запахи ещё относительно свежие.

— Да, я так и думала, что ты захочешь это сделать, — Хокинс еле заметно улыбается. — Пока мы ехали, я написала Томасу. Он отведёт тебя туда.

— Отлично, спасибо, Джесси, — выдыхаю, мысленно кляня себя за несообразительность. Собралась я идти к месту нападения на Ричи — как будто я знаю, где конкретно это произошло. К тому же, мне нужна была вещь Роджерса для того, чтобы Люцифер смог понять, кого конкретно нужно искать, а у кого как ни у лучшего друга нужно было просить нечто подобное? Вот что значит, на ходу придуманный план. Идея есть, реализации никакой. Хорошо, что подруга сообразила за меня.

— Думаю, он скоро должен подойти, — бросив взгляд на часы, объявляет Джесси и, встав с кресла, хлопает ладонями по бёдрам. — Доставай вещи, я тебя пока в комнату определю.

— Да я почти без вещей, — морщусь, вспоминая, как на эмоциях, трясясь от злости и еле сдерживаемых слёз, наспех покидав пару вещей в рюкзак, выехала в Дасквуд, думая лишь о том, как поскорее приехать и своими собственными руками придушить похитителя. Тогда я даже не думала о том, где остановлюсь — если бы было нужно, то ночевала бы прямо в машине.

— И всё же, — настаивает Хокинс, и я, вздохнув, тащусь обратно на улицу. Открыв вместительный багажник, извлекаю из него небольшой рюкзак, в котором лежат зубная щётка, мой паспорт, паспорт вольфхунда, кредитка, сменные носки, сменное нижнее бельё да одна растянутая футболка с Микки-Маусом, старая, как яйцо динозавра, с серыми леггинсами, которые служили мне пижамой. Из багажника так же извлекаю ошейник с прицепленным к нему поводком и намордник для Люцифера. За городом в лесу пёс бегал без всего этого добра, но здесь придётся соблюдать нормы.

Зайдя обратно в дом, волокусь за Джесси, которая ведёт меня чуть дальше за лестницу, ведущую на второй этаж. Там обнаруживается дверь, за которой располагалась небольшая спальня. Очевидно, она была для гостей, и я, посмотрев на кровать, чувствую, как моё тело начинает ныть от усталости — я не спала всю ночь, проведя больше девяти часов за рулём.

— Места немного, но лучше, чем в мотеле, — немного смущённо произносит рыжеволосая, и я бросаю на подругу благодарный взгляд.

— Спасибо, Джесси, без тебя мне бы пришлось ночевать в машине.

— Не за что, — подруга с явным облегчением выдыхает и подталкивает меня в сторону. — Пойдём на кухню, хочу кофе. И есть.

Не смею возразить, ибо хотелось мне ровно того же. Устроившись за столом, мы с подругой сидим, потягивая бодрящий напиток и уплетая сэндвичи с ветчиной, тихо переговариваясь и обсуждая какую-то ерунду. Нам обеим хотелось отвлечься от происходящего, хотя у меня на душе всё равно было неспокойно — минуты тянулись слишком медленно, а бурное воображение рисовало жуткие картины мёртвого Ричи: одна краше другой. Попытавшись отвлечься от пропавшего друга, пытаюсь переключиться на что-то более позитивное, но мысли улетают не в ту сторону, вернувшись к Джейку и размышлениям о том, что станет с нами, когда расследование наконец завершится. Сцепив зубы, пытаюсь сосредоточиться на болтовне Джесси, и шумно выдыхаю с облегчением, когда раздаётся громкий стук в дверь. Люцифер, успевший прийти к нам на кухню, вскидывает голову, навострив уши, и, заглотив кусок отвоёванной у меня ветчины, настороженно следит за тем, как Хокинс, вскочив со стула, несётся открывать дверь.

Раздаются тихие голоса, и через пару секунд подруга возвращается обратно в сопровождении Томаса, который замирает на пороге, глядя на крупную волкоподобную собаку, пристально смотрящую прямо на него.

— Люцифер, это друг, — произношу я, и, неловко махнув рукой, здороваюсь с Миллером. — Привет, Томас.

— Привет, Мэйв, — парень на секунду отрывается от созерцания вольфхунда, который, услышав слово «друг», моментально теряет интерес к человеку, растянувшись на полу возле моих ног, и слегка улыбается. — Рад тебя наконец увидеть.

— Жаль, что повод печальный, — вздыхаю и поднимаюсь со стула. — Предлагаю поехать сразу, не теряя времени.

— Да, я не против, — кивает Миллер и достаёт из кармана сложенную пополам кепку с логотипом «Гаража Роджерса», измазанную в чём-то красном. — Я подумал, это пригодится. И ещё… — порывшись в карманах, извлекает оттуда початый пакетик с лакомством для собак. — Я прочитал в общем чате, что ты привезла собаку. У родителей тоже живёт крупный пёс, так что я взял немного… Он ест такое?

— Проверь, если хочешь, — ухмыльнувшись, предлагаю я, и Томас настороженно смотрит на меня.

— А он не укусит?

— Нет, если не попрошу, — вздыхаю. — Не беспокойся, Люци мирный, если его не злить. И вкусняшки он очень любит. Можешь его угостить.

— Круто, — лицо Томаса озаряется радостью, как у десятилетнего мальчишки, которому разрешили погладить пёселя, и парень, опустившись на корточках, протягивает лакомство псу. Люцифер, шумно втянув носом воздух, немного оживляется и, разом проглотив угощение, попутно чуть не оттяпав Миллеру пальцы, поднимается на лапы, громко отряхнувшись. Боднув лбом Томаса в плечо, от чего парень чуть не падает на пол, проходит мимо и, громко фыркнув, идёт обратно в гостиную на диван, однако я останавливаю пса.

— Люцифер, гулять.

Услышав заветное слово, пёс, взмахнув хвостом, идёт к двери и недовольно ворчит, когда я, метнувшись в свою временную комнату, возвращаюсь, неся в руках ошейник и поводок. Намордник я решила не брать — всё равно поедем на машине, а там, насколько мне известно, до леса рукой подать.

— Извини, мы не дома, здесь надо соблюдать правила, — вздыхаю я, надевая ошейник на вольфхунда, который, покорившись неизбежному, прижимает уши и опускает голову, явно расстроенно вздохнув. Надеваю кроссовки и парку, а затем, махнув Томасу, говорю: — Я готова, поехали.

— Хорошо, — согласно кивнув, Миллер идёт следом и садится на переднее сидение моего Шевроле. Запустив Люцифера на его привычное место, сажусь за руль, и, заведя мотор, прошу:

— Показывай дорогу.

— Сначала прямо, а потом я скажу, где свернуть, — Томас оглядывается на пса, затихарившегося на заднем сидении, и замечает: — Он очень послушный. Я слышал о том, что волчьи собаки очень… своенравны.

— Просто с ними надо уметь обращаться, — пожимаю плечами. — Его дрессировал очень хороший кинолог. А теперь… расскажи мне более подробно о том, что ты нашёл на месте нападения на Ричи.

— Я же звонил — ты всё видела своими глазами.

— Лишь кепку да кучу вороньих перьев, — морщусь. — Было что-то ещё необычное? Следы, например? Или какие-то странные звуки?

— Я же не следопыт, — укоризненно тянет Томас, тяжело вздохнув. — Не знаю, Мэйв. В тот момент я ни на что не обращал внимания. Лишь на кепку моего лучшего друга, валяющуюся среди вороньих перьев. Даже если бы сам похититель прошёл прямо передо мной — я бы не заметил, настолько сильно был потрясён этой картиной.

— Ладно, — выдыхаю, послушно свернув, когда Миллер делает мне знак. Мимо проплывают небольшие дома и магазины, и я невольно любуюсь красотами города. Было в Дасквуде что-то тёплое и комфортное. Может, Джесси была права, когда говорила, что городок этот не так уж плох. Просто ему нужно дать шанс.

Доехав до автомастерской Ричи, именуемой «Гаражом Роджерса», а в простонародье — «Свалкой», замечаю в паре метров от забора тропинку, уходящую прямо в лес. Выхожу из машины и выпускаю Люцифера, который, почуяв запахи леса, оживился и принялся радостно размахивать хвостом. Томас, поёжившись, выходит следом и кивает на тропинку, тяжело вздохнув:

— Нам туда.

— Я так и поняла, — втягиваю носом воздух, чувствуя свежий запах листвы и деревьев, и шагаю следом за Миллером, прислушиваясь к шелесту листвы у нас под ногами. Вольфхунд, получив моё немое разрешение, бодро трусит немного в стороне от нас, зарываясь мордой в кусты и раскрыв пасть в довольном оскале. На мгновение серебристо-серая шерсть теряется среди деревьев и тут же возникает рядом. Пёс довольно тащит в зубах какую-то палку и тычется мордой мне в руку, явно желая поиграть. Отобрав предмет, размахиваюсь и кидаю палку подальше. Вольфхунд срывается с места, довольно хрюкнув, и через пару секунд тащит свою новую игрушку обратно.

— Вроде Ричи недалеко отошёл от мастерской, — произношу я, рассеянно забирая палку у собаки и кидая её вновь. — Во всяком случае, мне так показалось.

— Да, мы почти пришли, — кивает Томас и сворачивает. Прищурившись, разглядываю смутно знакомое место. Кажется, здесь шёл Ричи, когда позвонил мне по видеосвязи. Впрочем, точно сказать было сложно — деревья в лесу все были абсолютно одинаковые. Ориентировалась я в таких местах с большим трудом, к счастью, у меня была собака, которая со своим острым обонянием с лёгкостью всегда выводила нас назад к дому.

— Стой, — внезапно шёпотом произносит Миллер и отшатывается назад. Замираю и вопросительно смотрю на парня, который молча указывает куда-то вперёд. Прищурившись, замечаю среди деревьев мужскую фигуру, сидящую на корточках к нам спиной. Успеваю только разглядеть чёрное пальто и взъерошенные светлые волосы, как Томас, схватив меня за предплечье, тянет меня к ближайшему дереву. Прячемся за ним, и я слышу тихое поскуливание вольфхунда, который, выронив палку, удивлённо смотрит на меня.

— Лежать, — шёпотом командую я, и пёс послушно плюхается на траву, прижавшись к ней всем телом.

— Это то место, где я нашёл кепку Ричи, — еле слышно произносит Миллер, выглядывая из-за ствола, и я, последовав его примеру, пристально разглядываю человека. Он выпрямляется, повернувшись к нам боком, держа что-то в руках, и я, присмотревшись, с удивлением вижу чёрное перо. Мужчина, повертев перо в руках, прячет его в карман пальто, а затем идёт прочь от места. Выждав несколько минут, дождавшись, пока незнакомец скроется из виду, выходим из-за дерева и я подзываю к себе Люцифера. Подходим ближе и я с каким-то непонятным мне чувством разглядываю кучку чёрных вороньих перьев, разбросанных по листве.

— Дай кепку, — протягиваю раскрытую ладонь Томасу, и он вкладывает в её требуемый предмет. Протягиваю её Люциферу, который принимается шумно её обнюхивать, и командую: — Искать.

Собачья морда моментально принимает серьёзное выражение, и вольфхунд, втянув носом воздух, приоткрыв пасть, делает пару кругов на месте. Затем, уткнувшись носом в землю, делает пару шагов в сторону и, уловив запах, взмахнув хвостом, бежит в выбранном направлении.

— За ним, — срываюсь с места и слышу, как Томас, немного притормозив, бежит следом.

— Он почуял Ричи? — спрашивает Миллер, и я киваю на бегу.

— Во всяком случае, судя по всему, запах ведёт туда.

Больше Томас вопросов не задаёт, и я, сосредоточившись на мелькающей впереди серебристо-серой шерсти, мчусь вперёд, пытаясь угнаться за длиннолапым псом. Люцифер бежит, быстро перебирая лапами, периодически оглядываясь. Утыкается носом в землю, втягивая запах, и резко сворачивает в сторону. Тихо ругнувшись сквозь зубы, чувствуя, как в боку уже начинает покалывать от быстрого бега, поворачиваю за собакой и останавливаюсь, растерянно оглядываясь.

— Где он? — запыхавшийся Томас тормозит рядом, согнувшись пополам и пытаясь восстановить дыхание, и я качаю головой.

— Понятия не имею, — озираюсь по сторонам и громко зову питомца: — Люцифер!

Несколько секунд ничего не происходит, а потом тишину леса разрывает тоскливый собачий вой. Внутри у меня всё холодеет, и я бросаюсь на звук. Слышу, как Томас следует за мной, матерясь сквозь зубы, и, врезавшись плечом в ближайшее дерево, выбегаю на небольшую поляну. Замечаю своего пса, который, поджав хвост и скуля, пятится назад, и чувствую, что мне дико хочется сделать то же самое — вся местность усеяна телами чёрных воронов. Их так много, что кажется, будто бы сама поляна состоит из птичьих трупов. Какие-то из них ещё слабо трепыхают крыльями, отчаянно борясь за стремительно вытекающую из них жизнь, но в основном все птицы мертвы.

— Что за чертовщина? — хрипло спрашивает Миллер, таращась на эту картину, а я, прислушавшись, содрогаюсь.

— Томас, ты слышишь?

— Что?

— В том-то и дело, что ничего, — понижаю голос и кладу дрожащую ладонь на голову Люцифера, который не перестаёт скулить. — Ни единого звука. Лес не должен быть таким… тихим.

— Ты права, — Миллер передёргивает плечами и делает шаг назад. — Мне это не нравится, Мэйв.

— Мне тоже, — шепчу я, не сводя взгляда с усыпанной птичьими трупами поляны. Внутренности скручивает от страха и плохого предчувствия, а все инстинкты приказывают бежать отсюда со всех ног. Было во всём этом что-то неправильное, что-то неестественное. Целая сотня воронов не умирает просто так в одном месте.

— Идём отсюда, — парень дёргает меня за рукав парки, и я отступаю, продолжая со страхом разглядывать неприятную картину.

— Что здесь произошло? — задаю определённо риторический вопрос, прекрасно понимая, что ответа на него я точно не получу, да и возможно, мне этого совсем не хотелось, и вздрагиваю всем телом, когда позади нас раздаётся незнакомый мужской голос:

— Я надеялся, что вы сможете ответить мне на этот вопрос.