Глава вторая (2/2)
— Я выкуплю тебя, — решительно заявила она. — У меня есть деньги, даже если по мне этого не скажешь.
— Грейнджер! — устало запрокинул он голову. — Ты зря потратишь время.
— И всё же я попытаюсь, — ответила она.
— Успеха, — скептически хмыкнул он. — Но только знай — мне это нахрен не надо.
***</p>
Гермиона пришла в себя, осознав, что теперь уже пять часов утра. Стало очень неловко. Немного растерявшись, она вышла на центральную улицу городка и побрела по указанному на клочке бумаги адресу — Гарри любезно попросил свою помощницу забронировать подруге номер в крошечном отеле.
Войдя в холл, Гермиона обнаружила пустое тихое помещение. Было страшно неловко будить портье, но что ей оставалось? Не разлечься же на кушетке прямо в холле! Она нерешительно хлопнула ладонью по звонку. Прислушалась к тишине и хлопнула снова. Дверь за конторкой открылась, и заспанный полный мужчина в домашнем халате поверх пижамы, почти ворвался в помещение.
— Доброе утро, — виновато улыбнулась девушка. — Прошу прощения, сэр, что я в столь ранний час…
— Добро пожаловать, леди! — как смог улыбнулся мужчина. — Чем могу помочь?
— На имя Гермионы Грейнджер…
— О, да! — воскликнул мужчина, потирая глаз. — Да, конечно!
Он суетливо осмотрел стеллаж с ключами и тот час передал один девушке.
— Номер четыре, прошу вас!
— Благодарю!
— Что-нибудь ещё? Напитки? Э-э-э…
— Ни в коем случае! — воскликнула Гермиона. — Пожалуйста, отдыхайте… по возможности.
И она быстро проследовала в единственную в холле дверь, ведущую в коридор.
Маленький уютный номер порадовал видом на море и осенний пейзаж. Гермиона решила, что цирк до завтрашнего дня уж точно никуда не денется, и ей следует хорошенько выспаться и подумать, прежде чем начать переговоры с месье Амбре.
Упав на свежую мягкую двуспальную, хоть и не очень большую, кровать, Гермиона всё думала о прошедшей ночи. Воспоминания рисовали картины превращения такого незнакомого ей Драко Малфоя в зверя, потом сцены его укрощения, его совершенно незаинтересованное общение с ней. Возмущение бередило сердце. Но она настолько устала, что сон сморил почти моментально.
***</p>
Войдя в кабинет директора цирка, Гермиона была поражена невероятной праздничной атмосферой, царящей здесь. Море фотографий, сувениров, напоминающих о принадлежности души этого мужчины его делу целиком и полностью. Он сам был так же шикарен и ярок, как его кабинет: сочно бордовый фрак, белоснежное жабо и непередаваемо эффектные усы бросались в глаза моментально. И когда он выходил из-за своего письменного стола, она сразу заметила его чёрные лакированные ботфорты. Однако, Гермиона изо всех сил постаралась отбросить мысль, что несмотря на чересчур вычурный наряд этот мужчина был весьма привлекателен.
— Приветствую, леди! — слегка поклонился он. — Вы вернулись в нашу чудную обитель?
— Здравствуйте, месье Амбре, — вежливо, почти официально ответила Гермиона.
— Вижу вас заинтересовал наш Вервольф, — и в уголках его глаз заиграли лукавые морщинки.
— Сэр, — Гермиона прочистила горло, надеясь придать себе немного больше решительности. — Надеюсь, вы прекрасно понимаете, что… условия, в которых проживает мистер…
— О, ну что вы, дорогая! — мужчина настолько внезапно тронул её сомкнутые в замок пальцы, что волна жара окатила молодую женщину. — Вы ведь говорили с ним, не так ли? — он крепче сжал её руки, словно стараясь убедить её в чём-то. — Уверен, наш волчонок…
— У него есть имя, сэр, — сурово заметила Гермиона, и отняла руки, моментально спохватываясь. Вовсе не в такой манере она собиралась вести переговоры. — Впрочем, я думаю, за столько лет он должен был стать вам… почти другом, — улыбнулась она.
— Именно так, — слегка поклонился Амбре и жестом предложил ей присесть в кресло.
Гермиона была довольна, что на встречу надела костюм тройку и выглядела по-деловому. Юбка-карандаш подчёркивала её бёдра и ноги, что явно не скрылось от внимательного мужчины. Гермионе казалось, что он так и пожирает её взглядом.
— И всё же, — улыбаясь продолжала она, — сэр, я хотела бы сделать предложение и освободить вашего… Вервольфа.
Амбре широко улыбнулся, демонстрируя идеально белые ровные зубы.
— Смело, милая леди. Что ж, я готов услышать ваше предложение.
Она протянула ему листок, на котором была написана сумма. К слову, это были все магловские деньги, которыми Гермиона владела. Она была абсолютно уверена, что этого будет вполне достаточно для выкупа. Ей более чем была неприятна мысль, что на этого прохиндея придётся натравить Министерство Магии и его мракоборцев ради вызволения бывшего Пожирателя смерти. Лучше было бы всё сделать по-тихому.
Взглянув на листок, месье Амбре присел напротив неё и взглянул на девушку с нескрываемым сочувствием, отчего её щёки вспыхнули, а дыхание сбилось.
Гермиона почувствовала себя последней идиоткой, а он меж тем заговорил:
— Дорогая леди. Я понимаю ваше искреннее желание помочь бедняжке начать новую жизнь на воле. Но вы ведь понимаете, что это… невозможно?
— Почему же? — вздёрнула подбородок Гермиона.
— Потому что у вас нет для этого средств. Эта сумма… как бы помягче выразиться, — он с трудом сдерживал усмешку, и Гермиону просто убивало её унизительное положение. — За час с моим волчонком некоторые леди готовы выложить сумму в три раза больше.
Гермиона заполыхала. В горле моментально пересохло. Она поёрзала в кресле, стараясь мыслить здраво, без возникших перед глазами чуждых образов: его израненного обнажённого тела, его злого взгляда, чарующего голоса с хрипотцой.
— Сколько же вы хотите за него? — почти ровно и спокойно спросила она.
— О, ну что вы! — расслабленно откинулся мужчина на спинку кресла. — Вервольф бесценен, дорогая леди! Он не продаётся.
— Всё имеет цену, сэр, — она настойчиво подалась к нему, глядя в хитрющие зелёные глаза Амбре. — Сколько вы хотите за его освобождение?
— Предложите! — он с азартом так же подался к ней. — Кто знает, может быть, ваше предложение не оставит мою жадную душу равнодушной.
Он широко улыбался.
— А пока, за эти деньги, я могу освободить его для вас. На час. И не потому, что вы мне нравитесь. Вервольф мой друг, и вы понравились ему, а потому я возьму чисто символическую плату. Иначе… я не могу позволить вам увидеть его снова.
Снисходительность в его взгляде просто убивала. Гермиона крепилась изо всех сил, чтобы не парализовать этого гада проклятьем, стереть ему память, а дальше Мерлин знает как отсюда выбираться — по-тихому, чтобы не пришлось вызывать стирателей памяти для всего магловского городка, она ведь даже не знает, куда отсюда сможет трансгрессировать.
Исходя из всего этого, Гермиона приветливо улыбнулась.
— Заманчивое предложение, месье Амбре. Что ж, позвольте мне подумать. Буквально час. Кто знает, может быть, я и правда сделаю вам предложение, от которого вы не сможете отказаться.
Он с улыбкой кивнул, и Гермиона, с трудом держа невозмутимость на лице, покинула фургон директора. Она мчалась через цирковой городок из фургонов, буквально разрываясь в клочья от досады, когда увидела ужасающую картину.
Практически посреди небольшой травяной площадки меж двух столбов стоял привязанный за руки Драко Малфой. Он был полностью обнажён и явно взбешён.
— Если вы это сделаете, — орал он, — я вам глотки перегрызу!
И через секунду на него с двух сторон обрушились струи воды.
— Мрази! — взревел он, отворачиваясь от мощной струи, бившей его в грудь и забрызгивая лицо. — Ледяная, урод! Мёрфи, я тебя убью!
Стоящие вокруг четверо молодчиков громко смеялись. Из близлежащих фургонов повыскакивали жители циркового сообщества: бородатые дамы, мужчина с лишними конечностями, карлики стали носиться вокруг и ещё море служащих. Гермиона кинулась к парню, поливающему Малфоя из шланга, и схватила его за руки, вырывая шланг. Удар в пах, и парень рухнул на колени.
Крики возмущения, смех и реплики посыпались со всех сторон, но Гермиону это не смутило.
— Какого соплохвоста вы творите?! — гневно взвизгнула она. — Пошли вон! Он слон вам, что ли?!
— Дамочка заплатила за Вервольфа? — лениво протянул один из мужчин, сальным взглядом скользнув по её фигурке, тем временем второй, что поливал Малфоя со спины, отключил воду.
Гермиона бросила взгляд на посиневшего от холода Малфоя. Ледяные капли застыли на коже и упавших на лицо волосах, бороде. Его тело передёргивало, и зуб на зуб не попадал. Влажные слипшиеся ресницы вздрогнули, и его взгляд будто прожог её насквозь. Гермионе показалось, что он ненавидит её больше, чем этих четверых пленителей. Тогда почему Амбре сказал, что она понравилась Вервольфу? Рекламный трюк? Наверняка.
— Мне нужно… выписать чек, — деловито бросила она. — Я вернусь через час. Оденьте его немедленно и прекратите измываться! — повысила она голос. — Он теперь двадцать восемь дней в волка не превратится.
Она швырнула шланг на землю и помчалась в гостиницу. Захлопнув за собой дверь номера, Гермиона направила палочку в центр комнаты.
— Экспекто Патронум! — уверенно произнесла она, но выдра не хотела появляться. — Гермиона, соберись, — выдохнула она. — Тебе нужна помощь и ты её получишь. Так.
Она вдохнула поглубже, выдохнула и произнесла заклинание снова.
Сияющий голубой огонёк вырвался из кончика палочки и превратился в ловкого зверька, кружащего вокруг хозяйки.
— Гарри Поттер. Я нашла Малфоя. Мне нужны деньги на выкуп. Обратись к Министру, он должен предоставить большую сумму — самую большую из возможных в магловских фунтах стерлингов. Или нам нужно серьёзное подкрепление и стиратели памяти, чтобы его вытащить. У меня мало времени. Пошевелитесь там!
Выдра протиснулась сквозь оконные рамы и умчалась. Гермиона с облегчением вздохнула, но расслабляться слишком рано. Она надеялась выиграть время и дождаться подмоги, чтобы решить всё мирным путём. Денег было жаль. Но вид измученного издевательствами человека — неважно, что это был её бывший школьный недруг, важно, что это живой человек, попавший в беду, — решал абсолютно всё.
Прихватив чековую книжку, она сунула её в сумочку и вернулась в цирк.
***</p>
Вечерело. Сумерки сгущались. Не спеша шагая за Патриком Амбре, Гермиона заметила, что он ведёт её совсем не в ту сторону. Шатёр с клеткой был на противоположной стороне, и с каждым шагом ей становилось всё тревожнее. Подойдя к довольно приличного размера фургону, директор остановился и обернулся к Гермионе. Она вложила чек с выписанной суммой в его ладонь.
— Надеюсь, вы помните, — уточнила девушка, — я найду средства для выкупа. Мне просто нужно немного времени.
— Приятно провести время, леди! — окинув её оценивающим взглядом, загадочно произнёс мужчина.
Он постучал в дверь фургона и тут же ретировался.
Спустя несколько секунд дверь открылась. На пороге возник Драко Малфой, и у девушки совершенно непроизвольно отвисла челюсть.