Глава 19. Начало конца (2/2)
— Кто тебя освободил? — поинтересовался он, неторопливо выпрямляясь под пристальным взглядом голубых глаз.
Оборотень криво оскалился в усмешке:
— О, это очень занимательная история…
Палочка в чужой руке тут же дёрнулась, а вместе с ней, действуя на чистых инстинктах, и сам Гарри.
— Конфрито! — цыкнул Фенрир.
Гарри выставил щит, отражая проклятие на дерево — часть коры взорвалась фиолетовыми всполохами света, а щепки разлетелись во все стороны.
— Тебя освободил Экриздис? — процедил он, разворачиваясь на ходу. — Экспульсо!
Фенрир молниеносно отклонился в сторону, буквально вскарабкавшись по дереву и исчезнув с поля зрения.
Опасно.
— Не твоего ума дело, пацан, — рыкающий смех эхом разлетелся по поляне. — Где камень? Ответь мне, и, возможно, я не сломаю тебе хребет, — вновь раздался гортанный смешок больше похожий на лай. — Если встанешь на колени и будешь умолять пощадить тебя.
Камень, значит.
— Где Долохов? — звучно поинтересовался он, чутко следя за окружением.
Гулкие, трещащие звуки раздавались отовсюду, точно Фенрир перескакивал с дерева на дерево, карабкаясь и царапая всё без разбору.
— Эта бестолочь? — раздалось совсем рядом.
— Протего! — вскрикнул Гарри, резко отпрыгивая на два шага в сторону.
На том месте образовалась дыра, а землю разъело ядовитым дымком. Ощущая, что и сам воздух ядовит, он стремительно отпрянул на десять шагов, передвигаясь по кругу.
— А ты улучшил свои навыки, — издевательски пробасил оборотень, сверкая удлинёнными клыками. — Уже не дрожишь как заяц, полумёртвый от страха и такой же жалкий.
Фенрира нужно было поймать, но не убивать, — и это всё усложняло. Он подтвердил версию Гарри, но и удивил одновременно. Что-то слишком много развелось охотников за Даром Смерти. Несложно было догадаться, что так же, как Грейбек примкнул к Волдеморту, в тюрьме тот мог извернуться в попытке услужить другому монстру.
— Кру…
— Остолбеней!
— Протего! — рыкнул Фенрир. — Меня начинает это утомлять, сосунок!
— Как и меня, — расплылся в улыбке Гарри, ощущая будоражащее кровь волнение.
Боевой трепет переполнял тело неукротимой энергией. Это всегда было приятно, ведь Грейбек несколько ошибался насчёт причины его дрожи — Гарри дрожал не от страха, а из-за всепоглощающего возбуждения перед битвой.
— Я не хочу тебя убивать, — вкрадчиво промолвил он, плавно двинувшись полукругом: один шаг оборотня влево — один шаг Гарри вправо.
В ответ послышался раскатистый смех:
— Не зазнавайся! — Фенрир внезапно пригнулся и по-звериному подскочил на месте. — Бомбарда!
Взрыв прогрохотал совсем рядом, и ударной волной Гарри припечатало к стволу. Во рту появился привкус крови, и на мгновение перед глазами всё почернело. Моргнув, он завёл руки за спину, сместившись в сторону. Во влажном, затхлом воздухе, будто клубки дыма, застыла пыль. Инстинкты загудели, крича об опасности, и, резко опустившись на колени, он перевёл дыхание. Прежнее место тотчас разъело очередным ядовитым облаком.
— Что ж ты пыл-то поумерил? Испугался, зверёк? — грубый гогот раздражал, а колющая боль в спине отвлекала.
Стена из пыли заполонила всё вокруг, ухудшая видимость, но для острых глаз оборотня это не являлось серьёзным препятствием, а вот Гарри оказался в невыгодном положении.
— Где ты спрятал камень, Поттер? Воистину фортуна улыбнулась мне сегодня, подбросив тебя! — вновь раздался его рыкающий голос неподалёку.
Гарри пригнулся к земле, аккуратно перелезая через корень. Он двигался неторопливо и осторожно, прильнув как можно ближе к земле и плавно, как змея, прогибаясь под увесистыми, извилистыми корнями. Нужно было что-то придумать, но времени не хватало, а прятаться долго в этом переплетённом деревьями коконе он не собирался. Слегка приподнимая руку, Гарри, крутанув палочкой, еле слышно шепнул:
— Вентус.
Спиральная струя ветра взметнулась, рассеивая над поляной покрывало из пыли.
— Я тебя слышу! — раскатистый бас над головой отшвырнул тело в сторону, а интуиция завопила об опасности.
Фенрир схватил его за мантию и отбросил к дереву, тут же грузно вдавив в поверхность, отчего боль разрослась вдоль позвоночника, а чужие пальцы вцепились мёртвой хваткой в шею.
Гарри резко дёрнулся, а острые ногти тотчас царапнули кору и впились в кожу, вырывая болезненное шипение, пока противник, оскалившись в улыбке, снисходительно поинтересовался:
— Тебя не учили, что сражаться с оборотнем в лесу — смертельно опасно?
— Лучше отойди, — предостерегающе прошипел Гарри, однако Фенрир лишь сильнее сдавил пальцами его горло:
— Смеешь угрожать в твоём-то положении, сосунок? У меня заканчивается терпение.
— Для чего тебе… камень? — прохрипел Гарри. — Нет, — надрывно рассмеялся он, замечая отголоски удивления на лице оборотня, — зачем Экриздису камень?
Ногти вошли глубже в кожу, и перед глазами застыла красная пелена. Грейбек выругался сквозь зубы и ослабил хватку, а Гарри молниеносно хватил воздух губами, судорожно закашлявшись.
— Ты выводишь меня из себя… Так и хочется переломить тебе шею, а из позвонков сделать себе ожерелье. Спрашиваю в последний раз — где камень?
— Теперь я вижу, что вас свело с Экриздисом, — расплылся он в издевательской улыбке, ощущая холодное скольжение металла по телу. — Попробуй Империус, может повезёт и сегодня подействует…
«Вот оно!»
Время перед глазами замерло: браслет рванул и вытянулся как резиновый, а острые клыки вонзились в удерживающую Гарри руку. Фенрир злобно зарычал, отбросив артефакт, и яростно замахал громадной ладонью. От укуса расползались чёрные разводы, а само место постепенно темнело, точно обугленное. Оборотень взвыл, пережав запястье второй рукой, и бешеным взглядом впился в Гарри.
— Что это за проклятье?!
Не особо осознавая, что делает, Гарри отмахнулся от Фенрира, будто от назойливой мухи, и того мгновенно придавило к дереву. Раны на шее саднили, спину ломило — он был утомлён и раздосадован тем, что, в конце концов, поворотный момент наступил именно из-за артефакта Риддла, а не благодаря собственным боевым навыкам.
Мелкая, но смертельно опасная змея вновь свернулся вокруг запястья, а Гарри хотелось снять браслет и забросить куда-нибудь подальше, в густые заросли.
— Потте-е-ер! — завыл Фенрир, и Гарри сморгнул, чувствуя себя идиотом.
Посреди боя он посмел отвлечься на такие мелочи, позволил себе в сотый, если не тысячный, раз отвлечься на Тома. И этого было достаточно, чтобы боль сковала каждую клетку тела, придавливая к полу, заставляя обессиленно мычать. Непрерывная мука Круциатуса сводила с ума.
— Где противоядие? — хрипя прорычал оборотень.
Гарри, мазнув взглядом, заметил, как почерневшие следы распространялись вдоль запястья. Тёмное пятно, подобно чернильной кляксе, расплывалась на глазах, становясь всё больше, а Грейбек — всё мрачнее. Эффект показался Гарри смутно знакомым, но он не мог припомнить, где видел такое раньше. Тем не менее происходящее было ему на руку.
— Ответь на мои вопросы, и я дам тебе его, — пообещал он, слабо улыбаясь, когда эффект заклинания сошёл на нет.
Такое не сработало бы с кем-то вроде Долохова, а вот Грейбек был первобытным дикарём, отринувшим свою человечность, в чём-то весьма недалёким, но однозначно преуспевшим на своём поприще — убийстве. Положив ладонь на шею, Гарри ощутил липкую субстанцию — кровь — и поморщился.
— Врёшь! — злобно проголосил оборотень, дёрнув рукой вверх. — Отдай противоядие, иначе…
— Ты не в том состоянии, чтобы угрожать, — хмуро оборвал его Гарри, коверкая брошенную им же фразу. — И у тебя не так много времени, Грейбек. Как только яд доберётся до сердца, ничто уже не поможет, — соврал он не дрогнув.
Гарри понятия не имел, что начудил Том с браслетом, но опасность артефакта явно была приуменьшена Драко.
Оборотень бессильно зарычал, мрачно разглядывая вздрагивающие и чернеющие пальцы.
— Где Долохов?
— Я не знаю.
— Не знаешь? — недоверчиво переспросил Гарри. — Или не хочешь говорить?
— Не знаю я, — махнул Грейбек рукой и тут же поморщился, тяжело вздохнув. По лицу пробежала болезненная судорога, а вены на шее вздулись. — Он не смог отыскать камень и куда-то свалил. Прячется теперь, наверное.
— Зачем вам камень? — спросил Гарри, сделав шаг к оборотню. Тот недоверчиво дёрнулся, держа палочку наготове.
— Без понятия, зачем он нужен тому чудаку, — обнажив клыки, зарычал Фенрир. — В Азкабане творилась какая-то чертовщина, — нехотя пояснил оборотень.
— Экриздис пощадил тебя? — аккуратно поинтересовался он, скрывая своё изумление.
— Мы… смогли договориться, прежде чем он успел покромсать меня на куски. Чёртов садист, — осклабился Грейбек, а Гарри усмехнулся. Слышать такое из уст другого садиста было даже забавно. — Когда я упомянул камень, колдун остановился.
По всей видимости, заметив вопросительное выражение лица Гарри, он сквозь зубы добавил:
— Я сказал, что перегрызу ему глотку, даже если придётся использовать воскрешающий камень и вернуться с того света. Его это заинтересовало.
— С чего ты взял, что артефакт в лесу? Да и как узнал, что это именно он и есть?
Фенрир иронично усмехнулся, заметив:
— Считаешь меня совсем тупым, Поттер? Мы много лет видели этот камень на его пальце. Не узнать было просто невозможно, — покачал он волосатой головой, как если бы это Гарри был идиотом. — Никто не обратил внимания, но я-то видел блестяшку у тебя в руке вот этими самыми глазами, — самодовольно указал он на расширенные зрачки.
Ситуация становилась всё более странной. Про камень любой мог наврать с три короба, лишь бы спасти свою шкуру, и оборотень не исключение, скорее наоборот — правило.
— Тогда почему ты его не подобрал?
Фенрир скривился, помахав почерневшей рукой и разминая пальцы. Ранение, по всей видимости, с каждой секундой мешало ему всё больше.
— Чтобы не привлекать лишнего внимания, когда все направились в Хогвартс, я отделился от группы, — Гарри буквально ощущал, с каким нежеланием тот говорит, — но камня не нашёл.
Нахмурившись, Гарри потёр лицо, не спуская с врага внимательного взгляда. Это было плохо. Даже ужасно. Любой из присутствующих на поляне в тот момент мог подобрать артефакт. Теперь же многие из Пожирателей были мертвы, другие пропали, а третьи скрывались, что делало поиски неимоверно сложными.
— Долохов?
— У него камня тоже не было. Всё! Хватит! — взбеленился Грейбек, угрожающе зарычав. — Отдай лекарство, мальчишка!
— Да ты ничего не знаешь, как я погляжу, — раздражённо заметил Гарри. — Какой смысл искать здесь артефакт, когда не смог найти его ещё тогда?
— Я ответил на все твои вопросы, Поттер, — злобно оскалился он, грузно перевалившись с одной ноги на другую. Кожа была покрыта испариной, а глаза налились кровью.
— Почему Долохов прислушался к тебе и стал помогать?
Фенрир шумно вздохнул и прищурил глаза:
— У него идея-фикс: воскресить своего хозяина. Когда я рассказал о блестяшке, он даже рискнул вернуться в Лондон. Будто одержимый искал этот камень, — пожал тот массивными плечами, тут же сморщившись и глянув на руку. Тёмные следы, подобно веткам, расползались выше — к локтю.
— Хотел, чтобы Долохов выполнил грязную работу за тебя, — отстранённо пробормотал Гарри, словно разговаривая с самим собой. — Ты идиот?
Грейбек резко дёрнулся вперёд, а Гарри угрожающе покачал головой, покрутив палочку в руке, и тот остался на месте. Фенрир явно понимал, что ситуация кардинально изменилась и упомянутая ранее фортуна повернулась спиной.
— К нему… прочие лизоблюды относились лучше. Ему доверяли…
— А тебя открыто недолюбливали, — насмешливо перебил Гарри, приковав к себе очередной гневный взгляд. Оборотень нахмурился, потирая руку от локтя до запястья, а зажатая меж почерневших пальцев палочка дрожала, готовая в любой момент упасть на землю. Однако, он был всё так же опасен с магией или без. — Камня здесь не было, но ты дал обещание Экриздису найти его. Полагаю, поэтому он тебя отпустил, но не могу понять, почему поверил без каких-либо доказательств, — проговаривал с сомнением Гарри. — Ты обманул Долохова, заставив вести поиски камня, который непонятно где находился в течение двух лет. Что ты планировал делать теперь, раз поиски провалились? Тыкать в каждого палочкой и требовать отдать артефакт или попытаться залезть в Хогвартс, например, самостоятельно, мало ли блестяшку скрыли там? Твоя удача, что наткнулся на меня. Повторю — Грейбек, ты идиот? — в неверии уставился на него Гарри. — Вместо того чтобы сбежать куда-нибудь на край света, радуясь свободе, ты носился без точной цели, будто бешеная псина…
— Заткни свою пасть! — рявкнул он, но это был всего лишь лишённый угрозы звук. Фенрира затрясло то ли от ярости, то ли от боли; всклокоченные волосы зашевелились, а верхняя губа задрожала от протяжного, угрожающего рыка, рывками вырывающегося из горла.
— Отдай противоядие сейчас же! Иначе я вырву его, а вместе с тем и твою башку!
Когтистые пальцы стремительно потянулись вперёд, точно собирались исполнить угрозу. Гарри предостерегающе прищурился, подняв палочку, и оборотень внезапно замер.
— Нет никакого противоядия, — ответили за спиной. Волосы на затылке зашевелились от звука этого голоса; сердце ухнуло куда-то вниз, под желудок, и мурашки пробежали по спине — Гарри окаменел, боясь обернуться и встретиться взглядом. Он ощутил еле заметное движение воздуха, а следом — холодное прикосновение пальцев к шее: бережное, почти что нежное, оно принесло внезапное облегчение. Раны от когтей все ещё саднили. — Тебя обманули, оборотень.
— Обманули, — повторил тот одними губами, будто не понимая смысла этого слова. А затем сверкнул глазами, истерично завыв: — Ты посмел обмануть меня, Поттер?! — Грозно двинувшись вперёд, он вскинул палочку, что дрогнула в руке, накренившись куда-то в сторону, и тучную фигуру тотчас отбросило к дереву. Голова взметнулась, а конечности дрогнули — Грейбек стал похож на пригвождённого к листу бумаги жука.
Гарри сглотнул, боясь пошевелиться. Он ощущал скольжение палочки вдоль шеи, слышал хрипловатый шёпот Тома и всё сильнее нервничал.
— Пришёл спасти своего приспешника? — вполголоса поинтересовался он наконец, скосив взгляд на Грейбека. Глаза оборотня бешено вращались, а кровь, испачкав губы, стекала по подбородку и медленно капала, марая одежду.
— Судя по твоему состоянию, Поттер, это тебя стоит спасать, — низкий голос напряжённо вибрировал. Гарри не видел Тома меньше недели, а ощущалось это целой вечностью. Перед глазами всплыла та странная ночь, и он активно заморгал, пытаясь отогнать наваждение. Сейчас не то время, не то место и уж точно не та компания, чтобы устроить допрос с пристрастием.
— Чего мне ожидать, Том? — настороженно поинтересовался он. Всё тело замерло, словно перед прыжком. Гарри был готов в любой момент увернуться, выставляя щит.
«Вот чёрт…»
Послышался тихий смешок, а затем прозвучало громогласное круцио, — и раздался душераздирающий вой, смешанный с бранью и угрозами. Прикосновение исчезло, и Гарри разочарованно дёрнулся, шагнув назад, словно ведомый отдаляющимся присутствием.
— Друг мой, — в своей излюбленной манере — звучно и проникновенно — произнёс Риддл, уже обращаясь к скорчившемуся в конвульсиях оборотню, — тебе осталось от силы несколько дней мучительного существования.
— Кто ты, ублюдок?! — буквально пролаял Грейбек, оскалившись и сплюнув кровь. Гарри встрепенулся не столько от глупой бравады Фенрира, сколько от внезапного осознания. Связь быстро выстроилась в голове: кольцо Мраксов, смертельное проклятие, Дамблдор. Он побледнел, ощущая всю степень опасности того, что носил у себя на руке. Проклятие было снято со смертью Волдеморта — так, по крайней мере, предположил Альбус, когда Гарри спросил про его руку.
Получалось, что Фенрир заранее был приговорён к смерти.
— Круцио, — почти лениво промолвил Том, и оборотень хрипло взвыл. Вены на лбу вздулись, сигнализируя об испытываемой боли, а глаза сощурились, тщательно всматриваясь в Риддла. Выпучившись, тот сместил взгляд к Гарри и обратно. На передёрнутом болью лице отразился сначала ужас, следом понимание, а затем непонятный триумф с оттенками тревоги.
— Л… — захрипел он, — М-м… Л-лорд? — спешно проблеял Грейбек, мотая головой из стороны в сторону, пытаясь прийти в себя. — Мой Лорд?! — сипло взвыл он. Его глаза опасно сверкнули, а рот оскалился: — Простите, я не узнал вас… И это всё ложь! Я… Я был обманут! Долохов обманул меня. Он всё-таки владел камнем, я знал. Знал! Я так рад, что вы воскресли… Знайте, я помогал! Очень сильно помогал! — почти что жалостливо проскулил Фенрир. — И Гарри Поттера сюда заманил. Вы видите? Я был очень полезен!
«И он ещё других называл лизоблюдами?» — Гарри не смог сдержать горькой усмешки.
Почему они становились такими жалкими в присутствии своего хозяина?
Скосив взгляд, он наблюдал за Риддлом. Брезгливо-скучающая улыбка блуждала по лицу, делая его черты хищными. Опасными. Гарри поёжился. Видимо, чувство самосохранения отшибло напрочь, ведь прямо сейчас он находился наедине с двумя опаснейшими существами и ничего не испытывал, кроме лёгкого волнения. И желания остаться наедине с Томом. Нелепица.
— Грейбек и правда заманил меня сюда, — небрежно протянул Гарри, сделав шаг к Риддлу. — Хочешь убить меня на том же самом месте, что в прошлый раз?
Тот лишь дёрнул плечами, полностью проигнорировав его слова, и обратился к оборотню:
— Как ты общался с Долоховым?
— Мой Лорд, давайте убьём мальчишку и отпразднуем ваше воскрешение! — ликующе пробасил он, сплюнув очередной сгусток крови. — Сегодня великий день! Я очень рад, что первый засвидетельствовал ваше торжественное прибытие…
— Поттер был прав, ты невообразимо глуп, — раздражённо бросил Риддл, а Гарри вздрогнул от очередного шипящего круцио и последующего воя. Он отвык от этого; хоть и знал, что Том никогда не жалел никого, включая собственных сторонников, но видеть это воочию — психологически давило. — Правила просты, оборотень. Я задаю вопрос — ты отвечаешь. Или мне порыться в твоих мозгах? — предвкушающая улыбка тронула губы, но Гарри почему-то казалось, что Риддл брезгует проникать тому в голову.
— Антонин… дал мне ментальную сферу, — наконец прохрипел Фенрир. — Во внутреннем кармане. Что вы сделаете со мной, мой Лорд?
Риддл молча вырвал из чужого кармана сферу, окинув её внимательным взглядом. Вся эта ситуация пахла сюрреализмом, и Гарри сделал её ещё более абсурдной. Он подошёл вплотную к Тому, пока тот крутил в руках небольшой шар, похожий на необычную напоминалку.
— Что это? — заинтересованно глянул он через плечо.
— Передаёт человеку, имеющему парную сферу, мысль на расстоянии, — пояснил Том, а затем мрачно посмотрел на него. Гарри невольно покраснел под этим пристальным вниманием, сквозящим упрёком и недовольством.
— Мой Лорд? — раздался неуверенный голос Фенрира.
— Ты ведь понимаешь, что должен оставить его мне? — осторожно поинтересовался Гарри. — И Грейбека, и Долохова, — пояснил он на всякий случай, протягивая руку к сфере. Но Том сжал кулак, скрывая её.
— Кому тебе? Ты имеешь в виду мракоборца, которым стал за пару дней и которого чуть не придушили на первом же задании? — обманчиво приторным голосом поинтересовался тот, тоже игнорируя оборотня. — Или же Избранного, коим считаешь себя, продолжая ставить жизнь на кон с абсолютно непостижимой для меня лёгкостью…? — Том резко замолчал. Плечи напряглись, на лице заиграли желваки, а Гарри удивлённо раскрыл глаза. Его отчитали точно нашкодившего ребёнка, коим он не является. Определённо нет.
— Грейбек — преступник, а я как представитель власти обязан задержать его, — твёрдо заявил Гарри, ощущая, что на самом деле всё это звучит как какое-то чудное оправдание собственной неуклюжести. — Тем более у него есть важная информация об Экриздисе: каким образом тот вывел оборотня из тюрьмы, где держал его, где условились о передаче артефакта…
— Несомненно, всё это очень важно, — иронично перебил его Том, — если бы оборотень не был ослеплён заклинанием. Так? — перевёл он взгляд на объект их дискуссии, и тот кивнул, изумлённо хлопая глазами. — Вот видишь, Поттер, никакой информации — никакой пользы для тебя, — бархатный тембр, пронизанный притворной лаской, наполнял сердце тревогой.
— Почему… — Гарри оборвал себя на полуслове, сдержавшись.
У него было столько вопросов, как обычно, и все они расползлись по закоулкам разума, оставляя совершенно глупые мысли на своём месте. Например, что Гарри не видел его так давно. Относительно давно, если учесть, что Джинни он иногда не видел месяц, а может, и больше, не ощущая того же тоскливого опустошения, что преследовало его изо дня в день всё это время. Гарри желал спросить о той ночи, хотел… Он много чего хотел в действительности. Однако гордость не позволяла признать, насколько одно лишь его присутствие рядом волновало. Хотя в такой ситуации тревожить должно было многое другое: боль в теле, к примеру, или же оборотень, подвешенный в воздухе.
Риддл блуждал взглядом по его лицу, храня молчание, а Гарри дышал через раз.
— Том…
— С тобой, Гарри, мы поговорим позже, — резко перебил тот, поворачиваясь к изумлённо-нахохлившемуся оборотню. — А его я забираю.
Фенрир тотчас упал на четвереньки и затарахтел, сияя и почти что виляя хвостом подобно нашкодившему псу:
— Спасибо, мой Лорд… Я очень благодарен! Нам… — Речь внезапно оборвалась, и тот, мгновенно побледнев, резко завалился набок, усыплённый заклятием.
— Значит, я был прав, — прошептал Гарри, сделав несколько шагов назад.
— В чём? — безразлично спросил Риддл, приближаясь к огромной туше.
— Ты собираешь их снова… Так ведь?
Том поднял взгляд, задержав его на Гарри: насмешливый и высокомерный, он придавил его к месту. Гарри окаменел, сжимаясь в страхе услышать ответ. Но Риддл продолжал молчать, лишь губы дрогнули в еле заметной улыбке, а рука неторопливо коснулась лежавшего у ног Грейбека.
— Когда мы поговорим? Сегодня твой день рождения…
Раздался глухой хлопок аппарации.
—…стой, Том, — со вздохом закончил Гарри, вцепившись в волосы. Он остался один. Один с глазу на глаз со своими бесами.
Слегка утихшая боль с новой силой ударила по всем нервным окончаниям. Глухо застонав то ли от неё, то ли от отчаяния, Гарри обвёл потерянным взглядом поляну.
Ну почему, почему в каждую их встречу творится чёрт-те что?!