Глава 4.2 (2/2)
— Как ты думаешь, он верный?
— Брат Цин, он не переставал растирать чернила с тех пор, как вы его попросили, потому что вы так и не сказали ему остановиться. Несмотря на свирепый вид, он, кажется, довольно честен по характеру.
Все служанки, последовавшие за Ши Цином, были проданы семье Ши в молодом возрасте. Их всех учили хорошо служить своему господину, поэтому в их глазах верность была очень лестным комплиментом.
Ши Цин улыбнулся, глядя на человека, который, казалось, потерял всю свою опасность.
Он все еще имел ту же внешность и рост, что и раньше. Однако из-за того, что он намеренно смотрел вниз, чтобы скрыть резкость, которой не должно было быть, и притворился скромным, служанки, работавшие в комнате, очевидно, больше не боялись его.
Похоже, что Цзян Бэйю планировал пока обосноваться в семье Ши.
Когда его впервые привезли сюда, он, должно быть, подумал, что семья Ши намеревалась возложить на него ответственность, поэтому не было причин скрывать его устрашающую ауру.
Теперь, когда он знал, что Ши Цин пока не собирался ничего с ним делать, и что он хотел, чтобы Цзян Бэйю подписал контракт, мужчина согласился с этим.
Этот скромное поведение — всего лишь игра.
Ши Цин зевнул и решил вздремнуть. Он обнял своего кота и лениво закрыл глаза.
Он ничего не сказал занятым служанкам, но они, которые всегда обращали внимание на своего господина, стали как можно тише, чтобы не беспокоить Ши Цина.
В комнате некоторое время было тихо.
— Мяу…
Большой толстый кот, который был в руках у Ши Цина, спрыгнул с кровати. Служанки боялись, что он разбудит Ши Цина, поэтому поспешно предложили ему вяленой рыбки. Однако кот просто понюхал, прежде чем отказаться. Гордо подняв хвост, он направился к Цзян Бэйю, который все еще молча растирал чернила.
Это было понятно. В конце концов, Цзян Бэйю был единственным незнакомцем в комнате.
Цзян Бэйю также заметил, что кот идет к нему. Он поднял глаза, чтобы посмотреть на него.
Это была типичный длинношерстный персидский кот. Цзян Бэйю раньше видел таких котов, так как они были самой популярной породой среди почтенных дам и юных леди в городе Крейн. Тем не менее, все кошки, которых видел Цзян Бэйю, были изящными и хрупкими, и их нужно было держать на руках.
Кот Ши Цина был совсем другим. У него было очень властное и свирепое поведение.
По иронии судьбы эта особенность, которую обычно трудно полюбить, сделала его любимым питомцем семьи Ши.
Поскольку самый главный человек в этом дворе благоволил к нему, даже служанки и слуги не смели пренебрегать им. Таким образом, этот кот был очень высокомерным.
То, как он смотрел на брата Цин, было полно самомнения. Он словно возвышался над ним, как король.
Он хотел дать понять каждому постороннему, что это место. Было. Его. Территорией!
Король котов агрессивно прыгнул на стол.
Прежде чем он успел что-то сказать своему противнику, человек, который выглядел безобидным из-за повторяющегося растирания чернил, слегка поднял глаза и бросил на персидского кота перед собой слабый взгляд.
— У-у!
Словно напуганный свирепым зверем, кошачий король подсознательно сделал шаг назад, прежде чем вскочить со стола и поспешить обратно к кровати. Он уткнулся головой в постель, выставив кошачью задницу, тихий, как цыпленок.
— А? Что с котом?
Одна служанка заметила движения кота. Она с любопытством взглянула на Цзян Бэйю.
Цзян Бэйю поднял глаза и тихо сказал:
— Этот кот очень хорошо себя ведет. Он хочет быть со своим господином, даже когда спит.
Оказывается, он хотел составить компанию брату Цин…
Отбросив свои сомнения, служанка кивнула, тихо сказав:
— Разумеется. Брат Цин очень хорошо относится к этому коту, поэтому нормально, что он любит его.
Цзян Бэйю задумчиво кивнул:
— Ты права. Он должен любить и быть верным господину, который хорошо к нему относится.
Поэтому, когда Ши Цин проснулся от своего сна, он увидел человека, все еще растирающего чернила при свете свечи.
Возможно, заметив его взгляд, Цзян Бэйю поднял голову и посмотрел на Ши Цина глазами, полными преданности.
Укутанный в теплое одеяло, молодой господин вздрогнул.
Этот парень…
Что он собирается сделать?
Авторский уголок
Все было отредактировано. Мне не разрешено писать о военачальниках, поэтому фон этого маленького мира должен был измениться. Действие происходит в альтернативном Древнем Китае, где мир находится в хаосе, и все расширяют свои территории. В то же время западные страны тоже воюют между собой. Наш Гонг сможет ездить на белом коне и носить военную форму на более позднем этапе, но!
Он не военачальник, он генерал.
[Акцент: этот маленький мир целиком создан автором. Это не имеет ничего общего с реальными историческими событиями или цифрами. Этот автор просто хотел превратить эту парочку в Мэри Сью, у которых сладкий роман]
Первая часть истории была изменена, поэтому она может немного напоминать мир, где Гонг был принцем. Однако исходные отношения и сюжет останутся неизменными, и он по-прежнему будет написан так, как задумывалось изначально.
Спокойной ночи всем~