Глава 4.2 (1/2)
Ши Цин провел целый день, работая над своим «произведением искусства».
Иногда он улыбался, а иногда хмурился и думал. Иногда он вызывал к себе служанок, которые заведовали тканью, чтобы расспросить их о свойствах различных тканей.
В это время он также держал рядом с собой Цзян Бэйю, чтобы погладить его, заставляя служанок дрожать от страха.
Большинство людей в ателье перед тем, как сшить одежду, измеряли тело. Почему, когда дело дошло до брата Цин, он оценивал, как мясник, присматривающийся к мясу, чтобы увидеть, где резать?
Служанки испугались, что с братом Цин что-то может случиться, поэтому послали кого-нибудь во двор мадам Ши, чтобы сообщить о происходящем.
Когда служанка прибыла, мадам Ши была очень счастлива, потому что отец Ши наконец согласился под действием ее слез и пообещал вмешаться ради Ши Си. Она не восприняла всерьез слова служанки. Она думала, что они преувеличивают.
— Мой сын — молодой хозяин семьи Ши. Что для него бумажка и ткани? Если он хочет это сделать, то пусть делает, лишь бы ему не было больно и не утомительно.
Пока Ши Цин послушно оставался дома и выздоравливал, не говоря уже о том, чтобы нарисовать одежду и сшить ее, даже если дом будет снесен, семья Ши все еще может позволить себе все это.
В лучшем случае они построят второй дом, если этот станет непригодным для жилья.
Очевидно, была веская причина, по которой молодой господин семьи Ши имел репутацию властного человека.
Поскольку мадам Ши одобрила, служанки Ши Цина ничего не могли сделать, даже если они считали, что их брат Цин слишком серьезно относится к этому.
Когда Ши Цин закончил рисовать, он поманил Цзян Бэйю с самодовольным выражением лица.
— Подойди и посмотри, это то, что ты будешь носить в будущем.
Цзян Бэйю подошел и послушно посмотрел на лист рисовой бумаги.
На бумаге была изображена грубая одежда.
Грубая, потому что навыки Ши Цина в рисовании действительно трогательны.
Например, если бы обычный человек нарисовал кошку, Ши Цин нарисовал бы спичечную кошку.
Одним словом, его рисунок лишил людей дара речи.
К счастью, Ши Цин обладал самосознанием, чтобы отметить сбоку словами, из какой ткани следует сделать каждую часть.
В общем, подготовка была усердной, но результат оказался плачевным.
Тем не менее, молодой господин смотрел на Цзян Бэйю с полной уверенностью. Его красивое лицо, унаследованное от мадам Ши, было полно гордости:
— Разве это не выглядит хорошо?
Цзян Бэйю несколько секунд молчал.
— Красиво.
Молодой господин получил удовлетворительный ответ, поэтому он сразу же улыбнулся.
Это выражение смягчило его черты и придало ему безобидный вид. Его прекрасные глаза были наполнены звездным светом, как будто в них сияла самая яркая звезда.
Кто бы мог подумать, что такая чистая и ясная улыбка может исходить от Ши Цина, человека, печально известного как денди.
Даже Цзян Бэйю был немного ошеломлен.
Но молодой господин, с которым он разговаривал, не обратил на него внимания. Он взял рисунок и передал его служанкам.
— Следуйте этому стилю и примечаниям, отмеченным сбоку. Если есть что-то непонятное, обязательно спросите меня. Не вносите никаких изменений самостоятельно. Это первый раз, когда я разработал свою собственную одежду, так что лучше не испорти мне ее, ясно?
Все служанки были озадачены этим, но, увидев гордое выражение лица маленького господина, им ничего не оставалось, как поклониться и сказать:
— Разумеется.
В общем, они могли только попытаться компенсировать это самостоятельно, чтобы сделать что-то, что действительно выглядело как одежда для Цзян Бэйю. Не имело значения, если он будет выглядеть странно, но брат Цин был бы впутан, если бы он носил эту одежду снаружи. Тогда вся семья Ши будет унижена.
Хотя технически одежда предназначалась для Цзян Бэйю, он был очень благоразумен и не высказывал никакого мнения. Он просто вел себя как робот, выполняя каждый приказ, который ему отдавали.
После того, как одежда была нарисована, молодой господин вернулся в свою постель и стал играть с котом, которому слуги подстригли когти. Он заметил, что Цзян Бэйю все еще здесь, когда через некоторое время поднял голову. Мужчина остался за столом, молча сосредоточившись на растирании чернил.
Удивленный молодой господин засмеялся:
— Я даже больше не рисую, так что ты еще там делаешь?
Руки Цзян Бэйю не остановились, но его глаза смотрели на юношу, сидящего на кровати, который держал кота и улыбался ему.
— Вы не сказали мне остановиться.
— Значит, ты не остановишься, пока я не скажу?
Когда молодой господин услышал его ответ, он стал еще счастливее, как и ожидал мужчина. Он лег с котом на руках и положил голову на подушку.
— Тогда продолжай.
Цзян Бэйю послушно продолжил, опустив глаза.
Увидев, как он ложится в постель, служанка, заботливо накрывшая его одеялом и укрывающая его, прошептала:
— Я не ожидала, что этот свирепый мужчина окажется таким верным и честным.
Молодой господин нежно погладил своего кота и спросил у говорившей женщины: