Часть 4, где всё, как кажется, заканчивается, но на самом деле только начинается (1/2)

Если говорить начистоту, Сильвестр верил в силу клятв и проклятий ровно столько же, сколько в Создателя, службы которому отправлял по всем главным олларианским праздникам в соборе Святой Октавии.

То есть, не верил нисколько.

О, нет, конечно, он тоже читал гальтарские летописи (как и все дворяне, получившие сколько-нибудь приличное образование) и слышал от нянек сказки о выходцах, якобы оставляющих за собой гниль и плесень (и отнимающих память о себе у очевидцев, очень удобно). И, конечно, видел упоминания Излома, для которого так важны Повелители Стихий (почему-то, правда, в этих упоминаниях напрочь отсутствовали объяснения, зачем они нужны, и сведения о том, что именно они на всех предыдущих Изломах делали).

Не будучи по натуре мистиком, он, впрочем, не был и сьентификом (он вовсе когда-то хотел избрать военную карьеру, но здоровье подвело), а потому не смог вот так вот сразу аргументированно ответить на доводы Рокэ, казавшиеся тому невероятно важными. Выказывать раздражение, что взрослый мужчина и один из шести герцогов Талига верит в такую нелепицу, тоже было бы бесполезно, поэтому Сильвестр не стал. Разве что усомнился в том, что шаровые молнии, даже так эффектно появляющиеся, обязательно свидетельствуют о том, что какая-то там высшая сила что-то там услышала.

– Вас там не было, Квентин, – усмехнулся Рокэ, почти становясь похож на себя обычного. – В тот момент чуть ли не все до единого выдали свою истинную веру: потому что охранные знаки сделали все, не слишком заботясь, эсператистские ли они, олларианские или ещё какие. Молния подтвердила слова герцогини, мы все это поняли.

– Я всё же хотел бы больше доказательств, – примирительно заметил Сильвестр, тщательно давя гнев. – В конце концов, даже если – и заметьте, Рокэ, я всё же говорю «если» – проклятие реально, а клятва понуждает вас к выполнению любого приказа короля, в тексте, что вы мне повторили, нигде не было чётко указанных сроков. А это значит, что Академия ещё успеет подготовить нам доклад о том, какая погода характерна для мест близ Окделла, не говоря уже об исследованиях гальтарских законов, каковые исследования там наверняка писались во множестве.

Алву передёрнуло, и, глядя на его лицо, Сильвестр не на шутку заопасался приступа чёрной меланхолии, которых видел уже несколько и которые властитель самой богатой провинции Талига обычно пережидал, много дней топя тоску в вине.

– Вам никогда не приходилось слышать, что случается с теми, кто пытается обмануть судьбу, Квентин? – проникновенно поинтересовался упомянутый властитель, чтоб его кошки в Закате драли.

– Я и не предлагаю ничего обманывать, – говоря успокаивающе, как при принятии исповеди, ответил Сильвестр. – Но немного времени судьба нам всё же подарила, и наше дело – использовать его с толком. Да и если проклятия накладываются, они могут и сниматься, разве не так?.. И мы узнаем, как герцогиня Окделл сможет снять своё.

Судя по сумрачному взгляду синих глаз, он Рокэ не убедил. Но, помедлив, тот кивнул, и Сильвестр с облегчением позвонил в колокольчик, вызывая секретаря и понимая, что спать сегодня так и не ляжет.

При ближайшем рассмотрении посланец лжекардинала оказался стареющим мужчиной, старше, чем Дику показалось вначале. Его подвело то, что мужчина не носил усов и бороды, как это было принято в кругу Людей Чести, но так-то лет ему было очень много. Сорок, а может быть, даже пятьдесят. Он без выражения смотрел на последнюю упакованную часть библиотеки, которую должны были вывезти сегодня, если бы не этот переполох с прибывшей каретой.

– Сейчас книжки уберём, Ваше… – полковник Шроссе, подошедший к нему, замялся, не зная, как называть неожиданного гостя. Дик тоже не отказался бы это узнать.

– Сиятельство, – выплюнул гость, скривившись так, словно укусил неспелое яблоко. – Граф Габриэль Дорак, к вашим услугам, полковник. Сами можете не представляться, я о вас осведомлён. Но если вам так уж хочется ко мне обратиться – «мой маршал» меня тоже устроит.

Дик моргнул, обрадованный тем, что похожего на крысу полковника отчитали. Хотя это было очень внезапно, и с матушкой этот граф вёл себя обходительнее, а разве они не на одной стороне? И ещё фамилия, она почему-то знакома… Тут Дик широко распахнул глаза, узнав: это же была такая же фамилия, как у Квентина Дорака, присвоившего себе имя Сильвестр. Это был его родич, значит?

Родич или нет, но граф наблюдал за Диком, как оказалось.

– Вижу по вашему лицу, что основные дворянские рода вы на уроках зазубрили, герцог, – заметил он, говоря сухо, как с матушкой, но не высокомерно, как со Шроссе. – Вам дороги «книжки», которые тут сложены?

Вопрос был с подвохом, но Дик не знал, с каким.

– Это последняя часть нашей семейной библиотеки, эр Габриэль, – осторожно и на всякий случай учтиво сообщил он.

На лице графа мелькнуло странное выражение.

– Я бы на вашем месте отвыкал от таких обращений… – пробормотал он. Но, повысив голос, скомандовал Шроссе: – Заносите обратно и расставляйте по полкам. Раз эти книги – последнее, что здесь можно почитать, на время моего пребывания здесь я не хочу лишиться и их.

Перечить ему не осмелились, хотя никакого официального приказа он не предъявил; ещё бы, все «навозники» трепетали перед лжекардиналом!

- Герцог, - снова обратился Дорак к Дику, и тот вздрогнул, не зная, чего ожидать теперь. – Я полагаю, ваши слуги смогут подготовить мне и моим людям комнаты, которые мы займём? – он не спрашивал разрешения, он ставил перед фактом.

- Д-да, - Дик мгновенно возненавидел себя за заикание, но граф хотя бы не засмеялся.

- Прекрасно, - сказал он. – Пока они это делают, нам следует поговорить. У вас, кажется, должны ещё тут оставаться старшие родственники?

К чести Наля, он вылез из тени от стены, в которой прятался всё это время, и выпрямился, вскинув мягкий подбородок.

- Виконт Лар, граф Дорак, - даже чётко отрапортовал он.

На графа, впрочем, это не произвело сильного впечатления.

- Двое тощих мальчишек на мою голову… - он тяжело вздохнул. – Что ж, не будем затягивать. Герцог, виконт, прошу пройти со мной в зал, который подходит для беседы и который ещё не успели ободрать.

Рядом шевельнулась ещё одна тень – этой Айрис тоже вознамерилась присоединиться к их компании. Однако её попытку граф пресёк: оглядев её, он сказал:

- Герцогиня Окделл, я полагаю? Прошу извинить, но разговор будет мужской.

Айрис что-то обиженно воскликнула, но внимание Дика было снова приковано к Дораку, который повернулся, входя в замок, словно бывал там много раз, и этого Дик уже снести не мог. Вырвавшись вперёд, он обогнал чужака и пошёл вперёд к малому залу в восточной башне, который, действительно, ещё не успели «ободрать». Просто потому, что начали с запада.

Запоздало он подумал, что на самом деле ничего слугам не приказал, и комнаты пришельцам могут не подготовить. Но тут же со стыдом понял: нет, не могут. Слова графа слышали все во дворе, а чёрно-белые солдаты уже научили обитателей замка бояться. Без всяких официальных приказов – надорцы послушались бы сейчас посланника лжекардинала, тем более его брата. Послушаются. Комнаты будут готовы, и наверняка лучшие из тех, какие ещё остались в Окделле.

Дошли они в молчании. А по приходу Дорак тут же опустился в кресло, в котором любил сидеть отец, и Дика прошило уже не стыдом, а ненавистью.

- Пока я здесь, вещи из замка вывозить не будут, не считая оружия, - а вот слова Дорака заставили изумлённо моргнуть. – Не считайте это за снятие опалы: вполне возможно, что всё возобновится, когда герцогиню Окделл привезут из столицы обратно. Но пока что – пока что – мы будем ждать вместе, и я не планирую осложнить вашу жизнь больше необходимости. Однако донесите до всех местных обитателей: о восстании никто не забыл, и им не стоит думать, что оно просто сойдёт Надору с рук. Герб Окделлов пока что решили не разбивать, однако не стоит усугублять вину попытками нападения на моих людей.

- Мы… надорцы не нападут, граф, - тихо пообещал Дик, в то же время боясь, что фамилия графа как раз вызовет это желание. А фамилия графа станет известна во всех окрестных деревнях самое позднее завтра. Значит – надо будет как-то его защитить. Не потому, что он хоть сколько-то понравился Дику, а потому что… - Так значит, матушка вернётся?..

- И граф Эйвон? – хрипло поддакнул Наль.

Взгляд Дорака немного смягчился.