3. (2/2)
- И каким же образом?
- Пока не знаю. – Тихо ответила Кейт.
- Зато я знаю. – После непродолжительной паузы холодно и властно проговорил мужчина, и злость более не удерживаемая волей все же зазвенела в его голосе. – Спасибо, мисс Вон, дальше я разберусь сам.
Пора напомнить ублюдкам, что хозяева дома.
Кейтлин промолчала, хотя по решительному взгляду мужчины поняла, что он собирается сделать. Спорить и отговаривать было бесполезной затеей.
Шелби не из тех, кто сомневается в своих решениях и уж вряд ли станет обсуждать их с женщиной или спрашивать ее мнения.
Но, пока это не помешало делу, ей нужно было действовать как можно скорее.
***</p>
Вечерние сумерки сгустились над городом, нависая над крышами домов толстым слоем кучевых пасмурных облаков. В воздухе снова заискрились легкие снежинки вперемешку с колючими каплями дождя. Влажные блестящие крыши, насколько хватало взгляда, простирались в сером тяжелом тумане. Развеивали эти тьму и беспросветный мрак, лишь редкие желтые огоньки, загорающиеся то там, то тут с течением времени.
Надвинув глубже капюшон и поправив полы нового тренча, теперь уже практичного черного цвета, Кейт, устроившись на одной из самых высоких труб, внимательным взглядом окинула открывшийся ей вид.
Интересовало ее высокое серое здание. Дом номер семь по Альчестер-стрит тонул в туманной дымке, опустившейся с неба.
Девушка достала из внутреннего кармана небольшую складную подзорную трубу и, направила ее на окна, ища те, что могли бы принадлежать управляющему транспортной компанией Бирмингема. Она прокрутила небольшое колесико у основания и с тихим щелчком из латунной пазухи выдвинулась дополнительная лупа, делая картинку более четкой. От Шелби Кейт узнала, что нужный ей кабинет находится на одном из верхних этажей и вскоре нашла его. Из квадратных окон струился уютный желтый свет, а за столом, край которого проглядывался сквозь туман и разделенную на небольшие прямоугольники раму, сидел человек. Сперва был заметен лишь край его пиджака, а потом, когда он поднялся и подошел прямо к окну, девушка поняла, что не ошиблась, поскольку неизвестный господин идеально подходил под описание, ненароком выданное ей Томасом. Невероятно худой джентльмен в очках читал какие-то бумаги, брови его были нахмурены, а лицо и без того неприятное, исказилось в скучающей гримасе.
Ассасин повернула голову, ища путь, чтобы попасть внутрь незаметно для посторонних глаз. И вскоре наткнулась на небольшое, распахнутое настежь чердачное оконце.
Дождавшись, когда в заветных окнах погаснет свет, а тощий джентльмен, поправив лацканы пиджака, наденет прямого кроя простое пальто и котелок, девушка убрала устройство обратно в карман, поправила наруч и, размяв больное плечо, побежала вперед ловко перепрыгивая с одной крыши на другую, благо расстояние между ними было совсем небольшим.
Английская архитектура нравилась Кейт все больше. Никаких полукруглых, классических черепичных кладок, никаких заботливо выставленных горшков с геранью, какой-нибудь сердобольной соседкой. Бежать по крышам и взбираться по стенам Марселя, было бы для нее, в сложившихся обстоятельствах, куда более серьезным испытанием. Да что там, ей, скорее всего, пришлось бы совсем отказаться от этой затеи и следовать через главный вход, рискуя выдать себя и свои намерения. А Кейт предпочитала остаться незамеченной, в том числе и из-за Шелби, который решил напомнить городу о том, кто в нем хозяин. Ассасин понимала его, но также знала, что такие методы могут навлечь беду и на самого Томаса и на его семью, не говоря уж о том, что это могло весьма усложнить их дело и ускорить реализацию планов «Абстерго» по захвату города. Как ни крути, а ускоренное расширение штата местной полиции в разы усложнило бы выполнение ею любых поставленных задач.
Перемахнув через высокий парапет прямой крыши, девушка, пригнувшись, тенью скользнула к открытому люку. Кейтлин наклонилась ближе, внимательно вслушиваясь в чернеющую темнотой бездну. Убедившись, что внизу абсолютная тишина, она осторожно прыгнула внутрь, повиснув, держась за борт неповрежденной левой рукой. Когда глаза привыкли к темноте, девушка отпустила пальцы и мягко приземлилась на деревянный пол.
Она оказалась в небольшом, ограниченном со всех сторон бетонными стенами, узком пространстве, за спиной осталась незамеченная ею лестница, ведущая на крышу, а прямо перед девушкой располагалась тяжелая дверь. Осторожно толкнув ее, ассасин убедилась, что та заперта и посему, выпустив скрытый клинок, осторожно просунула лезвие в щель между дверью и стеной. Современный отжимной замок поддался и, в следующее мгновение девушка шагнула в длинный коридор, освещаемый через каждые три метра тусклым светом газовых ламп. Запомнив расположение кабинета, ассасин двинулась к лестницам на нижние этажи. Дальнейший путь сложностей не представлял. Выглянув в коридор четвертого этажа, она натянула поглубже свой капюшон и спокойным и ровным шагом проследовала вперед, отсчитывая двери и замирая перед той, где на тяжелой латунной табличке значилось: «Заместитель начальника отдела по работе с клиентами Ричард Дж. Уотсон».
Кейт приложила ухо к двери, а затем, выудив из-под шапки шпильку, вскрыла замок и, осторожно приоткрыв дверь, шагнула во тьму, плотно закрыв за собой створку. Внутри оказалось пусто, лишь с улицы пробивался свет фонарей и луны, ненароком выскальзывающей из-под плотного настила осадочных облаков. Куда ни глянь, царила прямо-таки педантичная чистота. Казенные кресла с короткими и круглыми ножками, словно были привинчены к дубовому паркету и никогда не сдвигались со своих мест. На ровном полу не было и намека на перемещение мебели или на то, что ею хотя бы пользовались по назначению. Широкий прямой стол, был практически пуст. На нем красовались аккуратно выложенные листы бумаги, подогнанные под край стола так, чтобы с каждой стороны оставалось не более и не менее пары дюймов. Даже складки на тяжелых серых портьерах, казалось, были одинакового количества и толщины. Книжный шкаф с ровными рядами фальш-книг располагался точно за массивным кожаным креслом с высокой спинкой, а в самом углу, примостившись на тумбочке, стоял сейф.
Девушка улыбнулась.
С такой педантичностью хозяина кабинета не возникало сомнений, где могли храниться все до одного документы. Кейт подошла к столу и, осмотрев его поверхность, осторожно выдвинула правый верхний ящик. В углу, в небольшой округлой коробочке с прозрачной крышкой лежали два ключа. Нужные документы нашлись достаточно быстро и, переписав все имена, что значились в подходящих списках, Кейтлин, возвращаясь к распахнутому настежь сейфу начала складывать в нужном порядке бумаги.
Внезапно ассасин замерла и встревожено оглянулась в сторону двери. Из коридора, с каждым мгновением все более приближаясь, раздавались громкие голоса и грохот шагов.
- Нет, нет, господа, прошу вас, не делайте этого!
- Закрой свой рот. Хватит орать.
Кейтлин вздрогнула.
Захлопнув дверь сейфа и, крутанув диск, она закинула на место ключи, а затем, толкнув ящик, спряталась за столом. Едва она скрылась, как с грохотом отворилась дверь и, столкнувшись со стеной, двинулась в обратном направлении.
Вспыхнул свет. В кабинет вошли несколько человек. Одного, разрушая царивший в комнате педантичный порядок, толкнули, заставляя сесть в тяжелое кресло, тут же надрывно скрипнувшее по полу своими деревянными ножками. Мужчина всхлипнул и, Кейт догадалась, что это был мистер Уотсон.
- Я задам всего один вопрос. – Голос говорившего хрипел, - всего один, слышишь? И мне нужен на него вполне конкретный ответ, ты понял меня?
- Д-д-да, с-с-сер…
- Где списки пассажиров Лондон-Бирмингем за прошлый месяц?
- Они т-т-там, в с-с-сейфе…
Девушка беззвучно чертыхнулась, когда размеренные шаги возвестили о том, что к ее нехитрому укрытию приближается человек. Он замер перед тумбочкой и всего одного взгляда, всего одного поворота головы хватило бы ему, чтобы увидеть Кейт. Девушка задержала дыхание, успокаивая заколотившееся сердце.
- Где ключи? - Не оборачиваясь, но уже спокойнее произнес мужчина.
- В столе. – Ричард Уотсон, похоже, тоже решил, что опасность миновала и перестал заикаться. – В правом ящике. – Он сглотнул.
Кейт действовала быстрее Артура Шелби.
Когда он обернулся и заметил ее, она уже выскользнула из-за стола и бросилась прочь из кабинета, но путь ей перегородил здоровяк.
- Так-так… что это тут у нас…
Ассасин замерла и повернула голову в пол оборота, чтобы хоть краем глаза иметь возможность видеть остальных. Еще двое стояли возле кресла, в котором, пуская кровавые пузыри из носа сидел насмерть перепуганный господин Уотсон. По его виду было понятно, что страх, отпустивший его всего несколько мгновений назад вернулся быстрее и неожиданней, чем мужчина рассчитывал. Об этом свидетельствовало мокрое пятно, расползающееся на светлых брюках.
Артур, достав из наплечной кобуры свой кольт, направил его в сторону девушки.
- Сними-ка с него капюшон, Мейсон, - хмыкнул он, обращаясь к здоровяку, - пора познакомиться.
Но это не входило в планы Кейт. Одним быстрым движением выхватив из поясного кармашка дымовую шашку, она разбила об пол хрупкую капсулу и пространство тут же начал заполнять густой дым. Началась неразбериха, прогремел выстрел, видимо Артур в последний момент решил все же воспользоваться своим оружием, стреляя в том направлении, где всего несколько секунд назад стояла девушка.
Мейсон взвыл от боли, хватаясь за раненное плечо, а ассасин тем временем, воспользовавшись царившим вокруг хаосом, схватила с книжной полки несколько увесистых фальшпанелей и, что было силы, замахнулась на тех двоих, что в рассеивающейся дымке бросились в ее сторону, едва различив силуэт. Удар пришелся точно по голове одному, а второй, зацепившись ногой за край ковра и под тяжестью навалившегося на него напарника, с грохотом упал на пол.
Над самой головой Кейтлин прогремел еще один выстрел, а за ним точно последовал бы второй и на этот раз он мог совершенно беспрепятственно угодить в цель, если бы выброшенный в последний момент тонкий трехгранный метательный нож, не застрял прямо в дуле. Бросок второго ножа прошел по касательной, рассекая лишь ткань пальто Шелби. Это было предупреждение, но мужчина, не вняв ему, оскалившись, бросился вперед со страшным криком. Кепи, сжимаемое в крепкой ладони, сверкнуло лезвиями с открытого козырька.
Видя это, Кейт разбила еще одну дымовую шашку и, увернувшись, схватила за ворот Ричарда Уотсона, а затем что было сил, дернула его на себя. Опрометчиво сделав это движение левой рукой, она чуть было не закричала от боли, но к ее радости, мужчина, похоже понял ее намерения и сам бросился за ней в сторону двери.
Когда, спустя десять минут, они стояли на крыше, то Кейт, все еще болезненно морщившаяся, схватила тощего господина за лацкан пиджака.
- Слушайте внимательно, мистер Уотсон, – она старалась говорить тихим низким голосом, - завтра утром, вы возвращаетесь на работу, приводите в порядок кабинет и пишете заявление об уходе. А затем, идете домой, собирайте вещи, только самое необходимое, и убирайтесь из города, вам ясно?
- Да-да, все-ясно-все-ясно… - быстро затараторил мужчина, кивая чуть ли не быстрее этой новой диковинной безделушки, прозванной китайским болванчиком.
- Поторопитесь. И, надеюсь понятно, что вам нужно молчать о том, что произошло? В противном случае, мне больше вас не спасти.
И, сбив ногой шпингалет с пожарной лестницы, Кейт пригласительным жестом указала мужчине на с лязгом клацнувший о тротуар спасительный путь. Последнее, что Ричард Уотсон помнил о той, несомненно, незабываемой встрече – это усталую улыбку, прячущуюся в тени глубокого капюшона.
***</p>
Старинный особняк из красного кирпича, с пробивающимся сквозь кладку мхом, мрачно застыл во тьме. Со стороны, из-за такой же древней на вид ограды могло бы показаться, что поместье заброшено своими обитателями довольно давно, если бы не горело приятным золотисто-желтым светом одно из окон на первом этаже.
Прикрыв глаза и устало откинувшись на спинку дивана, Томас уверенно, но без ложного оптимизма выстраивал в своей голове логическую цепь событий, которая и привела его в это время, на это самое место, не дав снять с плеч пальто, а с широких ладоней – перчатки. Он открыл глаза, услышав за своей спиной тихие шаги и стараясь расслабить плечи, когда их коснулись тонкие пальцы.
- Ты поздно сегодня. Что-то стряслось? – Мягкий голос звучит над самым ухом и мужчина вновь прикрывает глаза, когда щеки касаются губы.
- Нет, - голос хрипит и Томас прокашливается, - все в порядке.
Осталось только вновь напомнить себе, что это не Грейс. Убедить свое разорванное в клочья, но все еще вздрагивающее от таких прикосновений сердце, что отныне они принадлежат другой женщине.
Элизабет обошла диван и села рядом с мужчиной. Опуская голову ему на плечо, она мягко обхватила ладонями его пальцы, переплетая со своими.
- Я рада, что это так, - тихо проговорила женщина и, помолчав немного, спросила, - как обстоят дела с той сделкой?
Томас вздрогнул, но стараясь скрыть это, выпрямился и отстранился от Элизабет. Она сложила руки на коленях и в беспокойстве посмотрела на него.
- Все хорошо, Лиззи. – Напряженно проговорил он, немного хмурясь, но, все также не поднимая на нее взгляда, а затем вновь облокотился о спинку. – Сделка состоялась. Сотрудничество выгодное. Взаимовыгодное. – Задумчиво закончил Томас.
Взгляд его на мгновение расфокусировался и затуманился, а мысль, еще недавно зревшая в его голове, заволокла собой все внимание.
- Что ж, - Элизабет поднялась, не решаясь больше задавать вопросы, - уже поздно, Томми, захочешь поговорить, я…
Она не закончила, понимая, что лучше не стоит. Поджав губы, и, стараясь себя не жалеть, она направилась к широкому арочному проему.
- Мне сказали сегодня, что одиноким себя может сделать только сам человек. – Голос мужчины звучал тихо. – Что только сам человек может сотворить такое с собой. Как думаешь, - он посмотрел на замершую у входа в гостиную женщину, - это может быть правдой?
- Думаю, что такое может сказать только тот, кто знает наверняка. – Тихо проговорила мисс Старк, подумав немного и опуская голову. – Так что, наверное, сомневаться не стоит. Хотя, - помолчав добавила она, - у каждого своя правда, Томми.
И с этими словами Лиззи все-таки вышла. Следуя по просторному холлу в сторону лестницы на второй этаж, женщина думала о том, что настал тот день, прихода которого она боялась больше всего. Элизабет почувствовала, что начала терять Томаса Шелби, хотя правду было больно признавать.
Он никогда ей не принадлежал.
Не успела женщина коснуться ногой первой ступеньки, как в дверь громко забарабанили. Элизабет вздрогнула от неожиданности и уже повернулась, чтобы направиться к двери, как была остановлена появившимся из гостиной Томасом.
- Иди наверх. – Жестко и сухо отчеканил он и, достав из-за пазухи револьвер, крутанул барабан, беря наизготовку. – Быстро.
Усталость в его взгляде резко контрастировала с тем сосредоточенным напряжением, которое читалось в каждом движении.
Женщина кивнула и торопливо поднялась на второй этаж.
Стук тем временем не прекращался, звучавший теперь вперемешку с приглушенным грохотом голосов.
Когда Лиззи скрылась на верху, Том осторожно повернул ручку и, резко распахнув дверь, выставил револьвер, чтобы в следующее мгновение громко выругавшись подхватить под руки Мейсона.
Следом вошел Артур, подставив плечо Берку, держащемуся рукой за голову. Глаза старшего брата метали молнии, а все его лицо и одежда были покрыты слоем какой-то черной пыли. То же самое было и с остальными.
- Нужно кое-что обсудить, Томми.
***</p>
Придя домой, Кейт первым делом обратила внимание на стопку писем на журнальном столике рядом с телефонным аппаратом и дымящуюся чашку с кофе. Девушка благодарно улыбнулась. Похоже, Беатрис все же смирилась и сменила гнев на милость.
Стянув с головы капюшон, она тяжело опустилась в кресло. Рука все еще ныла и девушка снова болезненно скривилась, когда потянулась к столику за напитком. Но, что поделать, удержаться она не могла. Прикрыв глаза от наслаждения, Кейтлин вдохнула аромат и, сделав небольшой глоток, откинулась на спинку, расслабляя напряженное тело.
Она слушала размеренный ход часов и свое дыхание. Отсчитывала секунды, думая о том, какой прием ее ждет завтра на Далтон-стрит. И, пожалуй, единственное, что сможет унять праведный гнев Шелби – это информация.
Информация, хранящаяся во внутреннем кармане ее тренча и в одном из тех писем, что принесла Беатрис.
Их оказалось немного, несколько рекламных буклетов, газета, завалявшаяся в почтовом ящике, видимо еще с утра и, наконец, письмо от Джейкоба с такой же пометкой «сверхмолния», что значилась и на ее конверте. Торопливо вскрыв бумажный пакет, Кейт ожидала увидеть письмо, но вместо этого обнаружила зашифрованный список и короткую записку к нему, в которой Фрай, настойчивее, чем обычно, просил ее соблюдать осторожность. Сжав в тонких пальцах листы, девушка, стараясь не обращать внимания на боль и усталость, поспешила в свою комнату, где среди многочисленных бумаг, привезенных Джейком, ей предстояло найти нужные. Те, что, говоря словами Томаса Шелби, прольют свет на дерьмо, что творилось в городе.