6. (2/2)
останавливая свой взгляд на девушке. – А то, о чем говорите вы, звучит, по меньшей мере, странно, и единственное, почему я не опровергаю данное заключение, это из уважения к вам, мисс Вон. И мне совсем не понятно, какое отношение имеет к этому вопросу происшествие двух летней давности. Кроме как совпадением, я пока никак не могу это охарактеризовать.
- Совпадение или нет, но проверить не помешает, Томас, - бросив на племянника косой взгляд, проговорила Полли. – Значит, вы считаете, - женщина повернулась к Кейтлин, - что «Абстерго Инкорпорейтед», крупнейшая в Европе корпорация наняла наемников только лишь за тем, чтобы выяснить, что скрывает высушенная мумия завода на окраине индустриального городка? – Женщина положила худую ладонь с выпирающими венами на локоть, складывая руки на груди и теперь повернулась в сторону Джейкоба. – И вы убеждены в этом на столько, мистер Фрай, что готовы были пожертвовать своим человеком, чтобы этот секрет не достался «Абстерго»?
- Да, миссис Грей. – Тихо проговорила Кейт и кивнула.
- Это правда. Я и мои люди готовы погибнуть за то, чтобы «Абстерго» не получили то, что так отчаянно ищут, – Джейкоб посмотрел на Томми. – А также, чтобы в их распоряжении не оказались неограниченные ресурсы и производство «Шелби Компани», поскольку в противном случае последствия будут весьма и весьма печальны.
Томас молча смотрел на старика, казалось обдумывая что-то.
- Я понимаю вас, мистер Шелби, - снова заговорила Кейт, - но какой бы невероятным вымыслом не казалось все сказанное мной, это все же правда. Эта корпорация помимо основной своей деятельности, которая всего лишь хорошее прикрытие, охотится за древностями, обладающими определенной… силой. Они верят в это и
готовы пойти на все, чтобы заполучить их.
- С ума можно сойти. – Том откинулся на стуле и одним глотком осушил свою чашку.
- Что было там, мистер Шелби? – Кейт говорила тихо, но настойчиво. Мужчина отчетливо услышал неподдельный интерес в ее голосе. Он посмотрел на девушку, которая второй раз за все время их разговора ожила.
- Ничего, мисс Вон. – Повел рукой Томми, даже не глядя на нее. Мысли его,
казалось, были совершенно в ином месте. – Кости на вид и не скажешь, сколько
лет, мы не стали разбираться и сожгли их, а все более-менее ценное сбыли на
черном рынке.
Ужас плеснулся во взгляде девушки.
- Сбыли… н-но как? К-кому? – Кейтлин настолько занервничала, что начала запинаться.
Шелби пожал плечами и покачал головой. Разумеется, он не знал, поскольку даже не вникал в решение этого вопроса тогда. А сейчас мужчину больше заботила угроза по серьезнее утраты прогнивших костей и старых безделушек.
- Вы знаете этих людей, мисс Вон? – Отвечая вопросом на вопрос, Томас преследовал вполне определенные цели. – Знаете точно, кто приехал в этот город? Вы говорили, что ваши люди следили за ними.
Девушка покачала головой, после его заявления она заметно поникла.
Томми раздосадовано выдохнул и поджал губы.
- Но я знаю, как вычислить их. – Ярко голубые глаза буквально вцепились в лицо девушки.
Томас потратил на размышления всего несколько секунд. Переглянувшись с Полли и, получив от нее немое согласие, он произнес:
- Предлагаю сделку, - Шелби решительно посмотрел на Джейкоба. – Мы заключаем с вами сотрудничество, мистер Фрай. С вами и вашими предприятиями. Мои люди подготовят все необходимые документы. Сотрудничество будет взаимовыгодным, думаю, эти вопросы смогут обсудить поверенные без нашего с вами участия. – Он помолчал немного, а затем добавил, - знаю, у вас есть возможности выхода на рынки за границами Северного Уэльса. Меня интересует Ирландия.
Они уже обговорили это с Полли по пути в Саттон-Колдфилд.
- Вы неплохо осведомлены, мистер Шелби. – Фрай сощурил глаза и, сложив руки в замок, спустя несколько мгновений тишины, произнес, - хорошо, думаю, что это возможно.
Шелби выдавил из себя холодную улыбку.
Что ж, если играть по-крупному, то не стоит делать мелкие ставки.
- Думаю в таком случае, безопасность нашего производства от стороннего вмешательства существенно возрастет. – Довольно проговорил Томми, намекая на обоюдную выгоду от сделки.
Джейкоб улыбнулся и кивнул.
- Так же, я даю вам людей и все о чем просила меня мисс Вон, в обмен на личность каждого, кто стоит за всем тем дерьмом, что творится в моем городе. – Он помолчал. – И еще, «Острые козырьки» сами разберутся с каждым из них. – Жестко и властно проговорил мужчина. – Прошу вас не вмешиваться.
Кейтлин и Джейкоб переглянулись, но промолчали.
- Приятно вести с вами дела, мистер Шелби – снова кивнул старик.
- Но нам понадобится еще кое-что. – Кейт говорила быстро, с трудом сдерживая свое нетерпение. – Мне нужно знать, кому были проданы найденные на заводе… вещи. – Быстро проговорила она.
- Я выясню это, мисс Вон. – Кивнул Томас, а затем снова повернулся к Джейкобу. – Полагаю, переговоры можно считать завершенными. – Он встал, отодвигая стул.
- Мой человек свяжется с вами, - Фрай пожал протянутую ему руку. – На этой неделе.
- Буду ждать. Всего доброго мистер Фрай, мисс Вон. – Шелби почтительно склонил голову и вышел в холл.
- Всего доброго, господа, - Полли со сдержанной улыбкой кивнула и поднялась вслед за племянником.
- Спасибо за помощь, мистер Шелби. – Тепло улыбнулась Кейтлин, провожая Томаса до дверей, за которыми его уже ждала женщина. – Я очень рада, что вы…
- Вам помогаю не я, мисс Вон, а мои люди. Прошу запомнить это. – Мужчина говорил жестко и смотрел девушке прямо в глаза. – Я лично и моя семья не собираемся ввязываться в очередную бессмысленную войну. Мы лишь выдавим гниль из нашего города и на этом все. – Внезапно в его глазах появилось нечто и тут же исчезло за стеной холода и отчужденности. В груди у Кейт что-то оборвалось, но она стойко выдержала взгляд, направленный на нее. – Всего доброго, Кейтлин. – С этими словами мужчина коротко кивнул ей и Джейкобу и вышел, а в его кепи, которое он сжимал в руке, хрустнули вшитые лезвия.
- До встречи, Томас. – Тихий голос, прозвучавший в спину он уже не слышал.
Кейт захлопнула дверь и улыбка в тоже мгновение исчезла с ее лица.
- Выше нос, девочка, - Джейкоб, приобняв ее за плечи, потянул в сторону гостиной. – Ты совершила невозможное.
- Ты все сделал сам, Джейк. – Тихо проговорила она, разминая затекшие пальцы на поврежденной руке. – Хороша помощница… Он даже слушать меня не стал. Для него это не более чем фантазии авантюристки… Боже, я, вероятно выглядела полной идиоткой…
- Отставить, Кейти. Если бы не твое присутствие, Томас Шелби, ни за что бы не согласился. Его бы здесь попросту не было. – Загадочно проговорил старик, слегка прижимая девушку к своему боку. – Ну же, мадмуазель, не откажете старику в одной партии в шахматы?
***</p>
Тусклый свет паба «Гаррисон» неровными желтыми пятнами лежал на мокрой брусчатке, пробиваясь сквозь решетку окон. Из-за дверей заведения раздавались разговоры и громкий смех. Завсегдатаи, старые вояки и молодые козырьки посмеивались и переругивались между собой, обсуждая футбольные матчи или цену на порох. Густой табачный дым повис над потолком так, что создавалось ощущение таинственности и загадки. Будто это место не обычный бар, пристанище для пьянчуг, а старая таверна из сказок. Того и гляди, откроется дверь и войдет бравый охотник, бросая на промерзший и грязный пол свою добычу, а затем усядется у огня и заведет рассказ о дальних странах и лихих приключениях.
Томас Шелби, устроившись у барной стойки две четверти часа назад, лениво копался в собственных мыслях. Ему нравилось это место, он считал его своей вотчиной, своим детищем. Оно было близко ему еще и потому, что именно здесь, чуть больше пяти лет назад, он познакомился с Грейс.
В горле застрял комок, мешая прогнать дальше по пищеводу обжигающий виски. Томми прикрыл глаза, вспоминая голос, улыбку и смех, запах. Все это было с ним неотступно вот уже больше года, но по какой-то неизвестной Томасу причине, оставалось все таким же ярким, не утрачивая деталей и четкости.
Но свежее всего в памяти был только один звук. Громкий хлопок. Он звучал резко, заставляя мужчину вздрагивать и просыпаться практически каждую ночь, потому что он знал, что последует за ним и не хотел воскрешать в своей памяти ту ночь.
От мрачных мыслей отвлек тихий звон, почему-то пробившийся сквозь шум и гомон пьянчуг и даже сквозь плотную пелену воспоминаний. Звякнул дверной колокольчик и на мгновение разговоры стихли, а затем возобновились вновь.
Шелби сделал большой глоток виски и кивнул бармену, чтобы тот повторил.
- Мне казалось, мы все обсудили. – Холодно и хрипло проговорил Томас, не оборачиваясь. Он и так знал, кто стоит за его спиной, разглядев отражение в натертой до блеска металлической кружке рядом с собой. – Что еще вам нужно, мистер Фрай?
Джейкоб вплотную подошел к мужчине и, облокотившись о барную стойку, посмотрел прямо на него.
- Вы кое-чем обязаны этой девочке. – Голос старого ассасина был тихим, но звучал твердо.
Шелби нахмурился и, повернув голову, поднял на старика вопросительный взгляд.
- Тогда, в Вердене, кое-кто спас вас. – Шептал Джейкоб. – Думаю, вы помните. – Томас нахмурился еще больше. Тело его напряглось, а на щеках заходили желваки. Да, разумеется, он помнил, но откуда об этом известно Фраю? – Отец Кейти был неплохим человеком, мистер Шелби, думаю, его поступок достоин того, чтобы вы лично, – он выделил это слово, - помогли его дочери.
- Но зачем вам это? Насколько я понимаю, у мисс Вон достаточно серьезный покровитель, чтобы ей требовалась лично моя, - он выделил последние слова, - помощь или защита. – Усмехнулся Томас, понимая, что проиграл. – Если сам Джейкоб Фрай, оберегает свою внучку, то, что могу сделать я?
- Я возвращаюсь в Лондон и не смогу о ней позаботиться. – Просто проговорил Джейкоб и Шелби услышал в голосе старика отеческую заботу. Возможно это, а может быть взгляд, которым его одарил Фрай, заставили мужчину смягчиться. Он допил свой виски и потянулся рукой к новому стакану. – Кейт сильная женщина, но она все же женщина.
Сказав это, Джейкоб отступил и, приложив руку к козырьку кепи, двинулся к выходу.
- А, и еще, мистер Шелби. – Джейкоб обернулся от дверей, - прошу вас вернуть то, что принадлежало моему человеку, - Фрай открыл дверь и снова звякнул колокольчик, - можете передать вещи моей внучке.
С этими словами старик покинул «Гаррисон». Дверь за его спиной захлопнулась, а Томас залпом опрокинул в себя стакан виски.
***</p>
В большом и просторном зале свет горел приглушенно, также звучали и голоса людей, сидящих за широким овальным столом, занимающим всю центральную часть помещения. Лица их были скрыты в тени глубоких капюшонов иссиня-черных мантий.
- Господа, - хрипло и властно проговорил человек, сидевший во главе, и поднял руку, заставляя умолкнуть даже самый негромкий шепот. Через мгновение в зале собраний повисла оглушающая тишина. – Наш сегодняшний совет не имеет официального статуса и не будет протоколироваться.
Зашелестел черный атлас просторных одеяний и по залу пронесся тихий одобрительный гул.
- Посему, на повестке собрания только один вопрос. – Сухим и скрипучим голосом продолжал неизвестный. – Артефакт предтеч. – Он помолчал немного. – Кто хотел бы взять слово?
Вверх взметнулись полы черной мантии и сухая старческая рука в перчатке повисла в воздухе.
- Прежде чем мы начнем, если вы позволите, я хотел бы поднять вопрос более важный. Мне не нравится, леди и джентльмены, - высокий мужчина поднялся со своего места, поправляя лацканы пиджака и отвороты мантии, - что в сложившейся ситуации, орден вынужден обращаться за помощью к солдатам вольного найма. – Он оперся костяшками пальцев о столешницу, немного подаваясь вперед. Капюшон его мантии, собравшись на лице складками, не смог скрыть тяжелый волевой подбородок. – Еще никогда мы не поступали столь опрометчиво, как в ситуации переговоров с семьей Шелби. Неужели так трудно было договориться с этой кучкой цыганских выродков?! – Голос его стал громче. – Кто занимался этим вопросом?!
Тусклый свет от высокой люстры стал еще глуше, скрытый за тенью его статной фигуры, покрывающей теперь всех собравшихся. Присутствующие переглянулись между собой. Мистер Т., сидевший немного поодаль, сложил руки на груди и откинулся на спинку стула, занимая практически невидимое положение.
Уважаемые лорды и леди масонской ложи ордена древних в недоумении и с нескрываемым недовольством переглядывались и переговаривались между собой.
- Послушайте, господа, и даже это не столь важно, - еще один джентльмен подал голос, лицо его скрытое под глубоким капюшоном скривилось, - ассасины – вот главное наше упущение и заключается оно в том, что мы часто недооцениваем их, а это между прочим, уже не раз способствовало разрушению наших стратегий и планов. – Среди собравшихся поднялся одобрительный гул. – Вспомните Флоренцию и Аудиторе. Медичи. Что творил в Америке внук Кеннуэя? А близнецы Фрай? Немыслимо, но всего за каких-то пол года, сумели лишить нас не только главы, но и полностью подчинили себе Лондон и заручились поддержкой самой королевы. И перечислять все это можно бесконечно долго. Господа, по-моему, мы сосредотачиваем внимание не на том…
- Совершенно верно!
- Давно пора покончить с этим!
Громкий стук тяжелого перстня по деревянной поверхности стола, заставил тишину вновь воцариться в помещении. Мистер Т. поднялся, поворачивая кольцо на указательном пальце. Алый крест блеснул в тусклом свете. Обведя тяжелым взглядом присутствующих, он сложил руки за спиной и заговорил:
- Господа, позволю себе прервать вас и напомнить всем, что ассасины никоим образом не являются нашим упущением. Вероятно, леди и джентльмены, стоит напомнить вам о результатах франко-русской кампании. Или уничтожение царской семьи и главы парижского братства не кажется вам достойным результатом? Две сильнейшие державы ослаблены и находятся в нашей власти. – Господин Т., помолчал какое-то время, ожидая возражений, но, так и не услышав их, продолжил, покачиваясь с пятки на мысок. – В связи с этим полное уничтожение братства лишь вопрос времени и находится он, господа в нашей с вами воле. Однако, такое решение было бы слишком опрометчивым. Ассасины, не ведая того, стали нашими марионетками. Кинжал справедливости в наших руках. Более того, подчеркиваю, их существование выгодно для нас и весьма удачно.
- Довольно смелое утверждение, учитывая, что половина Европы, Азии и Сибири до сих пор подконтрольна братству. И что, простите, вам кажется удачным? – Человек, сидевший напротив Господина Т., вытянул перед собой руку, пальцы которой были украшены таким же тяжелым перстнем, уложив ее ладонью вниз, принялся отбивать тихий ритм. – Возможно, знакомство мистера Шелби и мисс Вон? Или быть может вам кажется выгодным родство этой леди с мистером Фраем? Или судьба Лондона более не заботит вас? Или вы наивно полагаете, что внучка главы британского братства никоим образом не причастна к делам своего родственника?
Господин Т. усмехнулся и вышел из-за стола обходя его. Его крепкие ладони, исчезли в складках мантии.
- Вы правы, нет ничего важнее мелочей, джентльмены. Но я подчеркиваю. Ме-ло-чей. – Четко по слогам проговорил мистер Т., медленно шагая по залу. – И все эти мелочи мы контролируем. – Конец фразы был жестким и в зале снова поднялся шепот и тихий гул.
- Нам известно об успехах на севере. – Тихий, скрипучий голос снова пронзил пространство, заставляя умолкнуть всех собравшихся. – Однако вопрос, поставленный перед вами звучал иначе. – Жестко и властно проговорил неизвестный. – Вы выяснили местонахождение артефакта? Напомню вам, что успех германской кампании зависит о того, найдете вы его или нет.
- Да, милорд. – Голос мистера Т. стал тише. – Мы занимаемся данным вопросом.
- Больших усилий стоило нашему ордену закрепить права в Германии, однако дело не доведено до конца. Пока наш человек не станет рейхканцелорм, трудно говорить об успехах. И потом, насколько я помню, в Российской Империи дела идут не так гладко. Член ордена был отравлен и у власти сейчас совсем иное звено, пусть и подконтрольное нам. – Голос звучал ровно и монотонно. Лишь сухо излагая факты. Ладони мистера Т. вспотели, а на лбу появилась испарина. – Уверены ли вы, что все мелочи, - неизвестный выделил это слово, - находятся под контролем?
Господин Т., сглотнул и лишь, молча, склонил голову.
- Напомню вам, господа, - трескучий голос стал громче, - перед нами поставлена важная и сложная задача. Мы обязаны завершить начатое. – Неизвестный замолчал, а затем, обведя взглядом присутствующих, повернулся к мистеру Т. – Следующее собрание состоится через месяц. И к тому моменту мне нужны результаты, мистер Торн.