5. (1/2)
- Это что, нож? – Артур, отбросив за спину полы пиджака, приблизился вплотную к столу, на котором лежала манжета со скрытым клинком, и наклонился, чтобы рассмотреть. В руки же брать пока не решался.
- Не знаю, первый раз вижу такое, - пожал плечами Томми, зажав губами дымящуюся сигарету, и прикрыв глаза, потер переносицу.
Он устало откинулся в кресле. С его волос, брюк и рубашки до сих пор, тихо стуча каплями по полу, стекала вода. Из разбитой брови и уголка груб сочилась кровь. В раздражении он сорвал с левого плеча оторванный рукав и бросил его в угол комнаты.
Полли, угрюмо сложив руки на груди, замерла возле перевернутого шкафа, рядом с которым лежал здоровяк, и бросила хмурый взгляд в сторону другого нападавшего, из глаз которого торчали арбалетные болты.
- А я первый раз вижу такое. – Сдавлено проговорила она, поворачиваясь лицом к Томасу. – Что это вообще значит?
Мужчина мрачно посмотрел в ответ.
- Эти двое вломились сюда, вон тот здоровяк, - Шелби махнул рукой в сторону громилы с дырой во лбу, - вцепился в меня не хуже питбуля, а этот, - мужчина кивком головы указал на второго тамплиера, - спрашивал, где я прячу планы завода на Бренстон стрит.
- Того самого, где мы встречались с «Абсерго»? – В голосе Артура послышались рычащие интонации.
Томас молча кивнул:
- И того самого, куда вломились через пару дней после этого.
Полли мрачно посмотрела на братьев из-под сдвинутых бровей, по ее лицу было видно, что она хочет спросить их о многом. Ее карие глаза перебегали с одного хмурого лица на другое.
- Насколько я понимаю, - начала она, - какие-то засранцы предлагают вам влезть в какое-то дерьмо, вы отказывайтесь, они вламываются к вам на завод, ничего не берут, а потом неизвестные приходят сюда и пытаются убить Томаса. Пока все верно?
- В целом, да.
- И вы ничего мне не сказали…
- Говорить было не о чем, - Томми затянулся, выкуривая сигарету и бросая бычок прямо на пол. – Ситуация была непонятной, я должен был сам во всем разобраться. Дался им этот завод, не понимаю…
- Надеюсь теперь, мать твою, тебе все понятно? Кто бы мог подумать, Томас Шелби, опять то же дерьмо... – Голос Полли дрогнул. Женщина подошла к нему, наклоняясь, и ее цепкие пальцы вонзились в его плечо, а по бледной коже шеи и щек пошли красные пятна – явное свидетельство скрываемой ярости. – Тебя хотели убить. Да, я знаю, смерть Грейс выбила тебя из колеи, но мы твоя семья и ты мог хотя бы предупредить! – Голос стал громче. – Такие люди не приходят, чтобы просто поговорить! У тебя ребенок, чем ты думал, спрашивается?! Томас, я долго молчала, но теперь требую, чтобы ты все объяснил. – Гневно прошипела она и, перевернув один из валяющихся на боку стульев, уселась на него с таким непререкаемым видом, что Шелби-младший тяжело вздохнул, понимая, что диалог неизбежен. – Рассказывай, - отрезала она ему пути к отступлению, - что было. С самого начала. И только попробуй еще хоть что-нибудь скрыть от меня. Господь и тетушка Полли снова слушают. – С этими словами женщина, красноречиво изогнув бровь и не оборачиваясь, пальцем указала на картину в тяжелой деревянной раме у себя за спиной, с изображением одной из библейских сцен.
- Чуть меньше месяца назад, в офис нашей конторы в Лондоне, пришло письмо от некоей корпорации «Абстерго». – Тяжело вздохнув начал Томас. – Артур навел о них справки, оказалось, что это довольно крупная организация, у них заводы и предприятия там, где нам и не снилось. Европа, Азия, даже Сибирь. – Томми достал еще одну сигарету и прикурил. – Мы решили выслушать их предложение.
- Что за предложение? – Полли тоже закурила.
- Заводы «Старрик Индастриз» в обмен на… сотрудничество.
- Недобросовестное поглощение? – Бровь женщины изогнулась.
Томас пальцами, в которых была зажата новая сигарета, указал в ее сторону, и согласно кивнул.
- Засранцы хотели наше дело! – Воскликнул Артур, перед которым, как оказалось, только-только начала открываться истинная суть происходящего. – И как я сразу не понял!
- Зато понял я, Артур.
Старший брат скривился, но потом на лице его мелькнула мстительная усмешка.
- Они сказали еще кое-что. – Язвительно проговорил он, - О чем ты, вероятно, забыл упомянуть…
Томас бросил на брата тяжелый взгляд.
- Это не относится к делу. – Процедил мужчина сквозь зубы.
- Что не относится к делу, Томас? – Чуть повысив голос, спросила Полли. – Может быть хватит? Или тебе все еще кажется, что ситуация под контролем? Позволь напомнить, что…
- Они сообщили, что некая мисс Кейтлин Вон держит путь в Бирмингем с одной единственной целью – захватить и разрушить наш бизнес. – С ухмылкой проговорил Артур.
- Кейтлин Вон?.. – Голос миссис Грей спустился на шепот, она пыталась припомнить, где слышала это имя. – Это…
- Да, это та самая женщина, о которой я тебе говорил. – Кивнул Шелби-старший.
- Но ты сказал, что это чушь, она пустышка, а Томми просто перестраховывается…
- Я встречался с этой мисс Вон, но разговор с ней мне ровным счетом ничего не дал… – Попытался вставить Томми.
- Ты должен был рассказать обо всем мне.
- Нет, не должен. Мог, но не должен, Полли. – Спокойно и твердо ответил Томас. – Эта девушка, разумеется, не так проста, но, я абсолютно уверен, что она никоим образом не причастна к тому, в чем ее обвиняло «Абстерго».
- Ну конечно… - едко усмехнулся Артур, за что удостоился еще одного испепеляющего взгляда младшего брата.
- Дальше, - проговорила женщина, так и не сменив своей напряженной позы.
- Дальше ты знаешь, - махнул рукой Томми, - они вломились сюда. Застали врасплох, - здесь Шелби-младший практически зарычал, вспоминая свой промах. – А потом появился этот мальчишка. – Томас сильнее сжал пальцами переносицу, пытаясь прогнать тупую боль, застучавшую в висках, - сначала прикончил коротышку, а потом набросился на толстяка, отвлек и, я смог пристрелить его. А затем смылся через окно. – На этом моменте брови миссис Грей и Артура красноречиво поползли вверх. – Шустрый сукин сын. Я побежал за ним, гнался по крышам почти до самой часовни, что на Гаррис-лейн, едва не схватил, но, все что осталось у меня в руках – это вот... – Мужчина указал глазами на стол, где рядом с пальцами Артура лежал скрытый клинок. – Парень свалился с крыши, - тихо добавил он – там не меньше ста футов… Когда я спустился вниз, его уже и след простыл, и я не имею ни малейшего представления, куда он мог деться. Будто сквозь землю провалился.
- Все это напоминает довольно крутое дерьмо… вот черт! – Пробасил Шелби-старший, испуганно отскакивая от стола, на который с грохотом из его рук выпала манжета. Он таки решился взять в руки таинственный инструмент, повертев его в пальцах, мужчина случайно надавил на какой-то рычаг на внешней стороне, и, прорезая воздух стальным звоном, из спрятанных ножен выскочил клинок.
Томас нахмурился и, рывком поднявшись из кресла, приблизился к столу, беря в руки манжету и теперь как-то совершенно иначе глядя на нее:
- А ведь она предупреждала… - тихо себе под нос проговорил мужчина, проворачивая в пальцах лезвие, которое после еще одного нажатия на рычаг, скрылось в манжете. Лицо Томми помрачнело еще больше.
Эта вещь все же была знакома ему, он уже видел ее однажды.
- Кто и о чем, Томас? – Полли Грей резко поднялась на ноги и испытующе, не скрывая гнева, посмотрела на него. Она теряла терпение.
Артур из-под насупленных бровей также стрельнул хмурым взглядом на брата. В разгромленном кабинете воцарилась тишина.
- Кейтлин Вон, предупреждала, что «Абсерго» не оставят нас в покое. – Томас обернулся к семье. – Похоже, она была права.
***</p>
- Мисс Вон, не может принять вас. – Сухощавая ладонь Беаты довольно уверенно удерживала дверь, не давая ей раскрыться, не смотря на натиск сразу двух джентльменов.
- Нам надо поговорить с ней, - практически прорычал Артур, безуспешно пытаясь продавить дверную створку внутрь.
- Мисс Вон в отъезде, господа, - стальные нотки в голосе женщины стали более угрожающими. Беатрис, точно каменная статуя замерла на месте.
- Когда она вернется? Это действительно важно. – Томас остановил Артура. Его ладонь в черной кожаной перчатке, сжала плечо брата. Шелби-старший сердито фыркнул и отошел, бубня ругательства себе под нос.