five (2/2)

«Наверное, потому что он за это и заплатил, придурок» — спорит Луи с собственными мыслями.

— П-простите? — наконец решается подать голос мальчик.

— Да?

— Мне... мне продолжить танцевать, мистер Стайлс? Вы же... вы же оплатили меня до конца ночи.

— Нет, пока нет, — медленно тянет он, облизывая губы, и взгляд вновь скользит вниз лишь на секунду. — Я знаю правила, — продолжает Гарри после небольшой паузы, — во время танцев касаться нельзя. Но... — он издаёт смешок, отстраняясь от спинки кресла и выравниваясь.

Луи замирает на вдохе, ощущая, как рука мужчины касается обратной стороны его коленки, мягко обхватывая ногу:

— На какую цифру я должен увеличить сумму, чтобы тебя можно было касаться?

— Я не... клиенты не трогают меня, господин Стайлс, — шепчет Луи, будто боясь даже повысить голос до обычного тона. — Это запрещено.

— Я ведь не совсем клиент... — мужчина ухмыляется и медленно, едва заметно ведёт руку вверх.

Луи дрожит. Он знает, что в этой комнате нет камер, по очевидным причинам услуг, которые здесь оказываются, и именно поэтому никто никогда не танцует здесь приватные танцы просто так. Иначе ты не сможешь доказать, если кто-то попытается домогаться.

И он не понимает, рад ли тому, что никто не видит, что позволяет себе мистер Стайлс в этот раз. Потому что Луи, конечно же, не собирается разрешить ему большее, но эти ужасные мурашки, бегущие следом за его касаниями...

— Просто скажи сколько, — уверенно повторяет мужчина, разглядывая его снизу вверх. — Я заплачу.

— М-мистер Стайлс, пожалуйста, я не... я не такой, я... я не делаю...

— Сколько?

Луи тяжело дышит, ощущая дрожь в коленках и животе. Он думает о том, что на днях им нужно платить за квартиру, а ещё о том, что стоило бы снова отправить деньги домой.

И, нервно хмуря бровки, он всё же опускает на него взгляд, который прежде прятал:

— Вы заплатите мне или клубу?

— Тебе, конечно же, — уголок губ мужчины ползёт вверх. — Давай, малыш, просто скажи, сколько тебе нужно, чтобы я мог тебя трогать.

— Я... хочу ту же сумму, что вы заплатили клубу, чтобы выкупить меня на остаток ночи, — отрезает он, шумно выдыхая, и чувствует, как сердце колотится в груди. Это большие деньги. Они точно могли бы ему помочь. При хорошем раскладе Луи бы даже смог позволить себе взять один выходной.

— Неплохо, — Гарри усмехается, играясь пальцами со своей губой несколько секунд. — Хорошо.

— Что? — глазки Луи расширяются в удивлении.

— Я заплачу тебе, — кивает мужчина и его рука скользит по бедру вверх, вызывая ещё больше мурашек, чем прежде.

«У него просто холодные руки» — думает Луи.

— П-правда?

— А теперь, Малыш Лу, — он ухмыляется ещё шире, чем прежде, вновь откидываясь на кресло, и хлопает себя по коленкам, — иди сюда.

— Одно правило, — Луи поднимает указательный палец, а мужчина вздёргивает брови, — не касаться члена и моей... эм...

— Твоей чего? — с насмешкой переспрашивает мужчина, хоть и знает, о чём речь.

— Моей... эм... м-моей...

— Скажи.

— Вы поняли, о чём я говорю.

Мужчина кивает, позволяя ему увильнуть в этот раз, и вновь кивает вниз на свои ноги.

Луи в сотый раз облизывает пересохшие губы, медленно опускаясь на мужчину. Сидеть на его бёдрах сейчас, точно так же расставив ноги, когда на нём вообще ничего нет — ощущается как-то иначе.

Мужчина бесстыдно касается огромными ладонями острых коленок, а потом ведёт руки вверх, наслаждаясь гладкостью кожи.

— Чёрт... — шепчет он, опуская взгляд. Он смотрит на аккуратный член мальчика, касающийся его промежности через ткань брюк, и что-то тяжёлое вдруг ощущается в груди. — Хочу, чтобы ты двигался, — кивает Гарри, поднимая взгляд и сталкиваясь с глазами мальчика. Такими испуганными и расширенными, что это вновь заставляет его самодовольно улыбнуться.

Руки мужчины двигаются выше, очерчивая мягкие изгибы и складки бёдер. Он с интересом рассматривает лицо Луи: его поднятые бровки и приоткрытый рот с обкусанными яркими губами. Он медленно гладит округлую задницу, а в следующую секунду — резко впивается в упругую кожу пальцами, заставляя Луи выпустить тихий хрипловатый стон удивления:

— М-мистер Стайлс?

— Двигайся, ладно? — на удивление мягко просит он. — Подвигайся на мне, Малыш Лу. Сделал меня таким твёрдым... — он кивает, сильнее сжимая его задницу, и Луи начинает нерешительно двигаться, чуть толкаясь вперёд и ёрзая на нём. — Чёрт, да, — мужчина прикрывает глаза на секунду, шумно выпуская воздух. — Да, такой хороший мальчик.

— Мистер Стайлс, я не...

— Молчи. Просто молчи и двигайся.

— М-мистер Стайлс...

Гарри впивается в него пальцами ещё сильнее, почти царапая короткими ногтями нежную кожу, и будто чуть сильнее прижимает мальчика к своим бёдрам.

— Давай, Малыш Лу, — он расплывается в улыбке, а голос становится чуть тише и более хрипловатым, когда он вновь смотрит на Луи, — так завёл меня своими танцами. Своими вечными отказами. Хорошие мальчики так не делают.

— Мистер Стайлс!

Луи тяжело дышит, ощущая, как мужчина и вовсе берёт контроль над движениями его бёдер. Томлинсон чувствует, как большими пальцами он упирается в его тазовые косточки, а остальными, впиваясь в кожу, немного раздвигает его задницу.

Луи шумно выдыхает, зажмуриваясь:

— Господин Стайлс, я... постойте... нет, я...

Но Гарри чуть сильнее дёргает его на себя, заставляя мальчика издать ещё один неконтролируемый удивлённый стон, когда он чувствует, как его член оказывается зажат между их бёдрами.

Луи не замечает, как в другой момент уже хватается за плечи мужчины, ощущая, что его ноги вновь становятся ватными, забирая у него последнюю опору.

— М-мистер Стайлс, — почти скулит он слишком высоким голоском, когда мужчина только шумно дышит, непрерывно смотрит в его удивлённые глазки и сильнее впивается пальцами в кожу. — Что вы... что...

Гарри бросает взгляд вниз, начиная ухмыляться ещё сильнее. Одна его рука скользит вверх по позвоночнику, надавливая, заставляя мальчика прогнуться навстречу к нему и упереться в широкие плечи:

— Тебя нечасто трогают, не так ли? — шепчет он, говоря почти в самые губы.

— П-почему вы спрашиваете?

— Потому что ты возбудился лишь от того, что трёшься об меня.

Он издаёт довольный смешок, пока медленно гладит его спину, пробегаясь длинными пальцами по позвонкам, а Луи опускает испуганный взгляд вниз. Он даже не почувствовал, как его член начал твердеть, и... какого чёрта?

Мальчик чувствует, как полыхают его щёки, и прячет взгляд. И Гарри, абсолютно довольный этой реакцией, мягко обхватывает его подбородок пальцами, вновь заставляя Луи посмотреть на себя:

— Не отводи взгляд. Мне нравится смотреть на твоё лицо. Ты знаешь, как горячо выглядишь, когда начинаешь возбуждаться?

— Я не... м-мистер Стайлс, я... я не возбуждён, я... это всего лишь...

— Мне не нужны твои объяснения, — хрипло смеётся Гарри. — Оставь их при себе. Мне нравится.

— И вы решили потратить столько денег, чтобы меня... возбу... возбудить?

Луи запинается, совсем не привыкший говорить такое вслух, особенно незнакомым взрослым мужчинам. Особенно, когда это его начальник.

Он чувствует, как одна рука мистера Стайлса всё ещё мягко держит его подбородок, заставляя Луи смотреть в глаза, а другая — крепко сжимает задницу, удерживая Луи на себе.

— Продолжай двигаться, — спокойным голосом командует Гарри. Он видит, как бровки Луи всё ещё приподняты в смеси удивления и смущения, а розоватые тонкие губы остаются приоткрытыми. — Двигайся.

Луи кивает, сглатывая, и вновь нерешительно трётся об него бёдрами.

— Я тебя отпущу, — шепчет мужчина, когда его дыхание становится тяжелее. — Как только ты поможешь мне кончить. Я отпущу тебя и ты сможешь поехать домой, не дорабатывая до конца.

— Ч-что? Мистер Стайлс, я не понял, я...

— Тише, нет, — мужчина качает головой, возвращая вторую руку на его задницу, и сжимает ещё сильнее, резко насаживая на себя.

Луи издаёт удивлённый тихий возглас, почувствовав грубое движение, и его член упирается в ремень брюк мужчины.

— Но... — вновь заговаривает Стайлс, пока Луи продолжает тереться об него, стимулируя мужчину через брюки, и видит, как тот взглядом проходится по его обнажённому телу, усмехаясь, а потом облизывает губы. — Если кончишь ещё и ты, я доплачу даже больше, чем пообещал.

— Но п-почему? — сбиваясь, шепчет Луи, тяжело дыша и чувствуя, как рывки мужчины становятся чуть резче, заставляя Луи активнее тереться об его твёрдый член, выпирающий сквозь брюки.

«Чертовски большой» — проскальзывает в голове мальчика, когда он ощущает, как возбуждённый орган через ткань штанов скользит между его бёдрами. Луи зажмуривается, вновь тяжело сглатывая, и сбито дышит через рот, чувствуя, как пересохло горло.

— Мистер Стайлс, — скулит он. — Нет, пожалуйста, не нужно. Не нужно... я не... я не готов, я... пож-жалуйста, это неправильно, я не...

— Быстрее, — холодный и уверенный тон разрезает воздух, отдавая очередной приказ, и Луи видит, как мужчина откидывает голову на спинку кресла, закрывая глаза. — Закрой рот. Двигайся. Быстрее.

— Мистер Стайлс, — Луи восклицает громче, а его голос становится до стыдного высоким, когда он чувствует, как из-за движений мужчины его член получает всё больше стимуляции, в которой так нуждался весь чёртов день.

— Ближе, — командует мужчина.

В следующую секунду, не исполняя приказа, Луи получает резкий и неожиданный шлепок по заднице, ощущая, как кожа в этом месте начинает гореть.

— Мистер Стайлс! — мяукает он, прижимаясь ближе, как он и потребовал. Член болезненно тяжелеет, зажатый между их животами, и Луи чувствует, что подобрался намного ближе, чем его просили. Подобрался почти к краю. — Мистер Стайлс, я... Чёрт... я... Мистер Стайлс...

— Да, Малыш Лу, да, — Гарри удовлетворенно кивает, растягивая слова, и его голос слишком низкий, а пальцы впиваются в мягкую кожу почти до боли. — Давай, сделай это, и я заплачу тебе очень много. Слышишь? Очень много, Луи.

— Я... О Боже, — он почти хнычет, уже и сам вжимаясь в мужчину как можно сильнее, чтобы дать себе больше трения.

Низ живота горит, мальчик чувствует, как судороги охватывают его ноги, пока он всё ещё сидит на мужчине, так активно двигаясь и стимулируя их обоих.

— Мистер Стайлс! — высокий голос, такой мягкий и почти девичий, ласкает слух мужчины. — Я... я так близко... о, Чёрт, блять, ах! — он чертыхается, впиваясь в широкие плечи своего начальника тонкими пальчиками, и зажмуривается только сильнее.

— Кончи для меня, детка. Я заплачу так много, чтобы увидеть, как ты кончаешь.

— Я... — Луи всхлипывает, быстрыми и резкими движениями продолжая тереться об его член через брюки, — я испачкаю вас, м-мистер Стайлс.

— Плевать. Кончи, Луи. Сделай это, потому что я тебе приказал. Давай.

— Ах! — он вновь зажмуривается, трётся об него ещё немного сильнее, и прижимается совсем близко. — Блять, блять, так близко... — бормочет он куда-то в воротник светлой рубашки мистера Стайлса. — Так близко!

— Смотри на меня, — командует мужчина, но Луи почти не слышит, опьянённый подбирающимся оргазмом, и все его движения уже переходят на рефлексы. — Я сказал смотри на меня! — громче повторяет Гарри.

И когда Луи не отвечает, продолжая крепко закрывать глаза и шумно и сбито дышать в его плечо, мужчина резко обхватывает рукой его шею, немного отстраняя мальчика, чтобы тот всё ещё не потерял трение, и заставляя его поднять голову, чтобы хорошо видеть лицо.

Луи хрипло дышит, так и не открывая глаз, и Гарри видит, как он хмурится и поскуливает сквозь сжатые зубки.

— Кончи, Луи. Прямо сейчас.

— Мистер Стайлс, — хнычет он, сбито втягивая воздух сквозь зубы, и движется всё резче и резче.

— Сейчас.

— Мистер Стайлс! — кричит мальчик, делая последний рывок, и тут же обмякает, продолжая подрагивать, а Гарри чувствует, как сперма выстреливает, покрывая несколькими пятнышками его рубашку. Он чувствует, как горячая жидкость едва ли пропитывается сквозь ткань, касаясь пресса, громко и хрипло выдыхает, толкаясь ещё раз бёдрами в Луи, а потом и сам изливается в собственные боксеры.

Луи тяжело дышит и всё ещё дрожит, и он, наверное, и вовсе рухнул бы, если бы рука мужчина до сих пор не сжимала его шею, а вторая не лежала на заднице, теперь лениво поглаживая приятную округлую форму.

Мальчик выдыхает, опуская голову, и теперь рука Гарри, что сжимала шею, гладит его щёку, даже чувствуя капельку пота, сбегающую вниз по виску.

— Хороший мальчик, — самодовольно усмехается Стайлс, небрежно и слегка грубо хлопая его по щеке, отрезвляя.

Луи почти приходит в себя. Он открывает глаза, словно чувствуя опьянение, и потерянно оглядывается по сторонам, пока вновь не встречается взглядом с потемневшими зелёными глазами под опущенными бровями.

Мужчина ухмыляется уголком губ, наблюдая за мальчиком, а потом опускает взгляд. Убирая руку с его щеки, он собирает двумя пальцами сперму, так и не пропитавшуюся сквозь дорогую и плотную ткань его рубашки, и подносит их к губам мальчика.

Луи сжимает их, неуверенно и нервно качая головой в отказе, и мужчина ухмыляется чуть шире, а потом медленно размазывает белесую жидкость по его губам:

— Открой ротик, малыш.

— Мхм, — Луи качает головой, отказываясь, и отрицательно мычит. И Гарри в удивлении поднимает брови, но самодовольная ухмылка так никуда и не девается с лица:

— Кажется, я сказал открыть рот.

И Луи не понимает, почему слушается, но один взгляд этих глаз — и под безмолвным напором он уже готов сдаться.

Он неуверенно разъединяет губы, приоткрывая их, и мужчина тут же проталкивает оба пальца в его рот, слегка надавливая на язык, самостоятельно заставляя Луи слизать всё.

— Нравится? — усмехается он, хрипловато смеясь, и облизывает собственные губы. — Нравится, какой ты на вкус, Малыш Лу?

Луи не может прервать их зрительного контакта. Он чувствует, как уверенный взгляд изумрудного цвета глаз гипнотизирует его, всё ещё заставляя коленки содрогаться. Он послушно собирает всё, что ему дают, и с мокрым звуком Гарри вынимает пальцы из его рта, а потом снова хлопает по щеке:

— Очень хороший мальчик, — довольно кивает он. — Такой послушный.

Луи, вздрагивая, на ватных ногах всё же слезает с бёдер мужчины, и несколько секунд уходит, чтобы твёрдо почувствовать пол под ногами. Он осматривается, взглядом находя, где валяются части его костюма, и принимается их собирать. Натягивает на себя боксеры, а сверху сетчатую футболку. Он сглатывает и вдыхает полной грудью, заставляя успокоиться быстро бьющееся сердце.

Заламывая пальцы за спиной, он нерешительно подходит обратно к креслу, стыдливо опуская взгляд вниз:

— Заплатите мне, — бормочет он слегка осевшим голосом, а потом протягивает руку. — Я сделал то, что вы просили. Вы обещали заплатить.

— Конечно же, — Гарри усмехается, кивая.

Лениво поднимаясь на ноги, он хмыкает, вновь пробегаясь взглядом по юному телу, а потом лезет в карман своих брюк. Небольшой кожаный бумажник, заполненный в основном лишь банковскими картами — но Гарри всё же выуживает оттуда несколько пар крупных купюр и протягивает мальчику, зажимая их между указательным и средним пальцами.

Но когда Луи уже собирается их забрать, мужчина одёргивает руку вверх:

— Мы это повторим.

Но Луи фыркает, рывком выдёргивая купюры из его пальцев:

— Это вряд ли, — мальчик засовывает деньги за резинку боксеров сзади, а потом осматривает его от головы до ног, качая головой. — Вы чёртов извращенец, мистер Стайлс.

— Ты тоже кончил, — подмигивает он, демонстрируя свои глубокие ямочки во время усмешки, и Луи фыркает:

— Не заказывайте меня больше.

— Это не тебе решать.

— Я имею право отказываться от клиентов.

— Не в этом случае, — смеётся Гарри, качая головой, и вальяжно поправляет его чёлку, уложенную набок, кончиками пальцев. — Поезжай домой, Луи. Отоспись. Ты свободен на сегодня.

— Но я не... Если вы уже меня отпускаете, я мог бы ещё поработать и...

— Я не сказал, что я тебя отпускаю. Я сказал, что ты свободен на сегодня и что ты должен поехать домой. Я выкупил тебя на остаток ночи, помнишь? Значит, это я решаю, что ты делаешь.

— Я вам не игрушка, это не так устроено, — кривится мальчик.

— Я в любом случае владею этим местом, — Гарри пожимает плечами, с удовольствием наблюдая за ним. За этими слегка растрёпанными волосами и румянцем, что до сих пор не сошёл с щёк. — И я запрещаю тебе продолжать работать сегодня. Иди к Лиаму и скажи, чтобы отдал тебе оплату за эту ночь. И что это моё распоряжение.

— Но я...

— Без «но», Луи, — мужчина касается пальцами его губ, вспоминая, как ещё несколько минут назад делал это, заставляя Луи попробовать самого себя на вкус. — Я сказал, значит ты должен делать. Я думал, мы сошлись на том, что ты хороший и послушный мальчик?

Луи нервно сглатывает, ощущая, как в груди всё немного тяжелеет, плавно спускаясь огромным камнем в живот.

— Я понятно объясняюсь? — мужчина поднимает бровь, самодовольно разглядывая юношеское лицо.

— Да, мистер Стайлс.

— Доброй ночи, Луи, — Гарри улыбается, наклоняясь к его уху. — Спасибо за танец. Это на такси, — шепчет он, незаметно засовывая ещё одну купюру за резинку его боксеров, и без лишних слов медленно покидает комнату, оставляя Луи наедине с размеренной глубокой музыкой и запахом его собственного падения в воздухе.

«Ты думал, что ты уже на дне, Луи. А теперь пришёл он и показал, что ты можешь упасть даже ниже» — мысленно вздыхает он, опуская плечи, и вновь сглатывает этот ком стыда и ещё чего-то непонятного, сладковато-горького, что болезненно заполняет его горло.