three (2/2)
— А вы своих защищаете, правда? — продолжает мерзко хохотать он. — Шлюхи теперь друг за друга честь отстаивают?
— Будто тебе знакомо понятие чести, — фыркает Бриана, толкая его в последний раз, когда мужчина пересекает порог кухни. — Иди нахуй отсюда, старик!
— Запомни, шлюшка, — он наклоняется, чтобы увидеть из-за Брианы опёршегося на кухонную тумбу Луи, — я когда-нибудь найду достаточно денег и приду в ваш паршивый клуб. И у тебя никакого выбора не будет, кроме как раздеться и потрясти передо мной своей пидорской задницей.
— Для человека, употребляющего слово «пидорская», ты слишком много внимания уделяешь его заднице, урод конченый, — бормочет Бриана, прежде чем захлопнуть дверь кухни прямо перед носом несносного соседа. Она вздыхает и оборачивается к Луи, встряхивая головой. — Не слушай даже, Лу. Он опять напился и чушь городит.
Девушка возвращается к разбору продуктов, а Луи кивает, поджав губы и опустив взгляд в грязный пол кухни:
— Я… ты знаешь, что я не такой. Почему он думает, что я продаю своё тело?
— Потому что Мозес старый извращенец, который однажды доведёт себя до белой горячки и сдохнет в собственной моче, Луи, — причитает девушка, заканчивая с продуктами, а потом лезет в шкафчик, чтобы достать сковороду. Она никогда не стеснялась в выражениях, Луи ли не знать. — Смотри, — она ставит сковороду на плиту и поворачивается к нему, — почему бы тебе пока не принять душ, а я приготовлю нам яйца с фасолью? Чтобы ты точно не опоздал на занятия.
— Серьёзно?
— Как никогда.
Луи улыбается, подпрыгивая на месте, а потом оставляет на щеке соседки быстрый поцелуй:
— Ты лучшая, Бри! Обещаю, я быстро!
— Иди и натри свою девственную задницу мылом, Луис, — смеётся она, доставая пачку яиц из холодильника, когда Луи уже выходит из кухни, и наклоняется, чтобы прокричать вслед. — Глубоко только не засовывай!
— Отвали! — со смехом кричит он, прежде чем скрыться за дверью.
***</p>
Луи встаёт со своего места, закидывая рюкзак на плечо, и устало плетётся вниз по ступенькам, потирая уставшие глаза, которым уже слишком сильно нужен сон. Даже лёгкая дремота в метро и две банки энергетика ему не помогли.
— Мистер Томлинсон, — профессор окликает его, когда Луи, уже один из последних, почти выходит за дверь аудитории.
— Да? — парень оборачивается, глядя на женщину.
— Подойдите, пожалуйста, — она указывает ему на пустое место у подиума. И Луи, глубоко вдыхая, старается игнорировать свою жуткую головную боль и шагает обратно, шаркая ногами по полу. Он останавливается перед столом преподавательницы и смотрит, как она собирает свои бумаги и выключает ноутбук и проектор. — Мистер Томлинсон, — женщина устало вздыхает, поднимая на него взгляд, — я уважаю студентов, которые работают и обеспечивают себя, вы знаете это, — начинает она, а Луи чувствует, как его желудок сжимается. — Но… поймите, если работа собирается влиять на вашу успеваемость, я больше не смогу закрывать глаза на пропуски. Я и без того пошла вам навстречу, когда вы объяснили мне, в какой ситуации находитесь. Но я… поймите, Луи, я не смогу завысить вам балл, если понадобится.
— Профессор Дюкетт, я понимаю, — Луи послушно кивает. — Обещаю, я очень стараюсь. Я… я занимаюсь всегда, как только нахожу время.
— Я знаю, как для вас важно получить образование, мистер Томлинсон. И я… — она оглядывается на дверь, ведущую в аудиторию, и говорит чуть тише, — если на наших занятиях по французскому я ещё смогу помочь вам на итоговом тесте, то финансовый менеджмент… у нас будут наблюдающие на тесте в пятницу, — почти одними губами произносит она, и Луи прекрасно знает, что она не имеет права делиться с ним такой информацией. — Я знаю, это тест в середине семестра и он не так важен, как итоговый, но… если вы сдадите позиции, на итоговом тесте к вашей хорошей оценке могут возникнуть вопросы. А я больше, чем уверена, что она будет хорошей. Я просто не хочу подводить вас под огонь.
— Я… я очень ценю это, профессор. Обещаю! И я… я не подведу вас. Я готовился последние дни и я собираюсь начать готовиться сегодня, как только вернусь домой, и вплоть до завтрашнего теста.
— Я уверена, что так и будет, — кивает ему женщина. — Я просто… я очень хочу вам помочь, Луи, — она посылает ему многозначительный взгляд, а Луи кивает, поджимая губы. — И… пообещайте мне подтянуть ваш французский. Я не смогу помочь вам так, как сделала это в прошлом году.
Луи кивает снова. На самом деле, для профессора Мари-Анж Дюкетт знание французского было чуть ли не важнее, чем знание финансового менеджмента, хотя эта дисциплина и была куда важнее, чем язык. Но она была потрясающей, просто потрясающей темнокожей француженкой возрастом чуть старше тридцати пяти, и она слишком трепетно относилась к родному языку, который преподавала. А ещё она сделала для Луи слишком много, чтобы он позволил себе её разочаровывать.
— Я подготовлюсь, профессор Дюкетт, — снова повторяет Луи, нервно кивая в подтверждение собственных слов. — Клянусь, я сдам на высокий балл! Никто не подумает, что вы завышали мои оценки.
— Я очень надеюсь, что мы с вами услышали друг друга, Луи, — она с пониманием смотрит на него и улыбается уголками губ. — Удачи, ладно? Я… я знаю, каково вам сейчас, но... вы хороший парень. Я бы не хотела, чтобы вы пошли по наклонной.
Луи грустно ей улыбается, поправляет лямку рюкзака на плече и движется в сторону выхода:
— Спасибо. До свидания, профессор!
— Увидимся завтра, мистер Томлинсон.
Луи покидает кампус, чувствуя неприятное липкое волнение внутри. Он думает о том, как приедет домой и засядет за учебники, чтобы вызубрить всё, что вообще возможно знать к завтрашнему тестированию. И будь он проклят, если подведёт её и себя.
***</p>
— Луи? — кто-то стучит в дверь, и Луи дёргается, понимая, что задремал, сидя на кровати в окружении учебников и записей.
— Да? — зевая, отвечает он, и в комнату заглядывает Бриана. Полностью собранная. Чёрт, нет!
— Ты ещё не одет? — она поднимает брови, оглядывая Луи, который зарыт в книгах, а на нём только растянутые домашние вещи. — Луи.
— Я задремал! — оправдывается мальчик и трёт лицо руками, чтобы взбодриться хоть немного. — Прости, я… я сейчас! Я сейчас быстро оденусь и мы поедем, да? Мы же успеваем? Который час?
— Эй-эй, Лу, — она проходит в комнату, хватая Луи за плечи, когда тот начинает мельтешить по кровати, и пытается удержать мальчика на месте. — Эй, спокойно, смотри на меня, — она щёлкает пальцами перед его лицом. — Окей, видишь меня, да? Вдох и выдох, Томлинсон, — девушка издаёт смешок. — Тебе будет лучше отдохнуть, ладно? — она бросает взгляд на несколько пустых банок энергетических напитков, валяющихся у кровати. — Просто поспи, хорошо? Поспи. Иначе к завтрашнему тесту ты не доживёшь, потому что у тебя просто остановится сердце.
— Я не могу, — Луи устало качает головой. — Я учился всё это время.
— Я слышала.
— И я… не могу я лечь спать, ясно? Нам нужно ехать работать. А потом у меня экзамен. Я… некогда мне спать.
— Есть когда. Ты думаешь, лучше будет, если ты с ног свалишься посреди танца, упадёшь со сцены и сломаешь себе шею?
— Ты драматизируешь.
— О, детка, я не драматизирую даже. Это один из самых вероятных раскладов. Так что просто поспи, хорошо? Дай своему мозгу и своему телу немного отдохнуть, Лу.
— Я не могу. Не могу! А как же работа? Лиам меня, блять, уволит.
— Нахуй Лиама, — она отмахивается, пожимая плечами. — Я скажу, что ты приболел. Если этот ублюдок скажет, что ты должен был всё равно выйти на работу, клянусь, я подсуну ему наркоту и копов натравлю.
— Бри, — Луи качает головой, снова зевая, — давай без твоих способов решения проблем?
— Я скажу, что ты заболел, — чуть более уверенно повторяет она. — А ты отдохнёшь. И завтра мы отметим твой удачно пройденный тест, договорились?
— Завтра пятница, — Луи отрицательно качает головой. — Гостей будет намного больше, чем в рабочую неделю.
— Знаю, но разве нам это помешает? — она ухмыляется, глядя на мальчика. — Отдыхай. Обещай, что я сейчас уеду, а ты ляжешь спать? Ты провёл здесь со своими учебниками восемь часов, и я уверена, если и было что-то, чего ты не знал, то это уже изменилось, — она тихо смеётся, а потом поправляет его волосы. — Ложись спать, договорились?
— Ладно, — Луи сдаётся, в подтверждение принимаясь закрывать свои учебники и записи. — Я ложусь спать. Ты… ты могла бы разбудить меня, когда вернёшься домой? Я боюсь, что могу не услышать свой будильник, если крепко усну.
— Конечно, — Бриана поднимается на ноги, закидывая сумку на плечо, и наблюдает, как Луи убирает все свои учебные материалы на пол, собрав их в одну стопку. — Выключаю тебе свет, — она подмигивает, стоя в дверном проёме, и тянется к выключателю. — Заводи будильник. И доброй ночи.
— Бри? — Луи окликает её, забираясь под одеяло, и девушка поднимает на него взгляд:
— А?
— Спасибо.
— Обращайся, — блондинка дарит ему ещё одну улыбку, прежде чем всё же гасит свет в комнате, а потом закрывает за собой дверь.
Сон. Луи всего лишь нужно немного поспать. Завтра станет лучше.
***</p>
Ночь в самом разгаре, состоятельные мужчины наблюдают за выступлениями девочек и парней, а Лиам старается контролировать всё происходящее в клубе, когда замечает своего начальника.
— Мистер Стайлс! — нервно улыбается парень, сразу же подбегая к нему и кивая в знак приветствия. — Добрый вечер. Не ожидали вас сегодня.
— Это мой клуб, Лиам, — Гарри усмехается, снимая пальто и поправляя рукава своей рубашки. — Я буду приезжать сюда, когда мне нужно, и предупреждать никого не обязан.
— Да, сэр. Конечно, сэр.
Оглядевшись, мужчина замечает хорошую посадку и довольные лица мужчин, пока одна из танцовщиц работает у шеста.
— Я буду в своём кабинете, хочу проверить кое-какую документацию по работе клуба. Распорядись, чтобы мне принесли порцию хорошего виски. Без льда.
— Будет сделано, мистер Стайлс, — кивает ему Лиам, складывая руки за спиной, как и всегда. — Эм… ещё что-то, сэр?
Гарри вновь обводит взглядом помещение, немного щурясь, и облизывает пересохшие губы:
— Пока нет… — он задумывается, указывая на него пальцем и задевая воротник рубашки паренька. — Возможно, чуть позже я спущусь посмотреть шоу. Будь уверен, что придержишь для меня вип-зону на балконе.
— Хорошо, господин Стайлс, — снова послушно кивает Лиам, когда мужчина уже собирается разворачиваться в сторону своего коридора. Он сомневается, на секунду прикусывая язык, прежде чем снова спросить. — Прошу прощения!
— Хм? — Гарри оборачивается к нему, немного хмурясь и изгибая уголок губ.
— Мне стоит пригласить вас на выступление кого-то конкретного сегодня? — учтиво интересуется он, не желая, чтобы хозяин вдруг осознал, что пропустил нужный номер, если таковой есть.
— Да, — Гарри кивает, а тень улыбки мелькает на его губах, — пригласи меня, когда будет очередь Малыша Лу.
И он уходит к своему кабинету. Уверенным шагом, с прямой спиной, повесив собственное пальто на сгиб локтя и что-то печатая в своём дорогом смартфоне.
Малыша Лу.
Что же, кажется, Лиам в дерьме. Определённо.