two (1/2)
— Наконец-то! — недовольно восклицает Луи, когда Зейн вбегает в кофейню. — Какого хрена? Ты должен был сменить меня ещё сорок минут назад!
— Прости! — Зейн неловко улыбается, забрасывая свой рюкзак на барную стойку, а потом скрывается за дверью подсобки, чтобы снять куртку. — Экзамен затянулся.
— Мне плевать! — Луи фыркает. — У меня работа!
— У тебя всегда работа, — отмахивается Зейн, выглядывая из подсобки. Хорошо, думает Луи, что прямо сейчас здесь нет посетителей и никто не слышит их перепалку. — Всего сорок минут прошло.
— Я уже должен из метро выходить, урод, — Луи прячет телефон в задний карман своих джинсов и выходит из-за стойки, стягивая с себя фартук. — А я в него только побегу.
— Успеешь, — слишком беспечно пожимает плечами сменщик, забирая фартук у Луи из рук, и принимается завязывать его на себе. — Что-то важное, что мне нужно знать? — он обводит руками стойку, пока Луи натягивает толстовку поверх футболки, а следом свою джинсовку.
— Да, — кивает мальчик, закидывая рюкзак на плечо. — Ты урод и я больше никогда не буду тебе помогать, — констатирует он, уверенно топая к выходу, на что Зейн лишь закатывает глаза. — И да, раковина забилась, — напоследок бросает Луи, посылая ему воздушный поцелуй, и быстро скрывается за дверью, оставляя Зейна наедине с забитой трубой и усталым вздохом.
Луи же, на ходу застёгивая куртку, торопится к своей станции. Вдыхая полными лёгкими холодный воздух, мальчик немного ёжится от ветра и идёт в сторону метро. У него осталось слишком мало времени, чтобы успеть и приехать вовремя.
***</p>
Лишь к вечеру, дремля в кресле, Луи слышит, как открывается дверь квартиры.
— Луи? — приятный женский голос звучит над ухом, когда кто-то мягко касается его плеча.
Томлинсон дёргается, пугаясь, и трёт глаза, после чего наконец смотрит на женщину перед собой:
— Оу… добрый вечер, миссис Харди, — он улыбается ей, поднимаясь с кресла, и старается говорить тихо. — Извините, я задремал и…
— Всё в порядке, — она тихо хихикает, когда подходит ближе к детской кроватке, где спит её двухлетний сын. — У вас всё было хорошо?
— Да, — Луи кивает, поправляя кофту, и неловко мнётся на месте. — Мы поиграли, я покормил его обедом, немного погуляли на улице. Перекус, ванная, ужин, сказка — и вот, — он улыбается, указывая на кроватку. — Он ни разу не просыпался, поэтому я и задремал, извините, миссис Харди.
— Всё в порядке, брось, — она улыбается, ещё раз смотрит на сына, а потом приобнимает Луи за спину, выходя из детской комнаты и прикрывая за ними дверь. — Для меня главное, что у вас не было никаких проблем. И я знаю, как много ты работаешь, дорогой, — она по-доброму улыбается ему, всё ещё поглаживая по спине, а Луи мысленно издаёт смешок, думая о том, как хорошо, что она не знает, чем именно он занимается на других своих работах. В особенности на одной из них. — Хочешь чаю?
— Нет, извините, должен отказаться, — он улыбается молодой женщине, пожимая плечами. — Я… мне… мне, на самом деле, уже пора на работу. Поэтому я должен бежать.
— Ох, хорошо, — она кивает, после чего идёт вместе с Луи в коридор и тянется к своей сумке, чтобы в следующее мгновение вынуть оттуда несколько купюр. — Держи, твоя оплата за сегодня.
— Спасибо, — Томлинсон улыбается ей, убирая деньги в рюкзак. — К слову, миссис Харди, я… я не смогу побыть с ним в четверг. Просто решил сразу предупредить. У меня… у меня экзамен, я должен подготовиться.
Женщина вздыхает, но всё же дарит ему понимающий кивок головой и лёгкую улыбку:
— Ох, жаль… но ладно, я попробую что-нибудь придумать. Спасибо, что предупредил.
— Всего доброго, миссис Харди, — Луи посылает ей ещё одну улыбку, прежде чем покидает квартиру женщины.
На часах почти девять вечера, а он ещё даже не был дома, чтобы хотя бы принять душ. Парень идёт по улице, наблюдая, как вечерние сумерки освещаются загорающимися уличными фонарями, и устало вздыхает — ладно, выбора у него всё равно нет.
Быстро найдя в контактах телефона «Лиам администратор», он нажимает на кнопку вызова и слушает долгие раздражающие гудки. Пока трубку наконец не снимают:
— Да?
— Хей, Лиам? Это Луи. Луи, который танцовщик.
— Да, ты у меня записан. Что-то случилось?
— Я… эм… скажи, а я мог бы тебя попросить поменять местами мой выход с кем-нибудь из ребят? Я не успеваю.
— Что значит «я не успеваю»? Это твоя работа, Луи.
— Знаю! Но я просто… я задержался в другом месте, ладно? И я не успею, даже если захочу. Я даже ещё не был дома!
— Я должен это и сказать нашим гостям? «Извините, Малыш Лу не станет танцевать для вас сегодня, потому что он ещё не был дома»? Так себе это представляешь?
— Лиам, пожалуйста? — голос Луи слегка ломается, а мальчик только сейчас ощущает вставший в горле ком. — Я не так уж часто о чём-то прошу. Мне всего лишь нужно съездить домой, чтобы принять душ и привести себя в порядок, потом я сразу приеду.
Он слышит тишину несколько мгновений, в которые Лиам, наверное, обдумывает его просьбу. Пока тот не издаёт усталый вздох:
— Насколько далеко от клуба ты живёшь?
— Эм… где-то полчаса на метро? Может, немного больше, — Томлинсон неловко чешет затылок.
— Это слишком долго. Пока ты будешь приводить себя в порядок, пока потратишь время на дорогу. Нет, слишком долго, Луи. Ты сорвёшь всё.
— Но, Лиам, пожалуйста, я не…
— Приезжай.
— Что?
— Давай, приезжай, примешь душ здесь.
— Но я… где?
— Мы разберёмся. Дело ведь только в этом, да? — голос мужчины звучит слишком устало, а ночь только начинается. Луи почти уверен, что ему уже успели немного потрепать нервы. — Если тебе нужно домой только из-за душа, то езжай сразу сюда. Мы решим что-то с этим.
— Ты уверен?
— Меньше разговоров, Луи. У нас и так мало времени до открытия.
— Ладно, — Луи выпускает воздух из лёгких и уверенно идёт к спуску в метро. — Ладно, да, я еду. Хорошо.
— Поторопись.
И Лиам кладёт трубку, оставляя Луи без выбора, как было и до этого телефонного разговора. Не изменилось ровным счётом ничего, кроме того факта, что Луи снова не смог настоять на том, что ему действительно нужно.
Он быстро запрыгивает в нужный вагон и вновь достаёт книжку из своего рюкзака. Работа работой, но у него есть свободные тридцать минут, чтобы добраться от дома миссис Харди до клуба, и он собирается потратить их с пользой. Его всё ещё ждут занятия завтра утром и лучше бы быть к ним готовым.
Поэтому Луи погружается в экономику вплоть до прибытия.
***</p>
Так или иначе, он всё равно приезжает к самому открытию. И Луи уверен, что Лиам это понимал, когда они говорили. Так что мальчик, неловко сжимая лямку своего рюкзака, идёт по запасному коридору в сторону гримерных. Он не знает, где Лиам — возможно, как раз где-то в зале, общается с гостями — не может же Луи просто стоять на месте всё это время?
Но удача, возможно, решила хоть раз улыбнуться ему за сегодня, потому что он встречает администратора как раз у двери в гримерку.
— О, неужели, — Лиам облегчённо выдыхает, как только замечает мальчика, плетущегося в его сторону. — Я уж думал, ты не приедешь.
— Ага, разве я могу, — бурчит Луи себе под нос. — Хорошо, итак… ты обещал мне душ.
— Ты точно не можешь без этого?
— Лиам, — Луи вздыхает. — Я собираюсь раздеваться перед этими мужчинами и они платят вам за это большие деньги. Поверь, они хотят, чтобы я был чистым и хорошо пах.
— Хорошо, — Лиам качает головой, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что его никто не услышит. — Ты знаешь, что душ во второй гримерной не работает, но… в кабинете хозяина есть ванная.
— Что?
— Старик часто здесь оставался допоздна, — Лиам неопределённо взмахивает рукой, не желая много объяснять. — Неважно. Там есть душевая, ты можешь привести себя в порядок.
— Я не пойду мыться в душе нашего босса, ты рехнулся?! — Луи выругивается, стараясь не повышать голос, чтобы не привлекать к ним внимание. — Ты хочешь, чтобы меня уволили сегодня же? Отличный план, Лиам!
— Да успокойся! — парень слегка подталкивает его в плечо. — Мистера Стайлса здесь нет сегодня.
— Нет?
— Конечно нет, — администратор фыркает. — Думаешь, ему делать больше нечего, кроме как ночами у нас здесь зависать? Его кабинет пустует, а у меня есть запасной ключ. Я тебя туда проведу.
— Всё ещё звучит, как хреновый план, — качает головой мальчик. — Лучше не придумал?
— У тебя что, выбор есть? Тебе танцевать меньше, чем через час, потому что шоу уже началось. Не смей срывать его.
Луи опускает взгляд в пол, закусывая губу, и не находит, что ответить. Он знает, что у него нет выбора. Знает, что вообще не имеет права о чём-то спорить, а должен быть скорее благодарен, что Лиам пытается что-то придумать.
— Ладно.
— Отлично, — парень выдыхает. — Хорошо, я сейчас позову Лейлу на сцену, а ты иди забирай свой костюм. Жду тебя здесь через минуту.
Луи кивает ему, а потом быстро пробирается в гримерку. Он здоровается с ребятами, избегает большинства вопросов и быстро движется к рейлам с одеждой. Оставив здесь свою куртку с толстовкой и рюкзак, мальчик забирает с вешалки сегодняшний костюм и хватает с одного из столиков флакон с лаком для волос и несколько баночек с нужной косметикой.
— Ты куда? — изогнув бровь, интересуется Зак, вернувшийся откуда-то, когда Луи уже движется к выходу.
— Я… эм… нужно переодеться, — объясняет Луи, пряча бегающий взгляд. Врёт он так же плохо, как и отстаивает своё мнение.
— Хорошо, а с каких пор ты переодеваешься не здесь? — не унимается парень, а Луи лишь хочет, чтобы этот день, будь он неладен, поскорее закончился. Он просто хочет сбежать из него, но случится это не в ближайшем будущем, к сожалению.
— Я…
— Луи! — его прерывает голос Лиама, появившегося в дверях. — Мне долго тебя ждать?
— Прости! — Луи чмокает Зака в щёку, быстро обходя паренька, что в два раза больше, чем он сам. — Потом поговорим, да? — с извинением во взгляде смотрит он на него снизу вверх.
— Луи, — всё не унимается Лиам, снова его окликая.
Луи бросает последний взгляд на коллегу, а потом всё же выбегает за дверь. Он старается не выронить ничего из рук, пока парень, продолжая время от времени оглядываться по сторонам, пытается как можно незаметнее провести его к кабинету начальника.
Дело в том, что он находится в отдельном коридоре, подальше от посторонних глаз, так что остаться незамеченными, проскальзывая в него, крайне сложно. Особенно в попытках спрятаться от любопытных взглядов официантов и некоторых охранников.
Но когда музыка становится совсем приглушённой, а Луи может слышать собственные шаги по каменному полу, он понимает, что они уже почти на месте.
— Хорошо, смотри, — Лиам вставляет ключ в замок, прижимая к себе планшет, и неуверенно прокручивает его, открывая для них дверь кабинета. — Входи уже, — подталкивает он Луи внутрь, с опаской оглядываясь назад, пока их не заметили, и быстро заходит следом за ним. — Здесь ванная, — он кивает ему на стену слева, а потом открывает для мальчика дверь уборной и включает в ней свет.
Луи быстрым взглядом обводит помещение: небольшая стеклянная душевая кабина, умывальник с зеркалом, туалет — ничего особенного. Он замечает корзинку с одноразовыми шампунями и мылом и несколько чистых, сложенных на полку полотенец.
— Уборщики заметят, что кто-то пользовался полотенцами, — решается сказать Луи, поворачиваясь к Лиаму.
— Не переживай, — тот качает головой. — Я скажу, чтобы их заменили сегодня же. Но… слушай, меня четвертуют, если из кабинета что-то пропадёт.
— Что?! — Луи вздёргивает брови, а от досады что-то неприятно сжимается в груди. — Извини, конечно, не знаю, кем ты меня считаешь, но я не вор, ясно?
— Нет-нет! — Лиам в защитном жесте поднимает руки, а потом нервно выдыхает. — Я не это хотел сказать. Я просто… я не могу оставить дверь кабинета открытой, ладно?
— И что это значит?
— Я закрою тебя.
— Чего блять? Нет! Нет, Лиам, не смейся надо мной!
— Я серьёзно! Я просто закрою дверь, пока ты будешь принимать душ. А когда закончишь и соберёшься — позвони мне или напиши сообщение, я приду и заберу тебя отсюда.
— Лиам… — Луи отрицательно качает головой, закусывая нижнюю губу. — Нет. Нет, я не собираюсь тут оставаться запертым. Нет!
— Послушай, — Лиам цокает языком, а его тон становится враждебнее. — Я тоже рискую, ясно? И всё, между прочим, чтобы прикрыть твою вечно опаздывающую задницу! Так что, блять, ты можешь просто принять помощь и сказать «спасибо», а? Если бы не я, тебя бы давно уволили.
— Вау, такое благородство, — Луи фыркает. — Я не просил мне помогать.
— А, окей, — Лиам натягивает улыбку. — Так что, мне закрывать дверь, а ты пойдёшь тереться своей грязной задницей об бёдра наших клиентов?
— Да пошёл ты, — Луи морщится, толкая его в плечо. — Ладно. Только… блять, только вернись и открой меня. Ты уверен, что никто сюда не придёт?
— Мистер Стайлс даже не собирался сегодня вообще приезжать, — Лиам уверенно кивает ему. — А больше сюда никому нельзя, ключи только у меня. Я даже для уборщиков сам открываю кабинет. Не переживай, по возможности я буду следить за этим коридором.
— По возможности? — Луи поднимает бровь.
— Ты понял меня, — вместо ответа парень подталкивает его вглубь ванной комнаты. — Постарайся не задерживаться. Я жду твоё смс.
— Хорошо.
И он скрывается из кабинета, оставляя за собой лишь щелчок замка с другой стороны двери.
Луи оглядывает уборную ещё раз. Она кажется холодной и пустой (какой, наверное, и должна быть), и это мало успокаивает его. Есть призрачное ощущение того, что он делает что-то незаконное, и оно ему совсем не нравится.
Быстро скинув с себя одежду, в которой пробыл весь день, Луи вздрагивает от холодка, армией мурашек пробежавшего по спине. Он входит в душевую, сразу же включая воду, и вздрагивает снова, когда в первые секунды на него обрушивается ледяной поток. Но он сменяется горячим, следом и вовсе превращаясь в пар.
И Луи запрокидывает голову назад, позволяя слишком горячей воде проникать в каждую клеточку тела. Он чувствует, как сильно устал. Чувствует, как на нём сказывается рваный сон по несколько часов, собранный за весь день. Чувствует, как просто хочет расслабиться и оказаться в своей постели, а ещё лучше — проспать в ней добрый десяток часов.
Но у него нет времени, чтобы думать о себе, так что Луи, потянувшись к полке, забирает с неё несколько одноразовых упаковок и принимается намывать собственное тело. Он должен быть чистым и хорошо пахнуть, если хочет, чтобы гостям были приятны его танцы. Особенно, если они приватные, ведь в этом и есть весь его основной заработок. А если кому-то что-то не понравится, в следующий раз его просто не закажут. Так что Луи делает всё, чтобы этого избежать.