Глава 20. След (2/2)
— Слушай… — отбросила мысли Мэй. — Пока ты здесь, давай обговорим кое-что.
— Что?
— Завтра ты нужен мне в первых рядах.
— Я? — удивился Мангецу. Но после уверенно ответил: — Да, конеш, я помогу.
— Спасибо, — кивнула Мэй.
Стало тихо. В спине явственнее ощущалась тяжесть. Устала она всё-таки.
— Так зачем ты пришёл, м-м?
— Знаешь, я подумал… — задумался он. — Давай, наверное, потом.
«Чего это он?..» — подумала Мэй. Пожала плечами и ответила:
— Хорошо, — сил допытывать друга как-то совсем не было.
Мангецу окинул её нечитаемым взглядом, будто бы на что-то надеялся, но после кивнул.
— Ладно, спи, — Мангецу нелепо улыбнулся, развернулся и подошёл к выходу. — Вечером увидимся.
— Ага, — кивнула тому Мэй. — И… ты, это, скажи Ао, чтобы тоже отдохнул. Пусть скинет распределение на Нобуо.
— Хорошо.
Дверь захлопнулась. Мэй завалилась на футон и наконец расслабилась.
***</p>
Первый осторожно пробрался сквозь узкий переулок, встал напротив нужной стены. Хорошенько прощупал её на предмет ловушек…
«Вроде чисто».
Одним пальцем он задел краешек нужного кирпича и отломленная частичка слетела вниз. Первый поймал её другой рукой, чтоб не шуметь лишний раз, глянул внутрь тайника. Там завалялся небольшой пакетик с белым порошком, к нему была привязана бумажка.
«Старый добрый наркотрафик… эти ребята всегда знают, как и куда прятать».
Он достал пакетик, оторвал бумажку и вернул всё на свои места. Закрыв тайник, медленным шагом вышел из переулка и оказавшись в безопасном месте, решил проверить информацию.
Её было совсем мало — только два предложения.
«Мыс Хиносаки. Мэй навещает встречу».
Первый усмехнулся. Он уже знал про место встречи, но вот о Мэй услышал только сейчас. Проверить нычки перед занятием мыса было хорошей идеей. Теперь отчётливо стало ясно: на хвост змее наступили не только они.
***</p>
Под ногами простиралась длинная высь горного хребта. Спереди, со стороны моря, дул прибрежный ветер. Небо было синее-синее; на его безмятежном фоне расслабленно стоял Орочимару. Хищно улыбался, сложив руки на груди.
От него веяло опасностью, и Мэй поймала себя на мысли, что есть в его образе что-то из её прошлого…
— Чего же вы от меня хотите? — прошипел Орочимару.
Эта улыбка, острые зубы, маленькие вертикальные зрачки и яркая радужка делали его похожим на одного человека.
— Сотрудничества, — вместо Мэй ответил Ао.
Орочимару рассмеялся. Злобно, почти что с хрипом. И навеянные памятью образы медленно растворялись в потоке мыслей.
«Нет… эта сволочь — не Сандайме Мизукаге… — подумала Мэй. — Похож, но всё же не совсем тот типаж ублюдков».
— Нам нужна медицинская помощь, — сказала она. — У нас много раненых, так что хороший врач сейчас просто необходим. Так же, как и твои навыки фуиндзюцу.
— Интерес-сно, — прошипел Орочимару. — Но что вы планируете дать взамен?
Голос его сквозил надменностью.
«Урод самодовольный…» — подметила Мэй.
— Взамен… — начала она, но запнулась и еле заметно цыкнула. Говорить подобное было стыдно перед собой же. — Мы предложим тебе изучение людей с кеккей-генкай.
— Вот как… — Орочимару кивнул. Однако впечатленным не выглядел. Ясно было — предложение Ягуры пока что кажется тому интересней.
«Неудивительно. В конце концов, у Ягуры развязаны руки».
— Насколько же… глубоким может быть моё изучение?..
Мэй прищурилась.
— Мы не дадим тебе калечить этих людей без их согласия. Ни ментально, ни физически.
Орочимару отрицательно покивал.
— Знаешь, Ягура предложил мне больше. Он уже передал мне южное убежище и пару… образцов, Мальчишку-Хозуки… кажется, брата твоего дружка.
Мэй обернулась.
Словила на себе растерянный взгляд Мангецу. Видно было, как в нём начинала искриться злость, и она быстро схватила его за руку, тихо прошептала:
— Не надо…
Мангецу медленно кивнул. Потом ещё раз. И ещё. Прикрыл глаза, пару раз вздохнул и вроде хоть немного успокоился. Казалось, воспитание у мечников пошло ему на пользу. Мэй ведь знала, старый Мангецу прямо сейчас попытался бы начистить змеюке морду.
«Думаю, в таком случая я бы ему даже подсобила…»
Однако весть о том, что Суйгецу у Ягуры, взбудоражила и её саму.
— Почему ты не сказал? — спросила Мэй.
— Я хотел, ещё вчера, — ответил Мангецу. — Но…
— Я тебя прогнала…
— Нет, не в этом дело. Я понятия не имел, куда он пропал. Только подозревал, что его зачем-то убил или похитил Ягура… но ни мечники, ни он сам не дал мне ответа. Я, ваще, понятия не имел, куда брат пропасть мог.
«Значит, ты не хотел грузить меня, да?» — грустно усмехнулась Мэй.
Вдруг в разговор вмешался Ао.
— Дни Ягуры скоро будут сочтены, — сказал он. Мэй отвернулась от Мангецу и вновь уставилась прямиком на Орочимару. — Лишь вопрос времени, когда контроль над Киригакуре перейдет к другим людям. Пойдешь с нами — и южное убежище останется твоим даже после свержения Йондайме.
— Умно, — похвалил Орочимару. — Но какие ваши гарантии? Вашему… — он кинул беглый насмешливый взгляд на Мэй, — лидеру определённо не особо нравится моя персона.
«Эта сволочь ни во что меня не ставит».
— Гарантии — твоя польза, — продолжил Ао. — Исследования могут сильно помочь не только деревне, но и всей стране встать с колен. До той поры, пока ты не пересекаешь черту и не творишь зверства над нашими жителями, мы не станем тебя трогать…
Орочимару рассмеялся. Хрипло и злобно, но от всей души. Будто бы разглядел в речи Ао что-то такое, что слишком уж сильно противоречило его собственной философии.
— То есть с чужими я могу творить что вздумается, так?
Ао и Мэй переглянулись.
— Это забавно, — продолжил Орочимару. — Мой сенсей думал так же. Он выгнал меня как только я… перешёл черту, как он сказал. Похитил нескольких человек с интересной генетикой из разных мест страны огня. А до тех пор… ему было всё равно. И на военнопленных всё равно, и на заключённых.
— Что ты хочешь сказать? — спросил Ао.
— Неужели вы не задумывались о том, что все ваши взгляды — ложь?
— Слишком размыто, — возразила Мэй. — Скажи чётче, может, и задумаемся.
— Вы страдаете из-за этого, — Орочимару развел руки в стороны. — Зачем-то берёте ответственность за жизни других, а потом убиваетесь, когда приходится прибегать к жестокости…
Она не стала отвечать, да и не горела желанием слушать бредни этого психопата.
«Пора заканчивать», — подумала Мэй. Встреча затягивалась, и следовало уже что-то решать.
— Рядом кто-то есть… — сбил её мысли Ао. — Два километра, северо-восток. Несколько источников чакры. Еле видные, явно навели себе маскировки.
«Орочимару привёл хвост?..»
— Готовьтесь уходить, — прошептала в ответ Мэй. А затем обратилась уже к Орочимару: — Ты проявил неосторожность. Забудь о сделке.
«Если честно, так будет даже проще».
Лишь впервые услышав предложение Ао о договоре с Орочимару, она предалась сомнениям. Доверять нукенинам из других деревень ей совсем не хотелось. Жестоким и беспринципным нукенинам — тем более.
Орочимару и ему подобные люди не были нужны Туману будущего, и Мэй чуяла: даже не смотря на полезные навыки в области медицины и фуиндзюцу, вреда от него впоследствии будет много.
«В конце концов, ты ведь не будешь играть по правилам, да?»
— Стой, — сказал Орочимару. Мэй обернулась напоследок. — Если думаешь, что их навёл я, советую тщательно проверить свои ряды.
— Намекаешь, что информацию слила крыса из наших?
— Утверждаю.
Орочимару стоял всё так же расслаблен, будто ему всё равно. Возможно, так оно и было и он не считал следивших за ним людей достойными противниками…
«Убить бы его сейчас, чтоб Ягуре не достался, но…»
— Буду иметь в виду, — сказала Мэй.
Возиться ещё и с неизвестным преследованием она не желала.
***</p>
— Блядство! — ругнулся очутившийся рядом Второй.
Первый бы осадил того, но сейчас их мысли были схожи.
«Как они узнали?..» — вертелось в голове. Всё ведь было отлично спланировано. Оставив восстанавливающего после срочной операции четвёртого в безопасном месте, отряд разделился, занял позиции и стал наблюдать за несколькими предполагаемыми местами встречи с разных сторон. Никто почти что и не двигался, не тратил чакру. Даже фона нагнали, чтобы создать видимость повышенной концентрации природной энергии и замаскироваться от сенсоров. Наблюдали с нескольких километров через еле добытую оптику, однако даже так, спустя всего пару минут наблюдения от Шестого пришла весть: их заметили.
— Шестой, — сказал Первый в рацию. Времени, чтобы тот вместе с Пятым и Третьим покинули свои позиции, оказалось достаточно. — Что у вас произошло?
Рация пошипела. Несколько секунд ответа не было, но потом донеслось:
— Ао состоит в рядах Мэй, тайчо. Это он нас заметил. Мы уходим по запланированному маршруту.
«Вот оно что».
— Принял.
Долгое время Первый размышлял о случае в катакомбах. Каким же образом Ао понял, что попал впросак, и почему напал вроде как на своих.
«Мы точно скопировали АНБУ Тумана».
Внешний вид, тактика зачистки… Первый сильно заморачивался, подготавливая своих бойцов к этой операции. Даже эти чёртовы номерные позывные присвоил, так ещё заставил себя и других называть в мыслях только так, будто бы позабыв имя и старый, ещё коноховский позывной.
Однако сейчас стало ясно: Ао попросту уже и не был лоялен Скрытому Туману. Он состоял в сговоре с Мэй и принял уже их, Анбу Конохи, за своих бывших сослуживцев.
Была в этом какая-то ирония. Однако кое-что Первого напрягло куда сильнее.
Человек, предоставивший информацию об участии Мэй, точно должен был знать об Ао. То ли он намеренно утаил информацию, чтобы достичь каких-то своих целей, то ли просто был некомпетентен…
«Всё меньше поводов доверять вроде бы своим…»
— Тайчо, — вдруг сказал Второй.
— Говори, — отбросил размышления Первый.
— Орочимару идёт за нами.