19. Хионодоксы в волосах (1/2)
На деревянном столике, выполненном из тёмного дерева, лежали заколки в виде белых маленьких хинодоксов. Луиза осторожно взяла их в руки, задумчиво оглядела, погладив по белым лепесткам и, смиренно улыбнувшись, принялась украшать ими причёску дочери. Сильвия сидела смирно, закрыв глаза и вытянув вперёд ноги в аккуратных белых туфельках. Рядом с ней крутилась Эльза, пропаривая кисею и нервно что-то напевая себе под нос.
Вот и час пришёл
Распустили бутоны хрупкие тюльпаны…
Луиза, прицепив последнюю заколку, снова тяжело вздохнула, складывая руки в замок и прижимая их к груди. Старшая дочь выглядела будто кукла в своём свадебном наряде. Такая чистая, такая смиренная. Казалось, вот идеальный образ праведной дочери, если бы не игривая улыбка, мелькнувшая на её лице.
И пришла пора нам обвенчаться
Пора отдаться тебе на век…
Луиза Берг поправила выпавшую прядь за ухо дочери, после чего жестом попросила Эльзу принести фату. Средняя дочь кивнула, после чего, собрав и подняв над своей головой ткань, подошла к матери что уже размышляла, как приколоть украшение к весьма простенькой причёске.
— Уже можно смотреть? — спросила Сильвия. — Не могу так дальше сидеть!
— Тише, дитя кошмара, обожди.
Женщина взяла со стола нежно-розовую помаду, открыла серебристый тюбик, и, выдвинув столбик, прикоснулась им к губам дочери. Пока мать делала последние штрихи, Луиза крутилась возле причёски, старательно пытаясь приколоть её к волосам. Но стрижка была слишком короткой. Заколки падали на пол, вызывая у Сильвии, (Что, всё это время слышала нервные ругательства сестры и глухие удары о пол) нервные смешки. Вся эта канитель казалось ей несуразной. Родственники же, наоборот, переживали, что свадьба выйдет поспешной и довольно дешевой. Но в условиях наступающего хаоса выбирать не приходилось. Все знали: главный бой впереди, и это мирное время — лишь затишье перед бурей.
— Прицепи ткань к металлическому ободку. — посоветовала Луиза, в последний раз оглядывая проделанную работу. — Может так держаться будет.
— Ваши попытки сделать из неё леди смешны, но удачливы.
В комнату без стука вошёл Ричард. За ним, с любопытством смотря на сестру, вошла Ингрид. На ней было короткое розовое платьице и белые маленькие башмачки. К спине девочки были прикреплены криво сделанные Ричардом крылья ангела, что больше, если честно, походили на крылья общипанной курицы. Ингрид захотела быть ангелом любви, что принесёт новобрачным кольца. А если она захотела, значит, нужно это исполнить.
— Ты тоже в свадебном костюме выглядел как олень. — ответила Сильвия, всё ещё сидевшая с закрытыми глазами.
Эльза закатила глаза, после чего вытащила иглу и нитку из стоящего рядом комода.
— Мама, а я тоже потом женой Жана стану! — заявила Ингрид, подходя ближе к матери и хватаясь за её юбку.
— Не надо! — вымученно ответила мать. — И одного зятя разведчика нам хватит.
Ричард прислонился к стене скрещивая на груди руки. Сильвия, покорно сидевшая перед матерью, явление очень интересное и вместе с этим странное.
И будут птицы нам петь сладкие песни
Пусть они станут мелодией
Нашего сладкого союза на шелковых простынях…
— Смешная песня. — заметил Ричард. — Я надеюсь ей объяснили что такое «Сладкий союз».
Насмешливый тон и явная попытка её раззадорить не прошла безуспешно. Сильвия всё-таки открыла глаза и, резко развернувшись к другу, заявила:
— Ты за какого меня принимаешь? А? А ну иди сюда…
— Сильвия! Ты невеста или кто?
Девушка затихла, вспомнив о своём статусе. Ричард, довольный своей проделкой, улыбнулся, благодаря чему стал подобен коту из сказки про Алису и затерянный город. Ему было приятно видеть, что, несмотря на свои приключения, Сильвия осталась той готовой на всякие дела за справедливость девчонкой. Эльза, смерив мужа сердитым взглядом, надела на голову сестры фату и острожное, распушив ткань, одобрительно кивнула матери. Петь она перестала во избежание новых подколов со стороны мужа.
— Спасибо, Эльза. Ричард, где ваши дети?
Женщина, положив на свои колени руки, сердито взглянула на него. Умела Луиза Берг вести себя, как знатная дама, когда надо. Семья Берг, хоть не самая богатая, но деньгами и надлежащим воспитанием всё равно обладала. Спорить с хозяйкой дома всё же было не принято, поэтому Ричард, стушевавшись, ответил:
— С мистером Бергом.
— Так пойдите к ним! Мне нужно поговорить с дочерью с глазу на глаз.
Луиза наклонилась к сестре и нежно поцеловала её в щёку. Ричард, взяв на руки вертлявого ангела Ингрид, направился к двери. Когда все ушли, оставив мать и дочь в полном одиночестве, Луиза, сжав в своих руках руки дочери, спросила:
— Ты ещё невинна?
Сильвия изумлённо захлопала ресницами.
— Да, мама!
— Мало ли что, по-всякому бывает. — немного грустно ответила женщина. — Просто хочу чтоб для тебя супружеская ночь не стала сюрпризом. Будет немного больно, но это лишь в первое время…
— Мам! — девушка бросила взгляд на красную нитку на своём запястье. — Поверь, после случившегося в Марли меня уже таким не напугать.
Мысли о предательстве, о неудавшемся плане и оставленных друзьях часто приходили ей ночью, когда девушка засиживалась за работой. Порой, смотря на красную нить, она думала о том, что же сейчас делает Ангелика. Думает ли она о ней. Не схватили ли её. Но, несмотря на боль от разлуки, настоящим, выбившим девушку из колеи происшествием стало осознание того, что от простых людей мало что зависит. Хотят они воевать или не хотят — решение уже принято. Существует ли вообще полноценная свобода? Неужели всё их движение было создано зря? В такие минуты она вспоминала Клауса, что с довольной улыбкой демонстрировал ей их флаг. Столько гордости было в этих глазах. Сколько надежды и веры было возложено. Ощущение неизбежности войны, чувство собственного бессилия раздирали её изнутри. Ей казалось неправильным, что она сидит в праздничном платье и готовится к свадьбе, вместо того, чтоб спешить помогать. Только вот чем она поможет?
— Я знаю, что тебе было сложно. — мягко продолжила свой разговор Луиза. — Но сейчас подумай о капитане и скажи, точно ли он твоя судьба. Он старше. Он через многое прошёл и Бог знает через что пройдёт ещё. Знаю сейчас это кажется неважным, но война даёт свой отпечаток. Просто хочу быть уверена в том, что ты делаешь это шаг осознанно.
— Мама, я уверена. Я вообще редко когда о чём-то жалею. — Сильвия вяло улыбнулась. — Я думала вы с отцом только и мечтаете выдать меня за муж.
— Да, но всё-таки он старше и это немного пугает. — честно ответила Луиза. — Но твоя свадьба с капитаном меньшее из того, что ты вытворяла и думаю самое приятное нам. Ужас, ты даже в качестве жениха притащила самого Аккермана! Бабуля бы гордилась тобой.
Женщины засмеялись. Сильвия с благодарностью взглянула на мать, изучая морщинки на её таком дорогом и родном лице. Вспомнились обиды, ссоры, переживания, что она доставляла ей своими поступками. Время пролетело так быстро и неожиданно. Теперь она в платье, хотя раньше, только услышав просьбу о скором браке, начинала закатывать глаза и кривляться, изображая из себя дурочку. Всё это казалось таким ребячеством. Каким ребёнком она была. Как вообще могла подумать, что сможет справиться со всем.
«Ладно. Сегодня ваш с капитаном день, не надо портить его жестокой реальностью.»
— У нас словно пир во время чумы.
***</p>
Задний двор был украшен белыми цветами. Повсюду, куда не глянь, были цветочные горшки с маленькими белыми цветочками. Они не раздражали Аккермана. Наоборот, казались довольно милыми и спокойными. Прелестными в своей девственной нежности. Сам Аккерман стоял рядом с деревянной аркой и то и дело оттягивал слишком тесный галстук. Рядом, держа в руках бокал с вином, стояла Ханджи. Они говорили о работе, но Леви всё равно отвлекался на эти белые, разбросанные везде цветы. Всё происходящее казалось ему до жути нелепым и странным. Не думал он, что когда-то находясь в здравом уме, женится. Этот огромный стол, переполненный угощениями, эти дешевые музыканты, играющие на скрипках, эти белые цветы. Всё будто было устроено для кого-то другого.
— Смит оказался прав. — высказалась Зоэ.
— Насчёт чего? — скрывая свой интерес спросил Леви.
Эрвина им обоим не хватало. Особенно в важный для Леви день. Конечно, тут были ребята из его отряда, которых он считал чуть ли не своими детьми, но всё же настоящими друзьями для него всегда были Ханджи и Эрвин. Только в их компании раньше он мог почувствовать себя как дома. Отсутствие Смита — словно соль на постепенно заживающую рану.
— Он как-то сказал мне, что когда это всё закончится ты и Сильвия пойдёте под венец. Мол такие как она своего добьются. — хохотнула Ханджи. — Знаешь, пусть сейчас и не самое время для отдыха я рада, что вы устроили всё это до войны.
— И почему же?
— Теперь умереть будет не страшно ведь я увидела то, что считай не каждому дано увидеть. Свадьбу разведчика с гражданской девушкой.
Леви едва приподнял кончик губ.