Глава 67. Вернуть власть. Ч.1 (2/2)

Вскинув голову, Мо Ван сверкнул глазами.

– Стоило цзюнь-шану покинуть земли тьмы и Дунхай Юйгуан принялся собирать под свой стяг недовольных! Мелкие кланы и княжества оказались рады присоединиться к сопротивлению, надеясь разрушить империю в отсутствие твёрдой руки! Раз за разом мы разбивали армию этого дракона, но он внезапно прознал о том, что дева Бай Юнфэнь гостит во Дворце Тьмы! И пусть Дунхай Юйгуан не мог этого доказать, Северная Пустошь всё же отправила помощь. Генерал Ху Шэнь пал – отряд Железного Орла седьмой ступени из двух тысяч демонов разбит! Нам пришлось обратиться за помощью к клану Цзянь.

Ло Бинхэ помрачнел. Вот как. Возможно, король Северной Пустоши уже знает, что его супруга жива. И если он решил, что Ло Бинхэ удерживал её силой, отношения едва ли станут лучше. Взглянув на просохший свиток, он спросил:

– Наследный принц Северной Пустоши уже вернулся?

– Советник Цзин Бинчжэнь сообщил, что Линьгуан-цзюнь отправил ему талисман, но Мобэй-цзюнь всё ещё не прибыл.

– Хорошо, – прошептал Ло Бинхэ, постукивая пальцами по тёмному дереву стола. – Найди мне Цзин Бинчжэня. Я хочу видеть его.

Он должен принять меры. В восточных землях у Ло Бинхэ нет власти. А вот из Северной Пустоши он сумел переманить на свою сторону одного знатного чиновника. Прибыв ко двору императора, он был объявлен предателем в родных землях, однако, больной король и отсутствие твёрдой руки помешали чиновникам севера вырвать дурной росток с корнем.<span class="footnote" id="fn_32685417_0"></span> Цзин Бинчжэнь по-прежнему имел немалую власть. В Северной Пустоши было достаточно шпионов...

Король был препятствием... Если, получив назад супругу, он вдруг придёт в себя и пойдёт на поправку, у Ло Бинхэ не будет шанса захватить власть. Владыка снегов не потерпит довлеющей длани. К тому же он слепец, что не чает души в своём младшем брате Линьгуан-цзюне... На самом деле король любил его даже больше, чем родного сына... И если бы не закон о престолонаследии, поддерживаемый предками, Линьгуан-цзюнь уже занял бы трон. В юности принц пытался убить маленького Мобэй-цзюня, вытолкнув его в мир людей, что стал смертельной западнёй для неразумного дитяти. Ло Бинхэ подозревал, что и похищение Бай Юнфэнь князем Снежной Горы не обошлось без Линьгуан-цзюня. Ведь она была единственной, кто имел большую власть над королём, чем сам принц. К тому же, ледяная дева подарила северным землям наследника. Возможно, всё даже хуже... Кто мог помешать Линьгуан-цзюню отравить короля? Мобэй-цзюнь с юных лет странствовал по миру людей, не желая дышать с дядей одним воздухом...

Ненависть к Линьгуан-цзюню могла бы послужить основанием для крепких отношений с наследным принцем, но для этого Ло Бинхэ должен перехватить Мобэй-цзюня! Должен первым рассказать ему о вероломстве дяди и отдать матушку в заботливые руки!

– Ваше Величество, Цзин Бинчжэнь прибыл, – раздался за дверью мягкий голос чиновника.

Взяв письмо, Ло Бинхэ открыл дверь и велел демону подняться

– Господин Цзин, – произнёс он, протягивая свиток. – Вы должны отправиться к северным границам и во что бы то ни стало перехватить наследного принца. Мобэй-цзюнь должен прибыть в мой дворец!

Поклонившись, чиновник заправил за ухо прядь серебристых волос и отправился выполнять поручение. Ло Бинхэ сжал руки в кулаки, не понимая, как Мобэй-цзюнь мог позабыть о своём долге?! Что же могло удержать его в мире людей в столь смутные времена?!..

Шан Цинхуа, дрожа, смотрел на северного демона снизу вверх. Его тонкие пальцы всё ещё цеплялись за полы синего мехового плаща, расшитого серебром, а лицо, залитое слезами, полнилось страхом и отчаянием.

– Встань, – велел Мобэй-цзюнь устало, в который раз пытаясь поднять возлюбленного с колен. Но тот падал ниц вновь и вновь, рыдая, словно дитя.

– Если Ваше Величество не может остаться, этот Шан должен отправиться с вами! Как я могу отпустить вас, зная, что Ваше... Вашему Величеству предстоит борьба за северные земли? Кто поможет вам? Кто встанет плечом к плечу и защитит вашу жизнь собственной спиной? – рыдая, вопрошал лорд Аньдин.

Цокнув, демон сжал пальцами переносицу. На мгновение Шан Цинхуа застыл, любуясь грациозными движениями своего возлюбленного, а затем разрыдался ещё горше, обняв колени демона и уткнувшись в них лицом.

– Прекрати! – возмутился Мобэй-цзюнь. – Думаешь, легче от твоих слёз?! Сейчас мне и впрямь никто не в силах помочь. Но отец ещё жив и дядя не посмеет покуситься на мою жизнь перед лицом внешней угрозы. Да и этот император не посмеет напасть открыто! В том, что разразилась война виноват правитель Дунань! Линьгуан-цзюнь совершил глупый поступок, вмешавшись. Моей жизни ничего не угрожает! Да и ты... Несмотря на то, что достиг семьдесят пятого ранга, ты не можешь стать тем, кто защитит меня.

– Как ты можешь... – ахнул Шан Цинхуа. – Ваше Величество! Шан всю свою жизнь страдал в тяжелейших тренировках! Я не слабее вас!

– Вот как? – нахмурился Мобэй-цзюнь, чувствуя, как в груди щекочется смех. – А ты стал дерзок.

Покраснев, Шан Цинхуа спрятал лицо в полах мехового плаща демона и ещё крепче обнял его колени.

– Ваше Величество может испытать Шана, – прошептал он тихо.

– И не подумаю, – возмутился тот, пытаясь оторвать от себя заклинателя. – Прекрати это!

Но Шан Цинхуа и не думал разжимать рук, упрямо мотая головой. Помрачнев, Мобэй-цзюнь наклонился. Сжав подбородок возлюбленного, он с тоской взглянул в бледное, измождённое, залитое слезами лицо. Этот спор длился без малого тридцать дней. Принц Северной Пустоши не раз получал талисманы призыва из Ледяного Дворца, но никак не мог оставить этого человека. Шан Цинхуа оказался тем ещё тираном. Он угрожал демону собственной смертью!

– Послушай меня, Хуа-эр, – произнёс он мягко. – Я не хочу, чтобы ты подвергал себя опасности. Человек в Царстве Демонов не проживёт и палочки благовоний. В северных землях лютая стужа, снега и злые колючие ветра. Ты не сможешь и вдохнуть, холод вмиг захватит тебя, превратив в лёд. Для того, чтобы ты мог находиться рядом со мной, мне придётся контролировать каждый твой шаг. Но разве могу я... Шан Цинхуа, война...

Задохнувшись, лорд Аньдин задрожал. Его голубые, чистые, глубокие глаза вновь наполнились слезами.

– Я не могу потерять тебя, – твёрдо произнёс Мобэй-цзюнь, отпуская нежное лицо заклинателя. – В твоих венах течёт моя кровь. Я никогда не забуду тебя. Дождись меня, Хуа-эр. Я обязательно вернусь.

Голос Мобэй-цзюня таял за пеленой демонической крови, туманом застившей разум. Она задела в венах заклинателя, устремляясь к вискам. Шан Цинхуа собрал все свои силы, сопротивляясь приказу. Но слабел на глазах. Подхватив его на руки, Мобэй-цзюнь бережно уложил лорда Аньдин на кровать.

– Ничуть не слабее меня? – шёпотом усмехнулся демон. – Кто бы мог подумать, что ты отважится на подобные слова. Я был слишком нежен и избаловал тебя.

Жадно поцеловав возлюбленного, он вздохнул, но всё же вложил в ослабевшие пальцы серебряную табличку.

– Используй её с умом, – прошептал Мобэй-цзюнь. – Я вернусь за тобой, как только минует опасность. И тогда ты больше не сможешь покинуть меня и на миг.

Ещё раз взглянув на бледное лицо, демон растворился в тёплых сумерках пика Аньдин. Принцу Северной Пустоши, получившему десятый талисман призыва от дяди, полный гнева и недоумения, и впрямь пришло время вернуться.