Часть 57. Непоправимые повреждения от заклятий (1/2)
На другой день ребята вместе с миссис Уизли отправились в больницу Святого Мунго. Артур лежал на втором этаже в отделении травм, полученных от живых существ. Он был так рад, что Лили с Гермионой навестили его, что осмелился даже встать и показать, как хорошо помогают ему лекарства целителей. Дети просидели у Артура три часа, а когда вернулись на Площадь Гриммо – обнаружили в гостиной большущую волшебную елку.
- Это Наземникус притащил. – Сообщил Сириус.
- А здесь что? – Спросил Фред, указав на холщовый мешок в углу.
- Игрушки. – Улыбнулся Блэк.
Они всей гурьбой стали вешать украшения на еловые ветки. В мешке, помимо блестящих шариков, лежали фигурки мишек, лисиц, оленей и снегирей, а также куча золотых звёздочек, карамельные палочки и маленькие пряничные домики. Когда все игрушки оказались на елке, Лили наколдовала крохотных светящихся фей. Они устроились на еловых веточках, создавая яркую, мерцающую композицию.
К сочельнику дом изменился до неузнаваемости. Девочки своими руками сделали рождественские транспаранты с изображением Санта Клауса в санях, запряженных оленями, и развесили их по столовой. Тонкс повесила большие носки над каждым камином и обмотала их гирляндами из хвойных веток. Люпин тоже поучаствовал в украшении дома: он наколдовал волшебный искристый снег, который лежал сугробами в коридорах. Близнецы постоянно ворошили его и подбрасывали вверх, создавая в лестничных пролетах красивый снегопад. На вечернее пиршество Молли сварила пряный глинтвейн и приготовила кучу традиционных вкусностей. Кроме нее и Сириуса никого из членов Ордена на празднике не было, но они все равно повеселились на славу. Грейнджер рассказывала всем, как обычно проходит Рождество у маглов и какие зимние виды спорта у них есть. Рон, все еще удивленный существованием магловских лыж, пришел в еще большее изумление, когда услышал о существовании сноубордов и снегоходов.
- Сноуборд – это тоже дощечка, на которой маглы скатываются по снегу? – Расхохотался Рон. – И для них есть палки?
- Нет, на сноубордах катаются без палок. – Равнодушно пояснила Гермиона.
- Тогда как они катаются? – Озадачился Уизли. – Отталкиваются от снега одной ногой?
- Нет, Рон, ноги от доски отрывать нельзя. На сноубордах катаются только с горных склонов. Забираешься на точку повыше и съезжаешь вниз, главное соблюдать равновесие и…
- Что за глупость? – Снова захохотал парень. - Ведь с горы можно прокатиться в санях. Зачем эти дурацкие дощечки, они должно быть жутко неудобные!
Гермиона закатила глаза.
Молли изрядно выпила глинтвейна и к полуночи ее разморило ко сну. Она дала распоряжение Фреду и Джорджу, чтобы те через час увели Джинни в спальню. Близнецы и сами захмелели, но с задачей справились и проводили сестру наверх вместе с Гермионой, после чего тоже завалились спать. Гарри и Рон еще немного посидели в столовой, обсуждая последние матчи по квиддичу, а потом зазевали и побрели к себе. Лили осталась наедине с Сириусом, спать ей не хотелось. Он подлил им обоим еще горячего вина.
- Рождество уже наступило. – Проговорил он, указав на стрелки часов, ползущие к двум часам ночи.
- И я безмерно счастлива встретить его здесь. – Восторженно сказала Лили.
- Страшно признаться, я был рад, что Артур попал в больницу… - Чуть слышно сказал Сириус. - Не подумай ничего плохого, его ситуация чудовищна и мне… жаль, но… Не попади он в больницу – всех вас бы тут не было. И справлял бы я Рождество в полном одиночестве.
- Мы с Гарри хотели попросить Дамблдора, чтобы он позволил тебе провести пару дней в «Норе» Уизли… Он мог бы перебросить тебя через портал…
- Дамблдор ясно дал понять, что следующая прогулка закончится для меня в лучшем случае билетом в Азкабан. – Горько усмехнулся Сириус. – Спасибо, конечно, но в другой раз даже не пытайтесь заговаривать с ним об этом.
- Однажды все изменится. – Утешила его Лили. – Министерство признает твою невиновность, и ты станешь совершенно свободным.
Сириус посмотрел на нее и лицо его обрело тоскливое выражение.
- Ты хорошая девушка, Мия. Добрая… - Хрипло выговорил он. – Ты так похожа… на мою подругу. Она была такой же. Такой же хорошей, отзывчивой и прекрасной, талантливой волшебницей… У нее был миролюбивый нрав и чистая душа… Но, говоря по правде, когда она злилась… - Сириус издал смешок. – О, боги, она была словно дьявол! Прямо как ты…
У Лили защемило сердце. Он говорил о ней, совершенно не представляя, что прямо сейчас эта самая подруга слышит его и глубоко сожалеет, что не может во всем признаться...
- Когда я смотрю на тебя, - продолжил Сириус, - я вижу ее. Даже сейчас… будто она… сидит здесь. Наверно, это тебя пугает? Должно быть, я слишком пьян… Прости…
- Нет, Сириус… - Прошептала Лили.
- Молли считает меня чокнутым, когда я говорю, что Гарри – вылитый отец. Не представляю, что бы она подумала, расскажи я ей о тебе и… - Он запнулся и сделал глоток вина. – Может я и правда схожу с ума…
Лили смахнула слезинку, бегущую по щеке, не в силах и слова сказать. Сириус устремил потерянный взгляд в пол. Они немного помолчали.
- Гарри тобой очень дорожит. – Снова заговорил Сириус. – Вы прекрасно ладите… Хорошая из вас команда получается... Я думаю, что, может, через пару лет… когда парнишка подрастет… вы могли бы…
- Я тоже очень дорожу им. – Вздохнула Лили. – И люблю его. Но люблю как родного брата и знаю, что мои чувства никогда не изменятся. Да и Гарри никогда не посмотрит на меня с такой стороны, я уверена. Поэтому…
- Извини меня. – Прохрипел Сириус. – Я не хотел тебя смутить или расстроить, я только… подумал, что…
- Все в порядке. – Нежно улыбнулась Лили. – Я не расстроилась и все понимаю.
- Заболтались мы с тобой. – Сказал он, поднимаясь с места. – Нужно скорее ложиться спать, чтобы Санта успел подложить нам подарки.
- И то верно.
Лили взмахнула палочкой, и грязная посуда взмыла в воздух, отправившись прямиком к мойке. Остатки еды полетели в кладовую, а скатерть махом очистилась от пятен и вновь засияла белизной. Сириус медленно побрел на пятый этаж, а Лили прошла в гостиную к рождественской елке. Она приманила из своей комнаты заготовленные подарки и красиво уложила их на кристальный снег под пушистыми ветвями. Волшебные феи кружились над ее головой. Лили невольно замерла, очарованная их золотистым сиянием.
«Хочу, чтобы следующее Рождество мы опять праздновали все вместе.»
Утром дети первым делом пошли к елке. Близнецы подарили Лили красные гольфы, забитые доверху всякими сладостями, среди которых оказались и новые батончики «Забастовочных завтраков», Гермиона связала для нее шарф нефритового цвета, Гарри подарил ей картину с живым зимним лесом: между заснеженных деревьев то и дело пробегали разные зверюшки, а Рон завернул для Лили шоколадные еловые шишки. Среди коробок она нашла подарок, присланный Хагридом: внутри оказалась переливающаяся скорлупа окками из чистого серебра. Для нее подготовил подарок и Сириус. В черной, бархатной коробке лежала очень красивая музыкальная шкатулка с открыткой, подписанной Блэком. Когда Лили открыла крышку, она увидела маленькую птичку, которая тут же расправила крылышки и взлетела на невысокую жердочку. Из клювика птички зазвучала дивной красоты мелодия, дарящая умиротворение и покой. Молли, как и всегда, связала мягкий и уютный свитер, приложив к нему коробку вишневых булочек. А Дамблдор в этом году Лили ничего не прислал. Когда все подарки были распакованы, близнецы побежали вниз на кухню, уточнять, готов ли завтрак. Они трансгрессировали обратно в гостиную через пять минут.
- Пока не спускайтесь. Там мама опять плачет. – Сказал Фред и плюхнулся в кресло.
- Плачет? Почему? – Удивилась Лили.
- Перси вернул свой рождественский джемпер. Без записки. Он до сих пор не был у отца и даже не спросил, как он там. – Мрачно проговорил Джордж.
- Мы попробовали ее утешить. – Добавил Фред. – Сказали, что Перси кусок вонючего дерьма, но это, к сожалению, не помогло…
Ребята вернулись в свои комнаты и переодели пижамы. К завтраку все спустились через полчаса. Гермиона вышла из спальни с кульком, обвязанным атласной лентой.
- А это что такое? – Спросил Рон, указав на ее сверток.
- Подарок для Кикимера! – Гордо заявила Гермиона. – Я купила ему лоскутное покрывало, чтобы слегка оживить его комнату.
- Ой, а я и забыла про Кикимера. – Вдруг опомнилась Лили. – Не видела его со дня приезда… Где он?
- Сириус говорит, что он на чердаке шастает. – Ответил Рон. – Они повздорили прямо перед нашим появлением… А разве у Кикимера есть комната?
- Строго говоря, нет… Он просто спит в кухонном чулане под отопительным котлом… - Сказала Гермиона. – У него там что-то вроде гнездышка.
Когда они пришли на кухню, то обнаружили, что в дом прибыли Билл, Люпин и Грозный Глаз. Они сидели за кухонным столом вместе с Сириусом, пока Молли раскладывала с большой сковороды яичницу по тарелкам. Ее лицо был красным от пролитых по Перси слез.
- Садитесь скорее кушать, потом поедем к Артуру. – Сообщила миссис Уизли.
Ребята быстро покончили с едой. Пока они бегали за зимней одеждой, в штаб-квартиру прибыл Наземникус. Оказалось, что он «позаимствовал» автомобиль и заколдовал его для этой поездки, потому что метро в Рождество не работало. Флетчер за считанные минуты довез всех до больницы Святого Мунго. Улицы были практически пусты, и редкие пешеходы не обратили внимания на то, как одиннадцать человек вылезли из одной маленькой машины. Компания не спеша дошла до витрин старого универмага «Чист и Лозоход лимитед», пообщалась с облезлым, старым манекеном и по цепочке прошла сквозь стекло. Приемное отделение выглядело по-праздничному. Его украсили большими игрушками и елками, засыпанными волшебным снегом. На каждой елке висели ледяные сосульки, а макушки у них были украшены золотыми звездами. Перед стойкой регистрации был всего один посетитель, говорящий с целительницей в желтом халате. Это был мужчина с большим рогом во лбу и торчащим из порванных штанов бычьим хвостиком.
- Вам на пятый этаж, мистер Кэмпбелл. – Скучающим тоном сказала молодая целительница. – Следующий!
Миссис Уизли приблизилась к стойке.
- Здравствуйте. Мы пришли к Артуру Уизли. – Улыбнулась она, нервно сжимая ручки у своей сумочки.
- Да-да, проходите. – Махнула рукой девушка.
Компания вышла через стеклянные двери в узкий коридор, под потолком которого парили яркие рождественские свечи. Из некоторых палат были слышны разговоры и постанывания, а из последней доносилась передача «Ведьмин час» по волшебному радио. Они миновали еще одни стеклянные двери и поднялись по лестнице на второй этаж в палату Дай Луэллин. Мистер Уизли сидел в своей постели и читал газету. Лицо его счастливо засияло, когда он увидел своих гостей.
- С Рождеством! – Торжественно воскликнул Артур.
Выглядел он бодрее, чем в прошлую встречу, на щеках мистера Уизли проступил здоровый румянец. Правда жуткие раны до сих пор поддерживались волшебными повязками, на которые Молли устремила пристальный взгляд.
- Артур, тебе поменяли повязки. – Резко произнесла она, обратив глаза на мужа. – Почему их сменили на день раньше? Сметвик говорил мне, что до завтра менять не требуется.
- М? – Попытался сделать невинное выражение мистер Уизли. – Ах, это… Да просто так сменили…
Миссис Уизли грозно уперла руки в боки.
- Ты только не расстраивайся, Молли… - Виновато промямлил Артур. – У Августа Сепсиса, целителя-стажера, появилась одна идея... Он приятнейший парень и очень интересуется... ну... дополнительной медициной... в смысле магловскими средствами лечения... Так вот, он посоветовал мне использовать «швы»… Они очень хорошо заживляют раны у маглов…
Из Молли вырвался возмущенный свист, не сулящий для мистера Уизли ничего доброго. Билл внезапно сообщил, что желает выпить чаю. Фред и Джордж решили сопроводить его и вслед за братом засеменили на выход. Люпин пошел к соседу Артура, который с тоской смотрел на всех присутствующих.
- То есть ты хочешь сказать, что экспериментируешь с магловскими лекарствами? – Повысив голос, спросила миссис Уизли.
- Нет-нет, Молли, мы же не… мы просто решили попробовать… - Как мог оправдывался Артур. – Но этот метод… при такого рода ранах… оказался не так эффективен… Но будь ситуация другой… наверняка бы помогло… Дорогая, ты ведь знаешь, что такое… швы?
- Ты пытался зашить на себе кожу, правильно я понимаю? – Прогремела миссис Уизли, глядя на него уничтожающим взглядом. – Я не предполагала, Артур, что ты до такой степени безрассуден!!!
- Я тоже захотел чаю. – Буркнул Гарри и подорвался с места.
Лили, Гермиона, Джинни и Рон выстроились цепочкой за мальчиком и стремительно покинули палату. Когда дверь за ними закрылась, дети усмехнулись.
- Да, типичный папин заскок. – Сказала Джинни. – Знал ведь, что мама заметит…
- Вообще-то, швы очень хорошо помогают. – Встряла Гермиона. - Если раны не магические… Вероятно, яд этой змеи их растворяет… Ладно, давайте найдем буфет.
- Он на шестом этаже. – Ткнул пальцем в указатель Гарри.
Ребята вернулись в коридор и пошли вверх по лестнице, стены которой были увешаны портретами сурового вида целителей прошлого. Пока они шагали по ступеням, целители звали их, ставили им странные диагнозы и предлагали необычные и жуткие способы лечения. Одна женщина в грязно-коричневом плаще и серых перчатках сказала Лили, что у нее «неправильная форма глазниц». Древняя целительница советовала вырвать глаза у филиппинского долгопята и прикладывать их к векам три ночи подряд, нашептывая какое-то заклинание. Другой волшебник поставил Рону диагноз «обсыпного лишая», когда увидел его веснушки. Пока парень спорил с озабоченным стариком, перебегающим из рамы в раму, лишь бы достучаться до лишайного больного, остальные едва сдерживали смех.
- Эй, а какой это этаж? – Вдруг спросила Гермиона.
- Пятый. – Подавляя улыбку, ответила Лили. – Нам на следующий.
Джинни, Гермиона и Лили шагнули на ступеньки, а Гарри встал как вкопанный. Через секунду к нему присоединился и Рон. Они смотрели на стеклянные двери, ведущие к палатам.
- Вы чего застряли? – Спросила Лили и вернулась обратно на этаж. Взглянув туда же, куда и мальчики – она потеряла дар речи. По ту сторону стекла на них смотрел Златопуст Локонс все с теми же золотистыми кудрями, ярко-голубыми глазами и глупой, лучезарной улыбкой.
- Вот так встреча… – Пробормотал Рон.
К ним присоединилась Грейнджер и громко ахнула.
- О боже, профессор Локонс!
Златопуст открыл дверь и вышел к ним в длинном сиреневом халате.
- Приветствую, друзья! Вы явились, чтобы получить мой автограф?
- Ого… - Выдавила Джинни, вставшая рядом с Гарри. – Он все еще лечится здесь…
- Как… Как ваше здоровье, профессор? – Жалостливо спросил Рон.
- Я полностью здоров, мой друг, благодарю вас! – Воодушевленно произнес Локонс, доставая из кармана облезлое павлинье перо. - Сколько вам нужно автографов? Я научился писать письменными буквами!
Рон выпучил глаза и посмотрел на Гарри с Лили.
- Профессор… А ничего, что вы ходите по коридору? Вам разрешено покидать палату? – Деликатно поинтересовался Гарри.
Улыбка Златопуста медленно потухла. Он с минуту изучал лицо мальчика и неуверенно проговорил: