Часть 57. Непоправимые повреждения от заклятий (2/2)
- А мы с вами раньше встречались?
- Вы… вы были учителем у нас в Хогвартсе, помните? – С осторожностью проговорил мальчик.
- Я был учителем? В самом деле? - Растерянно спросил Локонс. Он помолчал секунд пять, а потом снова широко заулыбался. Улыбка появилась так внезапно, что Гарри чуть отпрянул. – Я научил вас всему, что вы знаете, верно? Так что с автографами? Дать вам два десятка, чтобы вы могли подарить всем вашим маленьким друзьям, чтобы никто не остался в обиде?
Из дверей вдруг вышла целительница средних лет в праздничном наряде.
- Златопусик, куда же ты убежал? – С особой нежностью проворковала она.
- Я раздаю автографы! – Гордо сообщил ей Локонс, указав на ребят. - Они попросили два десятка, разве я могу им отказать? Надеюсь, у нас хватит фотографий…
- Ой, Златопустик, к тебе пришли гости! – Целительница поправила веночек из мишуры на своей голове. - Как здорово! Да еще в Рождество!
- Да нет, мы… Вообще, мы… - Промямлил Рон и указал пальцем в потолок.
- Ах, бедный ягненочек! - Запричитала женщина, не обращая внимания на Рона. - Знаете, его никто здесь не навещает… Не понимаю почему, ведь он такой милашка! Но сегодня вы пришли и это настоящий праздник! Прошу, пройдемте.
Она открыла дверь и указала на коридор. Лили переглянулась с ребятами, пожимая плечами. Не страшно, если они потеряют пару минут в компании Златопуста. Похоже, что все решили так же, и зашагали вслед за целительницей.
- Несколько лет назад он был очень известным человеком, и вот опять полюбил раздавать автографы! – Продолжала говорить женщина. - Мы надеемся, что это признак выздоровления, что к нему постепенно возвращается память. Поверните сюда… Он содержится в изоляторе, видимо, выскользнул, пока я разносила рождественские подарки. Обычно дверь на запоре... Только не подумайте, что он опасен! Нет-нет! Просто он… - целительница понизила голос до шепота, - немного опасен для самого себя… не помнит, кто он, уходит и не знает, как вернуться... И все же, как замечательно, что вы пришли его навестить!
Они дошли до палаты Януса Тики и женщина открыла им дверь. Ребята оказались в комнате для длительного содержания пациентов. Стены здесь не были пустыми, как в простых палатах. Над кроватями больных висели плакаты, картины и вырезки, на тумбах лежало много личных вещей. В палате имелись также шкафы с журналами и комоды для одежды. Целительница завела Златопуста и усадила его в кресло рядом с кроватью. Уголок Локонса, как и школьный кабинет в прежние времена, был сплошь обклеен его фотографиями. На тумбе валялись пергаменты, исписанные печатными буквами, и всевозможные косметические средства для ухода за волосами. Прямо напротив его кровати лежал пожилой волшебник с землистым цветом лица. Он смотрел в потолок с отсутствующим выражением и что-то бормотал себе под нос. Чуть поодаль – еще одна кровать, на которой расположилась женщина вся покрытая шерстью. А в самом конце висели цветастые занавески, отгораживающие еще двух пациентов. Они были закрыты и Лили увидела лишь торчащие кроватные ножки.
- Здесь пациенты на длительном лечении. - Объяснила целительница ребятам. – Они получили непоправимые повреждения от заклятий. Конечно, с помощью сильных лекарственных зелий и чар в удачных случаях мы добиваемся некоторого улучшения. Златопуст понемногу приходит в себя, а у мистера Боуда налицо значительное улучшение: к нему возвращается дар речи, хотя пока что он разговаривает на языке, который нам не известен. Хорошо, мне надо еще раздать рождественские подарки, а вы пока поболтайте.
Златопуст взял из ящика стопку своих фотографий и прицелился в них своим облезлым пером.
- Положите их в конверты, они тоже здесь, в этом ящике… - Велел он Джинни, бросая ей на колени подписанные фотографии. - Знаете, я получаю кучу писем от поклонников... Глэдис Гаджен пишет мне каждую неделю... Не знаю правда почему... – Он задумался на секунду, а потом с блистательной улыбкой вернулся к автографам. – Наверно это из-за моей прекрасной внешности...
Тем временем, целительница подходила к другим пациентам и ставила им на тумбочки посылки от родственников и друзей.
- Это тебе, Агнес. – Она вручила шерстистой женщине пару коробок в упаковочной бумаге. – Презенты от мужа… А твой сын прислал сову - пишет, что навестит тебя вечером. Какая прелесть!
Агнес в ответ пару раз гавкнула.
Целительница подошла к мужчине напротив и встала к детям спиной.
- А это тебе, Бродерик! Смотри, прислали цветок в горшке и красивый календарь с разными забавными гиппогрифами на каждый месяц. С ними будет веселее… О, миссис Долгопупс, вы уже уходите?
Лили, Гарри и Рон одновременно повернули головы. В конце палаты пожилая дама отодвинула занавески и вышла вперед вместе с молодым парнем. Лили сразу узнала в нем Невилла, а дама, бесспорно, являлась ему бабушкой. Женщина была одета в старомодное, зеленое платье с лисьим воротником и остроконечную шляпу, украшенную чучелом стервятника. Лили знала, что родители Невилла находились здесь, в больнице Святого Мунго. Но она и подумать не могла, что Фрэнк и Алиса окажутся в этой самой палате вместе с Локонсом…
- Невилл! Привет! – Воскликнул Рон и девочки тоже обратили свои взгляды на чету Долгопупсов.
- Это твои друзья, дорогой? – Любезно спросила бабушка и направилась прямо к ребятам.
Невилл сперва был бледный, как смерть, а когда подошел вплотную к одноклассникам - его круглое лицо мгновенно стало багровым. Он смотрел в пол и не решался с ними заговорить.
- Ты… Да, конечно… - Сказала старуха, протягивая морщинистую руку Гарри. – Я знаю, кто ты. Невилл ценит твою дружбу.
- Эм, спасибо. – Ляпнул мальчик, отвечая рукопожатием.
- А вы – Уизли. – Твердо заявила миссис Долгопупс, подавая руку сначала Рону, а потом Джинни. – Я знаю ваших родителей. Достойнейшие, достойнейшие люди! А вы… Вы Гермиона Грейнджер?
Гермиона была в шоке, что дама знает ее имя, и тоже протянула свою руку.
- Невилл про тебя рассказывал. Ты много раз выручала его на уроках. – Благодарно произнесла старуха и повернулась к Лили. – И вы… Вас я тоже знаю. Вы – Мия Райдер.
Дама крепко стиснула руку Лили и хорошенько ее тряхнула.
- Слышала, вы очень талантливая волшебница. Жаль, что мой внук не унаследовал таланта своего отца… - Она бросила оценивающий взгляд на Невилла и обернулась, указывая на пациентов позади себя.
На дальних кроватях сидели мужчина и женщина в больничных пижамах. Лили отвела глаза, не в силах смотреть на своих старых друзей.
- Что? Невилл, это твой папа там? – Изумился Рон и сделал шаг, чтобы рассмотреть его поближе.
- Как возмутительно, Невилл! – Рассердилась миссис Долгопупс. – Ты не рассказывал друзьям о родителях?
Парень глубоко вздохнул, устремил взор к потолку и помотал головой. Он выглядел так подавленно, что Лили захотелось обнять его и пожалеть.
- Тут нечего стыдиться! - Грозно сказала ему бабушка. - Ты должен гордиться ими, Невилл, гордиться! Не для того они пожертвовали душевным и физическим здоровьем, чтобы их стыдился единственный сын!
- Я не стыжусь. – Буркнул Невилл. – И горжусь…
- А что с ними случилось? – Не удержался Рон, все еще рассматривая сидящие фигуры в конце палаты.
- Моего сына и его жену пыточными заклинаниями довели до безумия сторонники Вы-знаете-кого. – С достоинством произнесла миссис Долгопупс.
Гермиона и Джинни прикрыли рты руками, Рон перестал смотреть на родителей Невилла и виновато потупился.
- Они были мракоборцами и очень уважаемыми людьми в магическом сообществе! - Продолжала старая дама. - Чрезвычайно одаренные, оба. Я... Да, Алиса? Что такое, дорогая?
К ним бесшумно приблизилась мама Невилла. От одного только взгляда на нее Лили стало плохо. Она совсем не походила на ту молодую, красивую девушку, какой была прежде… Алиса сильно постарела и исхудала, ее глаза выглядели огромными на осунувшемся лице, а волосы были седыми и редкими. Вероятно, с потерей рассудка она совсем разучилась говорить. Из нее вырывались лишь тихие, невнятные звуки, похожие на мычание. Она протянула свою костлявую руку Невиллу, пытаясь что-то ему передать.
- Очень хорошо, милая, очень хорошо… - Устало проговорила старуха. - Невилл, возьми, все равно, что это.
Невилл раскрыл ладонь и мать положила в нее пустой фантик от жевательной резинки «Друбблс».
- Это чудесно, ты такая молодец, дорогая. – С наигранным весельем сказала миссис Долгопупс и погладила Алису по спине.
- Спасибо, мама. – Тихо выдавил Невилл.
Пока все провожали взглядом Алису, которая засеменила к постели, Лили шагнула в сторону, почувствовав нехватку воздуха. В груди сильно болело, сердце колотилось, как бешеное. Она стиснула свитер и стала выравнивать дыхание, чтобы никто не заметил ее приступа.
- Ну что ж, нам уже пора. - Вздохнула бабушка, натягивая длинные зеленые перчатки. - Рада была познакомиться со всеми вами. Невилл, брось обертку в урну, она тебе их столько надавала, что можно уже комнату обклеивать.
Долгопупсы прошли на выход, так и не взглянув на Лили. Она смогла заглушить эмоции, но внутри у нее словно сдавило все органы и боль из груди никуда не ушла.
- Я не знала, что родители Невилла… - Прошептала Гермиона со слезами на глазах.
- И я не знал… - Прохрипел Рон.
- А я знал. – Признался Гарри. - Дамблдор мне рассказал. Но я пообещал, что буду молчать... Это Беллатриса Лестрейндж пытала их заклятием Круциатус, пока они не сошли с ума.
- Беллатриса Лестрейндж?! – Ошарашенно выпалила Гермиона.
- Нам пора уходить. – Пробормотала Джинни. – Мы и так здесь задержались.
Ребята с мрачным видом направились к дверям.
- Эй, я что, зря учился писать письменными буквами?! Забирайте автографы! – Возмущенно брякнул Златопуст.
- Ой, точно. – Джинни вернулась к креслу и стала пихать оставшиеся фотографии в конверт.
Пока ребята ждали ее в дверном проеме, Лили невольно бросила взгляд на тумбу Бродерика Боуда. Помимо прочих вещей, на ней стоял горшок с растением, которое ему прислали в качестве подарка. Лили сперва не поверила в то, что увидела... Но, к сожалению, зрение ее не обманывало, в горшке Бродерика раскинули зеленые стебли дьявольские силки.
- Кто-нибудь, найдите целительницу, обслуживающую эту палату. – Сказала она детям. – Скорее.
- Что такое? – Спросила Грейнджер, стоящая рядом с Лили.
Гарри же мигом выскочил в коридор.
- Присмотрись, Гермиона. – Она ткнула пальцем в горшок. - Это дьявольские силки.
Девочка глянула на растение и ужаснулась. Из коридора в палату вернулся Гарри с той самой женщиной в мишурном веночке.
- В чем дело? – С вежливой растерянностью спросила целительница.
- Простите, вы знаете, что принесли в палату для мистера Боуда? – Быстро проговорила Лили.
- Что? А, вы про этот цветок? – Она приблизилась к тумбе и чуть наклонилась. – Он очаровательный. Вы хотите подарить такой же Златопусику?
Лили хмуро заглянула в глаза целительнице. Лицо ее сохраняло беспечное выражение, а взгляд был слегка мутноватым.
- Гарри, Рон… Быстро приведите сюда Грюма. – Не отрывая глаз от женщины выпалила Лили.
- Мия, что происходит? – Занервничала Джинни.
- Может хотите еще автографов? – Встрял Локонс.
- Ох, нужно задернуть занавески… - Как ни в чем не бывало прощебетала целительница и двинулась в конец палаты.
- Гермиона, не подпускай никого к этому горшку. Я выйду в коридор. – Вынув палочку из кармана, произнесла Лили.
Не дожидаясь ответа девочки, она вышла за дверь и рванула на лестничную площадку. Примерно через пять минут она услышала, как по ступеням внизу заклацала деревянная нога. Звук становился все громче, пока Грозный Глаз, Гарри и Рон не показались в пролете. Вскоре все трое поравнялись с Лили.
- Говори. – Велел Грюм, безостановочно вращая своим волшебным глазом.
- В палате Януса Тики лежит пациент по имени Бродерик Боуд. Сегодня ему прислали в качестве рождественского подарка дьявольские силки. Целительница думает, что в горшке растет что-то другое. Я подозреваю, она под Имериусом. – На одном дыхании доложила она.
Гарри и Рон разинули рты от шока, а Грюм вытащил палочку и торопливо заковылял в коридор.
- Уводи всех вниз, Райдер. – Прорычал Аластор. – Скажи Молли, что я задержусь. Пускай Наземникус увезет вас отсюда немедленно.
Лили зашла в палату вместе с Грюмом и поманила к себе девочек. Тот сразу направился к кровати Боуда, нацелившись палочкой в женщину. Дети и Лили молча добрались до палаты мистера Уизли, где уже сидели близнецы с Биллом, и передали им всем слова Грюма. Артур забеспокоился, но задавать лишних вопросов не стал. Ребята вышли из больницы и сели в машину Наземникуса. Весь путь до Площади Гриммо они тревожно переглядывались друг с другом. К дому Блэков они приехали даже быстрее, чем к больнице, Наземникус мчался по улицам Лондона на полной скорости. Едва за ними закрылась дверь штаб-квартиры, все стали заваливать Лили расспросами. Та пересказала им все, что увидела в палате. Миссис Уизли побледнела от услышанного, Билл потемнел, а Сириус тихо выругался.
- Ты поступила правильно, Мия. – Слегка улыбнулся Люпин. – Ты помогла этому мужчине, спасла ему жизнь…
- Кто-то смог пройти в больницу… Беспрепятственно попасть к нему в палату… - Пробормотала Лили. – Безопасных мест становится все меньше…
Все посидели минуту в траурной тишине.
- Так. – Вздохнула Молли, пряча трясущиеся руки. – Вы пока поднимайтесь наверх, а я приготовлю ужин.
Когда дети оказались на третьем этаже, близнецы предложили всей компанией сыграть в карты, чтобы хоть как-то отвлечься. Фред захватил из кладовки всем по бутылке сливочного пива, и они расположились в комнате мальчиков, до позднего вечера проиграв друг с другом.