Часть 29. Тисовая улица, дом №4 (2/2)

Дурсли стояли совершенно ошеломленные. Они переводили взгляд с Артура на Гарри и обратно, ничего не понимая.

- Чемодан наверху. – Отозвался мальчик.

- Мы его принесем. – Тут же выскочили близнецы. Фреду и Джорджу явно не терпелось выманить Дадли из укрытия.

Когда братья исчезли на лестнице, Гарри обнялся с Лили и Роном. Он едва сдерживался, чтобы не расхохотаться. Что тут скажешь, появление друзей в Литтл Уингинге оказалось весьма эффектным!

- А у вас очень мило… - Старался завязать беседу Артур с Дурслями, смущенно потирая руки. Он принялся разглядывать телевизор и видеомагнитофон. – Они ведь работают на электричестве? А вот и штепсель! Я, знаете ли, коллекционирую батарейки и штепсели… Моя жена думает, что я на них свихнулся.

Вернон, похоже, нисколько в этом не сомневался. Он смотрел на мистера Уизли как на умалишенного и медленно пятился назад. Артур уже не знал, как поддерживать несостоявшийся диалог. Лили встала перед ним, перехватывая инициативу в свои руки.

- Нам следовало познакомиться раньше, но не возникало случая… - Стальным и холодным голосом начала Лили. – Позвольте представиться, я Мия Райдер.

У Петуньи, прятавшейся за спиной мужа, глаза повылезали из орбит. Несомненно, она вспомнила про предупреждение, написанное ей четыре года назад. Лили подписалась своим именем в том письме. И пусть угрозы были пустыми, но волшебник, грозивший магической комиссией, стоял прямо перед Петуньей. Это делало выдуманную кару более реальной, чем на бумаге.

- Гарри много рассказывал мне о вас… - Спокойно продолжала Лили. – Ваше отношение к племяннику вызывает у меня много вопросов…

Она демонстративно сунула руку за распахнутую кофту. Но не успели Дурсли испугаться, как в гостиную с грацией слонопотама прибежал Дадли. Рон чуть не засмеялся, при виде его испуганного вида. Кузен держался за свой зад, не забывая про наколдованный Хагридом свиной хвостик, и пытался спрятаться за Верноном рядом с матерью. Следом за ним в гостиную вернулись Фред и Джордж, волоча чемодан. Именно они вынудили Дадли прибежать к родителям, глаза у обоих коварно сверкали.

- А это и есть твой кузен, да, Гарри? – Учтиво поинтересовался Артур.

- Да, это Дадли. – Ответил мальчик, пытаясь удерживать приступы хохота вместе с Роном.

- Хорошо проводишь каникулы, Дадли? – Еще раз попытался начать беседу мистер Уизли.

В ответ ему кузен лишь жалобно заскулил. Петуния предприняла неудачную попытку заслонить собой испуганного сына.

- Ну что ж, нам уже пора… - Проговорил Артур, засучивая рукава, и достал из кармана свою палочку. – Инсендио!

В камине с треском вспыхнул огонь. Дурсли от ужаса разом вжались в стену.

- Иди первым, Фред. – Приказал мистер Уизли.

- Уже иду…

Вдруг из его дырявого кармана в штанах посыпались конфетки в разноцветных обертках. Лили сразу узнала созданную близнецами сладость. Это были конфетки «гиперъязычки» или, как называл их Фред, «лекарство от обжорства». Фред быстро подобрал все с пола, весело помахал Дурслям на прощание и исчез в зеленых языках пламени с криком «Нора!». За Фредом в камине растворились Джордж и Рон. Когда наступила очередь Гарри, дом пронзил истерический вопль Петуньи. Лили, Артур и Гарри устремили взгляды на Дадли, который упал на колени и отплевывался от какой-то гигантской розовой штуковины, торчащей у него изо рта. Сразу и не разберешь, что эта штука - язык. Отросток больше напоминал длинное и толстое щупальце. Перепуганная Петунья пыталась выдернуть разросшийся отросток, ухватившись за его кончик. Дадли взвыл и попытался отпихнуть мать, заплевывая все вокруг. Вернон орал что-то нечленораздельное и размахивал руками, нависая над женой.

- Не волнуйтесь! – Попытался перекричать семейку мистер Уизли. – Я сейчас все исправлю! Это глупая шутка моего сына… Он подкинул ему конфету с заклятьем обжорства… Пожалуйста, не нервничайте, я его расколдую!

Увидев занесенную над Дадли волшебную палочку, Дурсли совсем обезумели. Петунья навалилась на сына, пытаясь защитить от магии, и продолжала дергать его за язык, который теперь напоминал огромного питона, а Вернон в ярости схватил статуэтки с серванта и принялся кидать их в Артура. Лили и Гарри стояли у камина и с удовольствием смотрели на весь этот цирк.

- Эй, вы двое, уходите, я сам тут разберусь! – Велел мистер Уизли, и разбил в воздухе одну из фигурок своей палочкой.

Лили затолкала мальчика в камин, после чего сама запрыгнула в столп пламени. Лучшего наказания для этих лиходеев и придумать было нельзя!

Она появилась в Норе в самом веселом расположении духа. Первое, что она увидела, вылезая из золы, был Рон, который сложился пополам от дикого смеха. Гарри стоял рядом и тоже смеялся. Слева и справа от нее возникли две огненные головы.

- Жаль мы пропустили представление. – С легкой досадой пробормотал Джордж.

- Но надеемся, что тебе оно понравилось. – Лукаво добавил Фред.

Сзади что-то щелкнуло и в камине появился разгневанный мистер Уизли.

- Что ты натворил, Фред?! Что ты дал этому несчастному мальчишке-маглу?

- Я ничего ему не давал. – Наигранно оскорбился парень. – У меня случайно выпала конфета… Не моя вина, что он ее подобрал и съел.

- Ты специально их выронил! – Рокотал Артур. – Ты знал, что он их поднимет и съест! Знал, что мальчик на диете!

- До каких размеров вырос его язык? – Поинтересовался Фред.

- Он был почти четыре фунта длинной, когда родители согласились на мою помощь.

Все дружно захохотали.

- Что в этом смешного?! – Бушевал мистер Уизли. – Ваши дурацкие забавы подрывают отношения между волшебниками и маглами! Я посвятил жизнь борьбе против дискриминации маглов, а мои собственные дети…

- Мы подкинули конфету не потому, что он магл. – Опроверг обвинения Фред. – А потому, что он мерзавец и любит издеваться над слабыми.

- Это вас не оправдывает! Ну погодите, расскажу все вашей матери…

- Что ты мне расскажешь? – Вдруг прозвучал позади ребят голос Молли.

- А… Эм… - Запнулся Артур.

- Мистер Уизли хотел рассказать, что мы взорвали камин в доме маглов. – Выпалила Лили.

- ЧТО?!

- Дорогая, это недоразумение… Камин был заколочен… Нужно было выбираться, чтобы…

- Не волнуйтесь, мы все исправили. – Поспешно добавила Лили. – Мистер и миссис Дурсли на нас не в обиде.

В комнату пришли Гермиона и Джинни. Молли наконец заметила Гарри и принялась его целовать.

- Рон, а давай покажем где Гарри будет спать? – Своевременно предложила Грейнджер.

- Да, я тоже хочу показать спальню Гарри. – Подхватила Лили.

- И мы пойдем! – Обрадовался Фред.

Не успели родители и рта открыть, как детей ветром сдуло. Оказавшись на втором этаже, они все снова рассмеялись. Слева приоткрылась дверь и из нее выглянул рассерженный Перси.

- Ну сколько можно шуметь! Я тут работаю! Работаю, понимаете?! А, здравствуй, Гарри.

- А над чем ты работаешь? – Поинтересовался мальчик.

- Готовлю доклад для Департамента международного маги­ческого сотрудничества по стандартизации толщины котлов. У некоторых импортных тонковаты стенки, количество протечек за год выросло почти на три процента. – С серьезным видом проговорил Перси.

- Чрезвычайно важная работа. – Свел брови Рон. – Я так и вижу твое фото на первой полосе «Ежедневного пророка»! Перси Уизли, главный по борьбе с протечками в котлах!

- Можешь иронизировать сколько угодно, Рон. – Надменно подчеркнул Перси. - Но если мы не введем международные стандарты, то рынок будет заполнен некачественной тонкостенной продукцией. А это сулит большую угрозу…

- Да-да, ты прав. – Быстро согласился Рон, лишь бы остановить словесный поток брата.

Перси шумно захлопнул дверь, а компания двинулась дальше.

Ужин воскресным вечером семейства Уизли и гостей проходил в саду. Столовая просто не могла разместить двенадцать человек за одним столом, а второй там не помещался. Вечер был чудесный. Ребята наслаждались кулинарными шедеврами миссис Уизли и приятной беседой друг с другом. На дальнем конце Перси рассказывал отцу о котловых днищах, в середине стола Молли вразумляла Билла о необходимости подстричься и избавиться от сережки в ухе, а прямо рядом с Лили близнецы, Чарли и троица друзей обсуждали чемпионат мира.

- Ирландцы точно возьмут Кубок, - уверенно говорил Чарли с полным ртом картошки. -Перу в полуфинале они сравняли с землей.

- Но у болгар есть Виктор Крам. - Спорил с братом Джордж.

- Крам у них единственный хороший игрок, а у Ирландии их семеро! - Возразил Чарли. - Ясное дело, я хотел, чтобы в финал вышла Англия. Но... что позор, то позор.

- А что случилось? - с нетерпением спросил Гарри, подкладывая себе пирога с ветчиной.

- Проиграли мы Трансильвании, триста девяносто - десять, - вздохнул Чарли. – Жалкое было зрелище...

Сумерки сгущались. Мистер Уизли наколдовал на скатерти свечи, чтобы ребята смогли доесть десерт. Вскоре над огоньками запорхали мотыльки, а ветер принес аромат луговых трав. Гарри шепотом рассказал друзьям, что Сириус прислал ему два письма за лето, что с ним все в порядке и он надёжно скрывается. Лили эти новости сильно порадовали. Ей тоже хотелось пообщаться с Сириусом, но они даже не успели познакомиться в ее теперешнем обличии.

- Боже мой, время-то! – Ахнула миссис Уизли. – Завтра очень рано вставать! Дети, оставьте мне списки учебников из Хогвартса, я завтра поеду в Косой переулок и все куплю. После чемпионата у вас, возможно, не останется времени… Финалы часто растягиваются на несколько дней.

- Супер, вот бы и этот растянулся! – Воодушевился Гарри.

- Надеюсь, что не растянется. – Спесиво вставил Перси. —Страшно представить, что будет с моим почтовым ящиком после многодневного отсутствия…

- Да уж, вдруг откуда-то опять пришлют кучу драконьего дерьма. – Хохотнул Джордж.

- Это был образец удобрений из Норвегии! – Заорал пунцовый Перси. –В нем не было личных мотивов!

- Были-были. – Тихо шепнул Фред Лили. – Ведь это мы с Джорджем его прислали.