Часть 29. Тисовая улица, дом №4 (1/2)

За день до прибытия «Хогвартс-экспресса» стояла теплая, ясная погода. Многие ученики проводили свободное время у Черного озера и на поле для квиддича. Дементоров Азкабана после побега Сириуса убрали из охраны школы. Блэк был замечен в отдаленной деревне Уэльса, поэтому поиски сместили ближе к югу страны. По окончании учебного года семья Уизли пригласила Лили на все лето в Нору. Молли сама написала письмо Дамблдору с просьбой отпустить ее в гости на каникулы и тот с радостью согласился.

- Мама не примет нас домой, если ты с нами не поедешь, Мия. – Шутил Фред, когда они гуляли на мосту. – Она была так расстроена, что ты не погостила у нас прошлым летом.

- Да, ведь ты до сих пор не примерила ее старое свадебное платье. – Подхватил Джордж.

- Миссис Уизли еще не определилась, кто из вас мой суженый? – Иронично вопросила Лили.

- Да забирай обоих, мама только обрадуется.

Джинни прошла мимо братьев вместе со своей гриффиндорской подругой. Второкурсница хихикнула, глядя на Лили, и девочки удалились в западное крыло замка. Лили и близнецы еще час наслаждались видами на горы и обсуждали предстоящую поездку, после чего разошлись, им нужно было собрать оставшиеся вещи. Лили вернулась в спальню, где Филлис укладывала свою одежду в чемодан.

- Я тут мельком увидела кое-что. – Игриво проговорила подруга, когда Лили закрыла за собой дверь. – Угадай, с кем встречается наша Шейла.

- Ну я просто теряюсь в догадках… Одна фантастичнее другой. - Равнодушно промямлила Лили.

- С Блетчли! Видимо наша аристократка падка на перспективных спортсменов. – Филлис тихо прыснула.

- Да-а-а, перспективы на лицо… - Сухо бросила Лили. - Если захочет попасть в лигу, то ему понадобятся большие деньги. Отличный выбор подружки, Майлз!

- Ну зачем сразу деньги… Думаю, в команду «Пушки Педдл» его бесплатно с руками оторвут.

- Кстати о квиддиче… Твоя семья поедет на Кубок Мира?

- Нет, отца не отпустили бы с работы. – Ответила Филлис, складывая последнюю мантию. – Да и билеты были распроданы еще до того, как мы узнали, что Британия примет у себя финал.

Пришло время попрощаться со школой на три месяца. Студенты собрались на станции Хогсмида, обсуждая планы на каникулы, результаты экзаменов и прошедший учебный год. Лили договорилась с Адрианой повидаться в августе на чемпионате, пока Фред и Джордж затаскивали ее багаж в гриффиндорское купе. Филлис занесла свои вещи в вагон и вернулась к девочкам.

- Почему же ты не идешь к Вилберну? Вы же не увидитесь целое лето. – Поинтересовалась Лили, косясь на толпу когтевранцев.

- А-а… - Лениво тянула Филлис. – Я с ним порвала.

Лили удивленно уставилась на подругу.

- Черт побери, Фил, когда ты успеваешь? Расстаешься с парнями так же внезапно, как и начинаешь встречаться!

- Ну, экзамены ведь закончились. Вилберн был очень полезен, спасибо ему, но больше мне от него взять нечего.

- Как меркантильно. – Без тени осуждения вставила Адриана. – То есть ты встречалась с этим парнем ради подготовки к экзаменам?

- Нет, у меня правда были к нему чувства. – Обидчиво буркнула Филлис. – Но они зашли в тупик, не получили развития… К тому же, Мия была права, его чрезмерные сюсюканья быстро надоедают.

Поезд отправлялся через десять минут, машинист дал сигнал. Ребята рассаживались по вагонам, пока Гарри, Рон, Гермиона и Лили обнимались на прощание с Хагридом. Дети забрались в паровоз прямо перед отправлением. Они смотрели в окно тамбура до тех пор, пока деревня не пропала за холмами. Гарри, как и всякий раз, когда приходилось уезжать из Хогвартса, впал в уныние. Ему предстояло возвращение в дом Дурслей, чтобы проводить месяцы вдали от друзей и волшебства. Ребята подбадривали его как могли, Рон без устали повторял про финал Кубка Мира, а Гермиона уверяла, что будет звонить ему по телефону чуть ли не каждый день. Когда все сели в купе, за стеклом рядом с Гарри появилась маленькая сова с письмом.

- Откройте! – Велела Лили мальчикам, и они опустили оконную раму.

Уизли поймал сову, письмо отцепилось от крохотной лапки и шлепнулось на пол. Гарри поднял его и ахнул.

- Это от Сириуса!

- Читай вслух! – Прогремели одновременно Лили, Гермиона и Рон.

- «Дорогой Гарри! Мы с Клювокрылом в надежном месте. Не хочу говорить где - на случай, если письмо перехватят. Эта сова - не самый хороший почтальон, но я не смог здесь найти ничего лучше. Не сомневаюсь, что дементоры все еще рыщут в поисках моего следа, но сюда им не добраться. Я кое-что не успел тебе рассказать во время нашей короткой встречи. Это я прислал тебе «Молнию», Живоглот отнес мой заказ на почту от твоего имени. Но золото я распорядился взять в «Гринготтсе» из моего личного сейфа номер семьсот одиннадцать. Считай это подарком от крестного отца за все тринадцать лет рождения. И прости меня, что я тебя напугал той ночью, когда ты ушел из дома тети и дяди. Я хотел хоть одним глазком взглянуть на тебя... Посылаю еще кое–что, это скрасит твой четвертый год в Хогвартсе. Если я вдруг понадоблюсь, напиши мне. Твоя сова доставит письмо. Однажды мы увидимся снова.

Сириус.

P.S. Думаю, твой друг Рон пожелает взять эту сову, ведь по моей вине у него больше нет крысы.»

Уизли выпучил глаза на ухающую маленькую птицу, которая все это время кружила над детьми.

- В конверте еще один лист, Гарри. – Сказала Гермиона.

Мальчик достал второй пергамент.

- «Я, Сириус Блэк, крестный отец Гарри Поттера, настоящим разрешаю ему посещение деревни Хогсмид по выходным». Это же законное разрешение для Дамблдора! – Сияя от счастья прокричал Гарри.

Лили смотрела на радостного сына и чувствовала покой на душе. Он больше не переживал из-за окончания учебного года и разлуки с друзьями, Сириус дал ему то, чего Гарри был лишен все эти годы...

До самого вокзала «Кингс-Кросс» мальчик не выпускал из рук письма от крестного. Когда они прибыли на платформу девять и три четверти, Гарри бережно сложил пергаменты и сунул их за пазуху своей куртки. На перроне Лили попрощалась с Филлис, Адрианой и прошла вместе с близнецами через барьер. Там их уже поджидали родители Уизли, которые сразу же кинулись обнимать детей. В стороне Лили заметила упитанную фигуру Вернона Дурсля. Она впервые увидела его так близко, спустя столько лет. Вернон постарел, потолстел и отрастил густые усы. Лили хотелось наколдовать что-нибудь на его мерзкой физиономии, пока он шарахался от других волшебников и раздраженно выискивал в толпе Гарри. Мальчик обнял друзей, Лили и поспешил с тележкой к своему дяде. Тот скорчил такую рожу, будто ему в рот сунули дохлого червя. Они оба быстро покинули станцию и Лили с грустью проводила сына взглядом.

Наступили летние каникулы в Норе. Близнецы наконец показали Лили то, над чем трудились весь год – свои съедобные вредилки! Они наделали кучу конфет, батончиков и нуги, каждая сладость была с подвохом. От конфет язык раздувало до необъятных размеров, батончики вызывали рвоту, а от нуги все тело покрывалось чесоточной сыпью. Братья даже умудрились найти клиентов среди учеников Хогвартса и показали Лили чеки от заказов. Фред и Джордж предложили ей совместное тестирование новых сладостей, но она вежливо отказалась. По их же рассказам поедание экспериментальных разработок не редко заканчивалось длительными побочными эффектами…

В первый месяц Гарри написал Лили и Рону письмо, рассказав про диету кузена Дадли. Парень так растолстел, что на него больше не могли найти школьную форму подходящего размера. Медсестра составила для Дадли специальное меню в конце года и после долгих уговоров Дурсли наконец смирились с действительностью. Однако, из-за дурного характера мальчишки, на диету пришлось сесть всей семье. Вернону не помешало бы сбросить несколько килограммов, а вот Гарри эта диета не сулила ничего хорошего. Мальчик и так был истощен многолетним недоеданием! Лили с миссис Уизли наготовили мясных пирожков, картофельных и кукурузных снеков, напекли эклеров с карамелью и сварили вкусный витаминный морс. Букля со Стрелкой каждую неделю носили Гарри угощения.

В начале июля из Хогвартса пришли результаты СОВ. Лили получила двенадцать «Превосходно», став еще одной легендой в семействе Уизли, как Перси и Билл. А вот близнецам едва хватило баллов, чтобы пройти СОВ и попасть на шестой курс. Их результаты сильно расстроили Артура и Молли. Но настоящий скандал разразился в середине месяца, когда все дети вышли полетать на метлах во дворе, а миссис Уизли зашла в комнату Фреда и Джорджа, чтобы прибраться.

- Это что такое, я вас спрашиваю?! – Кричала Молли, потрясывая бланками заказов, которые нашла у братьев в столах. – Вы собрались торговать этой своей пакостью?!

- Что плохого в том, что мы хотим попробовать себя в деле? – Заступался за свои изобретения Джордж. – У нас ведь хорошо получается…

- Что получается?! Вредить и пакостить?! – Бушевала мать. – Вы этому намерены посвятить свою жизнь?! Вместо создания всяких глупостей лучше бы налегали на учебу! Из-за того, чтобы вы занимаетесь непонятно чем, у вас такие отвратительные результаты по экзаменам! Вы ведь умные, талантливые мальчики! Можете сделать карьеру, как ваш отец, как ваши старшие братья! Вы можете принести пользу миру, а приносите только неприятности!

- Обучение в школе нас мало интересует. И мы не хотим тратить жизнь на работу в Министерстве магии. – Фыркал в ответ Фред. – Наша цель – это собственный магазин. Нравится вам это с отцом или нет, но мы все равно его откроем!

- Господи, ну где, где я совершила ошибку?! – Вздымая голову к потолку, причитала миссис Уизли.

Близнецам строго настрого запретили изготавливать волшебные вредилки, но они продолжали по ночам делать их. Большинство запасов отправилось в чемодан Лили, потому что это было единственное место, куда Молли не могла добраться. Лили прикрывала близнецов из-за любви к ним. Она понимала все переживания их матери, но также понимала, что запретами родители Уизли ничего не добьются. Фред и Джордж еще слишком молоды, они могут изменить свой путь. Но как им узнать, какой из путей верный, если они не будут пробовать?

Близился август. Семейство активно готовилось к чемпионату по квиддичу и у Лили с Роном назрел острый вопрос: как они будут забирать Гарри от Дурслей? Лили подняла этот вопрос на одном из ужинов и услышала удовлетворительный ответ от мистера Уизли:

- Мы сами отправимся в Литтл Уингинг. Не волнуйся, Мия, я сумею убедить его родственников отпустить Гарри на матч.

Она решила непременно составить компанию Артуру во время его визита в дом Дурслей. Скольких усилий ей требовалось, чтобы каждый раз сдерживаться и не лететь выручать Гарри от тирании этой ужасной семейки! Нельзя упускать подвернувшийся шанс. Фред и Джордж тоже горели желанием снова побывать в гостях у тетушки и дядюшки Поттера. Но особенно их интересовал Дадли… Фред предложил наслать на него порчу выпадения волос, но Лили напомнила, что дом Гарри тоже находится под надзором. Рон, как и Лили, сразу решил следовать за отцом. Он так скучал по лучшему другу, что каждая минута встречи для него была на вес золота.

Через пару недель, за два дня до отправления на чемпионат, в Нору прибыла Гермиона. После нее домой вернулись Билл и Чарли, которые тоже приехали ради финала Кубка мира. Лили прежде видела Билла только на семейных колдографиях. В жизни старший из братьев оказался куда привлекательнее. Он был высоким, как Рон, и худощавым, густые рыжие волосы были забраны в конский хвост, серебряная серьга в ухе, стильная магловская одежда… Билл сильно выделялся на фоне других Уизли. Лили вместе с Гермионой переместилась в комнату Джинни, чтобы освободить место старшим братьям. Молли написала для Дурслей письмо, предупредив, что Артур заберет их племянника в пять часов на следующий день. Гарри в ответном письме сообщил, что родственники отпустили его на чемпионат. Утром в воскресенье мистер Уизли подключил дом Дурслей к каминной сети. Оставались считанные часы до встречи с Гарри.

- Раз уж я согласился взять вас с собой, Фред, Джордж… - Сурово начал Артур, когда они готовились к отправлению. - Рассчитываю, что вы будете вести себя прилично. Нельзя создавать у этих маглов плохое впечатление. Может они и не самые… приятные маглы, но держите себя в руках.

- Да мы сама вежливость, па. – Невинно хлопнул глазами Джордж.

- Летим в такой последовательности: сперва пойду я, потом Фред, Джордж, Мия, и последним идет Рон. Все ясно?

Ребята кивнули.

- Хорошо. Итак, - мистер Уизли почерпнул из горшка летучий порох и вошел в камин. – Тисовая улица, дом номер четыре.

Взметнулось зеленое пламя и Артур в миг исчез.

- Теперь я. – Воодушевленно сунул руку в горшок Фред.

Вспыхнули новые языки пламени, и парень бесследно растворился. Через минуту в камине пропал и Джордж. Настала очередь Лили. Она влезла в камин, взяла горсть летучего пороха и бросила себе под ноги, назвав дом Дурслей. Ее тут же завертело волчком и унесло вверх по трубе. Пламя свистело в ушах. Еще пара мгновений и ее припечатало в чью-то спину, затылок больно стукнулся о кирпичи. Она оказалась зажата между Джорджем и каменной стеной.

- Где мы? Что происходит? – Выдохнула Лили, стараясь не шевелиться.

- Гарри! Ты нас слышишь? – Кричал Артур.

- Мистер Уизли! – Послышался где-то глухой голос мальчика. – Здесь камин заколочен…

- Заколочен? Проклятье! Как им вообще взбрело в голову забить камин?

- Нужно выбираться отсюда. Сейчас появится Рон, и мы задохнемся. – Просипел Фред за спиной отца.

- Так, спокойно. Я придумал, что нужно сделать. – Произнес Артур и зашуршал мантией. – Отойдите подальше от камина!

- Что вы заду… - Раздался возмущенный вопль Вернона, но договорить он не успел, потому что в камине прогремел мощный взрыв. Доски разнесло по всей гостиной, каминной пылью заволокло чуть ли не весь дом. Петунья вскрикнула от ужаса и Дурсль подхватил ее, чтобы та не свалилась в обморок. Когда мистер Уизли и близнецы выбрались из камина, за Лили возник Рон.

- Ого, а что здесь произошло? – Присвистнул рыжий мальчик.

Лили вышла в свет и наконец увидела свою старшую сестру. Время и ее подвергло изменениям. На вытянутом лице залегли возрастные морщины, светлые волосы, прежде струившиеся по плечам, были забраны в тугой пучок на затылке. Но не изменился ее характер и отношение к магии. Лицо, с которым она смотрела на появившихся гостей, выражало лишь страх и отвращение…

- Вы, должно быть, дядя и тетя Гарри! – Доброжелательно воскликнул Артур и протянул руку Дурслю.

Вернон попятился, утаскивая Петунью за собой. Он пребывал в сильном шоке и не мог выдавить из себя ни слова.

- М-м-м… Я прошу прощения за этот переполох… - Сконфузившись, продолжил мистер Уизли. – Представить не мог, что возникнут такие трудности… Я подключил ваш камин к сети летучего пороха всего на один день, чтобы забрать Гарри. Сейчас я отправлю ребят обратно через огонь и непременно восстановлю все как было. А сам трансгрессирую… О, привет, Гарри! Ты уже собрал чемодан?