Часть 24. Дырявый котел (2/2)
- Я остаюсь здесь до конца каникул. Министр разрешил мне гулять по Косому Переулку, но запретил посещать магловские кварталы. Хорошо, что обратно к Дурслям не вернул… - Гарри сидел на кровати и водил рукой по перьям совы, которая в середине разговора пристроилась на коленях мальчика.
- Любишь же ты попадать в неприятности. – Покачала головой Лили. – Но я тебя не осуждаю. Любой бы не выдержал, слушая эту… эти гадости.
Однажды она пересеклась с Марджори Дурсль и прекрасно понимала, насколько неприятна эта женщина. Теперь Лили было категорически запрещено к ней приближаться, она сомневалась, что при встрече оставит ее в целости за издевательства над сыном. То же относилось и к Вернону с Петуньей. Их отвратительное поведение переходило все рамки. Лили решила во что бы ты ни стало наведаться следующим летом к ним в дом и научить обоих хорошему отношению к ее мальчику. Гарри утомленно зевнул, и она отправилась в свою комнату, оставив его спать. За окном светало. Рой мыслей метался в голове Лили. Гарри, Сириус, Фадж, Дурсли… Она вспомнила, что скоро должен приехать Хагрид. Нужно было сказать ему, что она остается в «Дырявом котле» вместе с мальчиком. Лили снова спустилась вниз, усаживаясь за один из столиков. Том тоже ушел спать, в баре было тихо. Она опустила голову на руки и закрыла глаза.
- Мия.
Кто-то тряс ее за плечо. Лили поднялась и увидела перед собой лесничего.
- Сколько сейчас времени? – Пробормотала она, сонно оглядывая заведение.
- Почти восемь. Когда ты приехала? – Рубеус уселся напротив. Стул под его весом жалобно затрещал.
- Еще вчера. Я не поеду в Хогвартс, Хагрид. Гарри сейчас здесь. Он пробудет в «Дырявом котле» до конца августа, и я останусь с ним.
- Вот те на. – Громыхнул великан. – А чего ж он тут делает?
Лили кратко рассказала про ситуацию с теткой Мардж и про визит Фаджа. Хагрид заметно помрачнел.
- Почему министр явился к Гарри лично… - Рассуждала вслух Лили.
- Все из-за Блэка. – Тихо буркнул Хагрид. – Ты ведь читала в газете?
Она кивнула.
- Этот мерзавец наверняка попытается добраться до мальчишки, а он вздумал в такое время один по улицам бродить… - Хагрид стукнул кулаком по столу. - Вокруг бара точно уже Защиту поставили, так что сюда Блэк не сунется. За этим министр и приходил…
- Я присмотрю за мальчиком, ладно? Мы приедем в школу вместе на поезде.
- Хорошо. Ну ты это… - Лесничий тяжело вздохнул. – Будь осторожнее…
Три недели Гарри и Лили жили вместе в «Дырявом котле». Они каждый день ходили гулять по магазинчикам Косого Переулка, кушали вкуснейшее мороженое, тыквенные пирожки и пили освежающие шипучие лимонады. Погода стояла ясная, солнечная. Лили помогала Гарри с домашней работой, когда они сидели на веранде уютного маленького кафе. Она помогала сыну выбирать учебники во «Флориш и Блоттс», ингредиенты для зелий в аптеке и школьные мантии у мадам Малкин. Мальчик был благодарен, что она осталась с ним. Свой «пятнадцатый» день рождения Лили отпраздновала кружкой сливочного пива и тортом, который приготовил для нее Том по просьбе Гарри. Мальчик подарил ей красивое лебединое перо для письма и ежедневник с обложкой из мягкой кожи. Ей хотелось, чтобы эти недели никогда не заканчивались… Но быстро, слишком быстро подкрался последний день каникул.
Утром Гарри предложил Лили прогуляться в последний раз по Переулку, и ребята двинулись в путь. Мальчик в очередной раз подошел к витрине с летающими метлами, разглядывая новую скоростную модель «Молнию». Когда они проходили мимо кафе-мороженого, их кто-то окликнул.
- Гарри! Мия!
Из дверей выбежал Рон, а следом за ним Гермиона. Дети были загорелые и счастливые. У Рона появилось еще больше веснушек, он вытянулся. Гермиона тоже не отставала, казалось, что скоро она догонит в росте Гарри. Дети обнялись и принялись делиться новостями.
- А где твои братья? – Поинтересовалась Лили, осматриваясь по сторонам.
- Они сидят в баре, мы тоже остановились там. – Ответил Рон, игриво подмигивая.
- Я тогда пойду к ним, а вы погуляйте. – Она хлопнула Гарри по плечу и понеслась к «Дырявому котлу».
Ей не терпелось повидаться с близнецами. Они почти не писали писем, пока были в Египте. Лили хотелось поговорить с ними, услышать их голоса и посмотреть, как они изменились за лето. Буквально влетев в дверь бара, она увидела желанные рыжие макушки, сидящие за столом. Миссис Уизли раньше всех вскочила с места и с распростёртыми руками прошлепала к Лили.
- Моя дорогая! Как я рада тебя видеть! Такой сюрприз!
Следом встал Артур.
- Ну как ты, милая? Все хорошо? Все подготовила к учебному году?
- Да, мистер Уизли, все хорошо, спасибо. – Задыхаясь ответила Лили, в упор глядя на светящихся братьев.
- Зря ты сразу не поехала к нам, мы бы уговорили родителей взять тебя с собой в Египет. – С места крикнул Фред.
- Да они бы сами нас уговаривать начали. – Вставил Джордж.
Миссис Уизли сурово посмотрела на обоих и выпустила из рук Лили. Тут близнецы встали и в пару прыжков приблизились к ней, с двух сторон заключая в объятья.
Мистер Уизли неловко покашлял, Молли смутилась.
- Моя очередь! – Крикнула Джинни.
Она подошла к троице и толкнула Фреда в бок. Девочки тоже обнялись и со стола наконец подал голос Перси.
- Рад, что ты в добром здравии. – Изрек парень, деловито скрестив пальцы.
- Ах, да… - Закатил глаза Джордж. – Ты же не знаешь о великом событии…
- Только не падай в обморок, Мия. Наш братец стал Старостой школы. – Вальяжно проголосил Фред.
- Лучше бы брали пример со старшего брата, а не дурачились. – Раздраженно осадила их мать. – Из вас никого Старостой не назначили!
- И слава богу. – Шепнул Джордж, тут же схлопотав затрещину от миссис Уизли.
Вечер прошел прекрасно. Том приготовил для них вкусный ужин из пяти блюд. На горячее был запечённый картофель с рыбой, мясной пирог и курица в овощном соусе. На десерт бармен принес шоколадный пудинг и пирожные. Допивая чай, Фред неожиданно спросил:
- А как мы завтра будем добираться до вокзала?
- Министерство предоставило нам пару машин. - Невозмутимо ответил мистер Уизли.
Джордж поперхнулся. Все перевели свои взгляды на Артура.
- Но почему? – Удивился Перси.
- У нас ведь больше нет своей машины… а я работаю в Министерстве, вот оно и оказало мне любезность…
Лили понимала, что это очередная охранная мера против Сириуса. Фадж, кажется, помешался на безопасности Гарри.
- Вот и хорошо. – С энтузиазмом встряла миссис Уизли. – Ведь у нас столько вещей. В магловском метро мы бы сразу привлекли внимание.
После ужина все разбрелись по своим спальням. Лили заметила, как близнецы свернули мимо своей комнаты и на цыпочках прокралась за ними. Они над чем-то склонились и прыскали со смеху.
- Эй, что вы тут делаете? – Шепнула она за их спинами.
Фред поднял голову и приманил ее ближе. Она протиснулась между ними и посмотрела на блестящий значок, принадлежащий Перси. Правда вместо привычной надписи старосты на нем красовалось «СЕРЬЕЗНАЯ ШИШКА».
- Он вас прибьет. – Вынесла вердикт Лили. – Конечно я могу сказать, что ничего не видела, но доказательства будут неоспоримы…
- Перси нам все каникулы своим видом портил. Должен же кто-то поставить его на место. – Хохотнул Джордж.
Лили пожелала братьям доброй ночи и развернулась, отправившись в свой номер. Ее клонило в сон, ноги от усталости с трудом переставлялись. Добравшись до постели, она упала и крепко заснула.