Часть 25. Римус (1/2)

Утро следующего дня прошло в сборах и спешке. Мальчики таскали чемоданы к входной двери, Миссис Уизли носилась между номерами, проверяя все ли ребята успели собрать, Гермиона купила кота в Косом Переулке и уговаривала его залезть в корзину для перевозки, Гарри точно так же уговаривал свою сову, которая категорически отказывалась садиться в клетку. Темно-зеленые министерские машины подъехали к «Дырявому котлу» за полчаса до отправления поезда. Мистер Уизли быстро погрузил чемоданы по багажникам, и они двинулись в дорогу. Не смотря на опасения Молли, машины доехали до «Кингс Кросс» за десять минут. Они легко лавировали в пробках и незаметно проскакивали вперед других автомобилей на светофорах. Когда ребята высадились, Артур велел всем разбиться на пары, чтобы, не привлекая внимания, пройти через барьер между платформами. Мистер Уизли взял в пару Гарри, а Лили преодолела барьер с Джинни следом за ними. На перроне ребят ждал родной алый паровоз, испускающий клубы дыма. Юные волшебники шумно переговаривались между собой и своими родителями, с предвкушением ожидая скорой поездки. Лили огляделась, чтобы отыскать в толпе красные вихри Филлис. Та стояла у самой стены платформы в обнимку с Вилберном, рядом с кучкой незнакомых ей когтевранцев.

- Ищите свободное купе! – Велел Артур.

Дети двинулись по цепочке мимо забитых вагонов, пока не нашли пустой. Близнецы с Перси вносили чемоданы, пока миссис Уизли прощалась с младшими детьми. Раз десять она поцеловала Джинни, раз пять поправила рубашку Рона, потом обняла Гермиону, Лили и чмокнула напоследок Гарри. Когда старшие сыновья вышли из купе, чтобы обняться с матерью, мистер Уизли отвел мальчика в сторону. Лили не слышала, о чем они говорили, но предположила, что речь шла о Сириусе. Прозвучал громкий свист. Молли затолкала ребят в вагон.

- Артур! Поезд трогается! Скорее!

Гарри кинулся в открытую дверь и молниеносно заскочил внутрь. Пока паровоз набирал ход, дети махали из окон мистеру и миссис Уизли. Как только платформа девять и три четверти скрылась из виду, они пошли рассаживаться по местам.

- Я пойду к Филлис, она должна была занять мне место. – Сказала Лили и виновато глянула на близнецов.

- Увидимся. – Произнес Гарри.

Лили прошла через три вагона, прежде чем нашла подругу. Ее взгляд зацепился за Кэрроу с друзьями в одном из купе. Рядом с ним сидели две девчонки со Слизерина на курс младше и глупо хихикали. Еще в одном купе она заметила Шейлу, так кротко кивнула Лили через стекло. Наконец Филлис была найдена. Лили уже приготовилась к тому, что придется всю дорогу любоваться на ее воркования с парнем, но Вилберна с ней не было. С Филлис сидела Адриана, а напротив расположились две девушки шестого курса, с одной из которых Лили уже была знакома.

- Мия, привет! – Весело воскликнула Ханна, хлопая по сиденью. – Садись!

Лили закинула свой чемодан на полку и села с девушками.

- Как лето прошло? – Доброжелательно спросила Лили.

Ханна принялась рассказывать про каникулы в Манчестере. Она рассказала, как посещала художественную галерею, где представлены картины XVII—XIX веков, как побывала в библиотеке Джона Райландса. Сперва Лили с интересом ее слушала, но спустя час болтовни потеряла нить повествования и погрузилась глубоко в свои мысли. Филлис о чем-то говорила со второй шестикурсницей Жанной, а Адриана изучала астрономическую карту. Вскоре подъехала тележка со сладостями и девушки отвлеклись на розовый кокосовый лед и ореховый шоколад. Подкрепившись, все достали свои палочки и стали практиковать друг с другом заклинания. Филлис показала фокус по смене цвета оперения у совы Ханны, после чего под всеобщее удивление издала высокий сипловатый свист.

Состав мчался через бескрайние поля. Погода за окном сильно поменялась. Небо затянуло тучами, начался мелкий, ледяной дождь. Девочки убрали палочки и поплотнее закутались в мантии.

- Поскорее бы уже в Хогвартс. – Буркнула Ханна.

- Весь день мечтала о пире в честь поступления первокурсников. Только на него повара готовят жареного цыпленка с копчеными пряностями. Хочу съесть целую гору… - Облизывая губы пролепетала Филлис.

- Ты же только что доела сэндвичи. И все еще голодная? – Ухмыльнулась Лили.

- Для цыплят место найдется. – Убедила ее подруга.

Дождь забарабанил по стеклу в удвоенной силой. Видимость совсем испортилась и поезд вдруг сбавил скорость.

- Мы что, уже приехали? – Спросила Жанна, выглядывая в окно.

- Нет, еще рано.

Лили встала и открыла дверь купе. Другие слизеринцы вагона тоже высовывали головы в коридор.

- Может случилась авария? – Предположила Ханна.

Поезд резко дернулся и остановился. Девочек сильно тряхнуло на сиденьях, Лили едва удержалась на ногах, схватившись за багажную полку. Шум двигателя прекратился, все лампы потухли как по щелчку.

- Что происходит? – Испуганно шепнула Филлис.

Лили достала палочку из мантии и зажгла ее. Все жались на сиденьях, в панике оглядывая друг друга. Из тамбура повеяло могильным холодом, стены покрылись неведомо откуда взявшимся инеем. Она повернулась к двери и направила палочку на обледеневшее стекло. По коридору мимо купе плыла высокая и бесшумная тень в балахоне. Увидев ее, Лили почувствовала сильнейший необъяснимый страх и открыла рот в немом крике.

«Дементор.»

Когда тень удалилась в следующий вагон, сзади кто-то истерически всхлипнул. Филлис колотила сильная дрожь, Ханна закрыла лицо руками, Адриана как в трансе продолжала смотреть на стекло, а Жанна обхватила колени и что-то шептала себе под нос. Лили положила горящую палочку на сиденье, достала из сумки остатки шоколада и разломила плитку на пять частей.

- Съешь ее. – Велела она Филлис. – Тебе станет легче, обещаю. И вы тоже. Все возьмите по куску.

Девочки послушно потянулись за шоколадом.

- Ч-что это было? – Заикаясь спросила Ханна.

- Это был стражник Азкабана. – Тихо ответила Лили. Она взяла палочку и наколдовала согревающий огонь. – Наверно он искал сбежавшего Сириуса Блэка.

- В поезде Хогвартса? – Недоуменно пискнула Жанна.

- Ну… Он ведь сумасшедший. – Выдавила Лили. – И может прятаться где угодно…

Через минуту лампы вновь загорелись. Поезд плавно пришел в движение, быстро набрал ход и продолжил свой путь к Хогвартсу.

Ребята прибыли на станцию Хогсмид. Когда они вылезли из вагонов, на платформе было не протолкнуться. Никто не торопился рассаживаться по каретам, все студенты активно обсуждали то, что случилось в поезде. Из разговора младшекурсников Лили узнала, что Гарри потерял сознание от встречи с дементором. Она была готова броситься на его поиски, но тут в толпе прогудел знакомый голос:

- Первокурсники, все ко мне!

Группа детей, бегущих к Хагриду, оттеснила Лили дальше от места скопления гриффиндорцев. Филлис, которая все еще была очень бледной, потянула ее в кэб. Девочки уехали в числе первых учеников к замку. Проезжая мимо чугунных ворот, она заметила, что их охраняют два дементора. Увидев две фигуры в балахонах, Филлис снова разревелась. Лили успокаивала ее до тех пор, пока они не оказались внутри школы.

- В Хогвартсе они тоже преступника ищут? – Отчаянно завопила Филлис, нервным шагом пересекая вестибюль.

- Я сама не понимаю, почему они здесь… - Лили растревожилась не на шутку.

«Почему именно дементоры? Почему Министерство не отправило в качестве охраны мракоборцев?»

Девочки вошли через распахнутые двери в Большой зал. Преподаватели уже ожидали студентов на своих местах, пустовали лишь места профессора МакГонагалл и учителя ЗОТИ. Лили с Филлис уселись за стол Слизерина и наблюдали, как зал заполняется галдящими однокашниками. Среди третьекурсников Гриффиндора не доставало двух человек. Рон оставил рядом с собой пустующие места, Гарри и Гермиона куда-то пропали.

- Начнем же церемонию распределения, друзья! – Проголосил Флитвик, разворачивая лист пергамента.

Лили удивилась, что церемония началась без участия МакГонагалл. Она во второй раз осмотрела преподавательский стол и увидела его… На месте учителя по Защите от Темных искусств сидел Римус, с изможденным, осунувшимся лицом. Он сильно изменился за двенадцать лет, но Лили все равно сразу его узнала. Сквозь светло-каштановые волосы пробивалась седина, кожа приобрела болезненный оттенок. На нем был старый костюм в заплатках и поношенная мантия. Она не знала, что было с ее другом все эти годы, как он жил, но его внешний вид свидетельствовал об очень бедном и неблагополучном положении. Римус медленно отпивал из своего бокала и старался не смотреть по сторонам. Лили следила за каждым его движением, за каждым вздохом. Она много раз вспоминала о нем, думала, что стало с ним, когда он потерял столько близких, думала, что он и сам мог погибнуть… И вот он здесь. Постаревший, но живой. Она должна поговорить с ним, должна узнать, где он был все это время… Она должна…

- А вот и Поттер. – Из размышлений ее выдернул голос Филлис. – Ты небось уже с ума начала сходить.

Лили посмотрела на дверь. Действительно, Гарри прошел в Большой зал в сопровождении Гермионы и профессора МакГонагалл. Она проводила мальчика взглядом до гриффиндорского стола. Оказалось, что церемония распределения уже закончилась и Дамблдор вышел к своей трибуне.

- Добро пожаловать в Хогвартс! Поздравляю вас всех с началом нового учебного года! Я бы хотел сказать вам несколько слов, прежде чем мы начнем наше великолепное пиршество. Начнем с самого важного и серьезного. В нашу школу прислали несколько стражей Азкабана - дементоров, сегодня вы могли наблюдать их, когда они проводили обыск в «Хогвартс-экспрессе». – Дамблдор выдержал паузу. – Они временно будут находиться на территории школы по поручению Министерства магии. Я хочу, чтобы вы запомнили хорошенько – не пытайтесь покинуть Хогвартс без разрешения. Дементоров не проведешь фокусами и заклинаниями, не помогут даже мантии-невидимки… Они не ведают пощады, дементоров тщетно умолять и просить прощения. Поэтому прошу вас не приближаться к ним, не давайте повода причинить вам вред.

По залу пронеслась волна взволнованного шепота. Несколько студентов ткнули пальцем в сторону Гарри.