Perte (1/2)
Дотянувшись до чего-то важного и давно желаемого, часто предстаёшь перед простой истиной: ты понятия не имеешь, что делать дальше. То есть, теоретически всё кажется очень простым и осуществимым, но примись за дело — и остановишься на первой же мелочи, погрязая в болоте вопросов, ответов на которые пока никто не нашёл.
Словом, с каждым днём граф забредал в своих изысканиях во всё более беспросветный тупик. Во всех смыслах.
Сперва были исследованы собственные записи, оставшиеся со времён обучения при предыдущем гранд-мастере, но пользы от этого оказалось немного. Катастрофическая нехватка информации об Источниках упорно загоняла Джека всё дальше в забытые всеми уголки библиотек и архивов, забитых книжной пылью. Общие познания мастеров последних десятилетий в основном сводились к двум тезисам: Источники редкие, а причина их существования неясна. И это было представлением о «типичном» Источнике, коим Элизабет не являлась. Это было единственным, что граф знал наверняка.
Сначала он искал записи прошлых гранд-мастеров, всю жизнь изучавших Источники. Известные ему мастера последнего столетия чудесным образом не оставили практически никакой информации о методах или хотя бы целях своих исследований. После дней бесплодных попыток мужчина, отчаявшись, начал читать всё, что попадалось под руку, и всё так же не находил ничего полезного.
Джек чувствовал себя идиотом. И плохо себе представлял, как перестать им быть. Часы складывались в дни, а граф, до этого абсолютно уверенный в себе и своих познаниях, пропадал в библиотеках, теряя счёт времени.
Плюс в этом был, пожалуй, лишь один: приближаться к Источнику пока не было необходимости, да и желание налаживать хоть какой-то контакт, если быть честным, напрочь отсутствовало.
На самом деле, по-настоящему весомых причин горбатиться над старыми пыльными книгами у него было не так много; Джек сгорал от любопытства и в любом другом случае уже давно лично расспросил бы Источник обо всём, что его интересует. Будь это кто угодно, кроме Элизабет.
Того единственного раза, когда он её видел и находился с ней в одном помещении, вполне хватило для того, чтобы понять — с ней что-то не так. Это было чем-то вроде предчувствия и расходилось со всем, что граф знал об Источниках. И его это в некотором роде пуга́ло. И вот он — взрослый мужчина немного за тридцать, с ощутимыми усилиями пробившийся на колдовскую верхушку и на свой страх и риск имеющий влияние на короля — добровольно закапывал себя в кучах бесполезных книг, только чтобы лишний раз не сталкиваться с чем-то непонятным.
Разумеется, это был не единственный выход из ситуации. Ещё граф мог бы плюнуть на гордость и обратиться к Дэниелу. Гранд-мастер был последним, кому следовало знать о присутствии в замке Источника, но он, полноправно хозяйствующий в подземельях, конечно же узнал обо всём в числе первых. Тем же вечером мастер устроил королю вполне сдержанный аристократичный скандал, результатами которого оба остались недовольны. Тем не менее Дэниел притворился, что он не считает короля идиотом, а Эрго сделал вид, что этого не заметил.
Остальных мастеров было решено не посвящать в курс дела, с этим согласился даже Дэниел, полным официоза тоном сообщивший Джеку, что ни коим образом не собирается вмешиваться в его работу. И как бы он ни старался это скрыть, граф прекрасно видел, что происходящее гранд-мастера ни капли не устраивает. Может даже слегка задевает. Однако обещания он не нарушал и к Источнику не приближался, поэтому идти к нему за советом теперь значило всё равно, что признать своё полное и окончательное поражение и смиренно отдать Элизабет в его распоряжение. Нужно ли говорить, что такой исход графа тоже не устраивал. В настоящий момент его вообще мало, что устраивало.
И вот, когда Джек наконец твёрдо решил бросить всё к чёртовой матери и поднял голову от пожелтевших страниц очередной безумно старой книги, он совершенно неожиданно не обнаружил вокруг себя комнату. Взгляд натыкался только на бесконечные колонны книг, плотным кольцом окружавшие рабочий стол.
Слишком много переменных в этой задачке. Нужно развеяться. Убрать все эти горы бесполезной литературы, выпить, разузнать, с чего вдруг притих Эрго. Граф решительно отодвинул назад стул, неосторожно задев ножкой одну из стопок толстенных книг, которая тут же с грохотом просыпалась на пол. Но первым делом — прибраться, определённо.
Пока мужчина пытался встать из-за стола, не наступив на валяющиеся кругом архивные книги, у него по крайней мере трижды прихватило спину. Чувствовать себя старой развалиной всего в тридцать четыре оказалось на редкость неприятно. Граф попытался отмахнуться от ироничных мыслей о своей надвигающейся старости и безвременной кончине и сделал пару шагов от стола, чтобы оценить масштабы бедствия.
Часть книг живописно лежала на ковре, напоминая своими очертаниями родные Джеку перевалы северных гор, остальные записи окружали стол ровными рядами. Мужчина присвистнул: даже с помощью магии придётся сделать пару заходов. В теории, можно было попытаться уменьшить фолианты и унести всё за один раз, но от этой идеи граф, скрипя зубами, отказался. Предвидеть, как такая операция скажется на старых переплётах, было невозможно, а испытывать и без того истощённое терпение Дэниела подпорченным архивным имуществом попросту опасно.
Вздохнув, мужчина попытался сосредоточиться и чуть вытянул вперёд руку. Сегодня магия тихонько плескалась в воздухе вокруг, как гладь спокойного озера, и послушно льнула к руке, стоило только чуть поманить.
Набрать её столько, сколько позволяло тело, было сравнимо с глотком свежего, пронзительно-чистого воздуха. Привычный дрожащий холодок волной пробежал от пальцев по венам к сердцу, сосредотачиваясь где-то внутри, в ожидании, когда им воспользуются. Чувствовать этот холодок всё время было необходимо так же, как дышать. Ещё одна причина, по которой находиться рядом с Источником для графа, да и для любого другого мага, было очень неприятно.
Мужчина тряхнул головой, отгоняя мысль. Об Источнике он подумает потом. Граф чуть пошевелил пальцами, освобождая небольшой импульс магии в сторону трёх самых высоких стопок. Едва заметные голубые искры слабо сверкнули у его пальцев и почти сразу растаяли, книги плавно поднялись в воздух. Джек сделал ещё один короткий сложный жест и повернулся к столу. Пока он набирал в руки несколько особенно ценных фолиантов, книги в воздухе за его спиной послушно поделились на несколько стопок поменьше и ровными рядами зависли посередине комнаты в ожидании.
Уже почти выйдя за дверь, граф свободной рукой поманил за собой парящие книги. Только бы не встретить никого по дороге, иначе поползут разговоры… Мужчина замер и поспешно обернулся; висящие у него на стене часы с неимоверно длинным маятником уныло отсчитывали что-то около половины седьмого пополудни. На самом деле, они начали слегка запаздывать ещё пару лет назад, но Джек не искал путей облегчить себе жизнь и мужественно к этому привык. Тем более, что к показываемому времени всего-то нужно было прибавить около двадцати минут. Итого сейчас выходило примерно семь вечера — чу́дное время, когда основная часть немногочисленных обитателей замка стекалась в обеденный зал, а галереи и коридоры, соответственно, пустели.
Теперь мужчина мог спокойно, не рискуя нарваться на расспросы, идти к библиотеке на нижнем этаже хоть через жилое крыло: вероятность встретить кого-нибудь кроме прислуги всё равно стремилась к нулю. Поэтому он, недолго думая, направился к северной лестнице как раз за покоями княжон, кузин Эрго.
Три его двоюродные сестры были дочерьми предыдущего короля, Деоса Светлого. Трон должна была унаследовать старшая, Стелла, но когда Деос умер, ни одной из принцесс не исполнилось и десяти. И тогда в поле зрения паникующего Совета очень вовремя попал Эрго — молодой, неопытный, а самое главное совершеннолетний племянник почившего короля. Планировалось, что удобный претендент посидит на троне до взросления Стеллы, послушно выполняя указания и требования Совета, а после без лишних разговоров передаст правление законной наследнице (или в крайнем случае таинственно и необъяснимо скончается).
Однако предприимчивый Эрго сразу после коронации сбросил маску наивного простачка и уже за три первых года правления подмял под себя Совет почти в полном составе. Не менее предприимчивая аристократия мигом переметнулась на сторону нового короля, готовая, если понадобится, устранять законных наследников в лице отпрысков Деоса.
Подросшая за годы правления Эрго Стелла либо чувствовала своё шаткое положение, либо вовсе не горела желанием занимать законный трон. Словом, незадолго до своего восемнадцатилетия наследная принцесса спешно выскочила замуж за герцога из соседней Нортленду Эллариии и сбежала из страны.
Оставшиеся младшие наследницы, Альма и Табула, к власти тоже не рвались и продолжили жить в замке вместе с матушкой — вдовствующей королевой, стараясь поддерживать более-менее хорошие взаимоотношения с кузеном, чтобы лишний раз никого не провоцировать. Эрго терпел их присутствие, сёстры взамен не путались у него под ногами, обе стороны поддерживали подобие семейной идиллии.
После отказа от прав на трон принцессы официально стали княжнами и радостно пустились жить в своё удовольствие. Вот и сейчас из их комнат раздавался подозрительный грохот и звонкий смех. Молодые леди семнадцати и восемнадцати лет, судя по звукам, кидались друг в друга стульями и очень этому радовались, да так, что волны исходящей от комнат магии едва не шевелили волосы на голове. Граф ухмыльнулся. Молодость… Эмили в их годы тоже творила всё, что приходило ей в голову, в том числе скакала по замку как молодая коза. И ничего — к двадцати годам уже слыла самой чинной и воспитанной придворной леди. Граф снова ухмыльнулся. Всё-таки забыл ей написать.
Прежде чем пройти по широкому коридору мимо дверей в покои беснующихся княжон, мужчина в сомнениях приостановился и, благословляя свою предусмотрительность, сделал несколько сложных жестов рукой. Стопки книг, послушно парящие позади него, чуть ускорились и полетели вперёд одни, уже через несколько секунд скрывшись за углом. Джек мысленно потянул за нити магии, удерживающие книги в воздухе, приказывая им остановиться, и сам двинулся следом.
Ровно в тот момент, когда эта внезапно пришедшая в голову идея показалась ему самому чересчур осторожной, одна из дверей в покои княжон с грохотом распахнулась, и оттуда молнией вылетел человек; дверь за ним быстро захлопнулась, словно её от души пнули. Джек тут же похвалил себя за предусмотрительность. Посереди коридора, едва не налетев на графа, отряхивала свой костюм для верховой езды Крошка Ру-ру.
Камеристка, личная помощница княжон и просто красавица леди Руана, увидев графа, ещё сильнее нахмурила своё хорошенькое личико, продолжая безуспешно перебирать пальцами над липким тёмным пятном на жилетке. Над изумрудным бархатом закружились полупрозрачные искры.
— Козы, — без предисловий разгневанно пробормотала девушка и дёрнула головой, чтобы убрать мешающую пшенично-золотую прядь волос, — Чертовки, ни капли не умеют прилично себя вести. Пар-ршивки!
— Согласен, но нельзя ли потише? Услышат, Ру-ру, — Джек не сдержал с детства ставшую привычной колкость, — Разжалуют, выдадут замуж и сошлют за перевал Гатто-Креста.
Девушка наконец язвительно усмехнулась и отвлеклась от безнадёжно испорченного костюма, высоко задирая остренький нос. Как она умудрялась смотреть на графа свысока, будучи на полголовы ниже, всегда оставалось для него загадкой.
— И кто же меня замуж возьмёт, м? Уж не вы ли, ваша стариковская светлость?
— Придержите язык, юная леди.
Замуж Крошку Ру-ру и правда никто бы не взял, по крайней мере из придворных. Не осмелился бы. Чересчур гордая для особы простых кровей красавица отвергла всех потенциальных женихов, которых могла, а кого не могла — умело влюбила в себя и после всё равно отвергла. По молодости пыталась окрутить и графа, но это больше походило на игру: шесть лет их разницы в возрасте с самого детства ощущались для обоих, как пропасть.
Джек уже и не помнил, когда Руана появилась в замке. Просто в один прекрасный день к ним с Эрго как банный лист пристала наглая маленькая племянница старичка-управляющего. И хоть за эти почти два десятка лет их доброй дружбы из невзрачной, тоненькой, как рыбья кость, девчонки выросла первая красавица при дворе, нравом Крошка Ру-ру так и осталась Крошкой. Озорной, высокомерной и по-детски подозрительной. Девушка вдруг недоверчиво выгнула изящную бровь и, как птичка, склонила голову чуть вбок.
— Напомни, а что ты тут делаешь? Уж не к их высочествам ли пожаловал?
— Я не настолько их люблю, чтобы навещать, — фыркнул граф и как можно более буднично добавил, — Мне нужно в библиотеку.
Фактически, он не солгал, но если Ру-ру только заподозрит, что он чего-то недоговаривает, можно не сомневаться — клещами вытащит всё, что её заинтересует. Однако сегодня удача внезапно улыбнулась Джеку: обычно различающая тончайшие оттенки чужой лжи, сейчас Крошка пренебрегла этим талантом, чтобы заливисто рассмеяться:
— Ха, кто бы сомневался? Книжный червяк! — девушка выхватила верхний толстенный том из стопки в руках графа и закружилась с ним по коридору, — Я-то думала, это Эрго из вас двоих бóльший зануда.
— Брось, ты словно дитя малое, — беззлобно проворчал мужчина, — Кыш, Крошка, мне нужно работать. От Эмили нет вестей?
Девушка явно не ожидала, что захваченная книга окажется такой тяжёлой, поэтому с неохотой сложила пальцы в несложном жесте, отправляя её в плавный полёт на законное место в руках у Джека, и притворно вздохнула:
— Тебе пора начать самому писать ей. В самом деле, о сестре позабыл ты, а отдуваться мне.
— Она приедет к концу весны, как собиралась? — граф проигнорировал открытый упрёк и придержал съехавший из стопки фолиант. Ру-ру с подозрением обернулась в сторону дверей в покои княжон, за которыми вдруг стало подозрительно тихо, небрежно бросив:
— Да, но просила тебе не говорить. Это сюрприз.
Мужчина коротко фыркнул. Годы идут, всё меняется, и только Руана уже почти двадцать лет остаётся самой собой.
— Ясно. Спасибо, Крошка.
— Всегда к твоим услугам, светлость. Я пойду, эти козы что-то притихли, — задумчиво нахмурившись, пробормотала девушка и вдруг снова оживилась, чтобы с подобием укора произнести вслед уже развернувшемуся Джеку, — И напиши наконец Эми, она волнуется.
Граф не ответил, осторожно сбегая, пока мог, от ослабевшего внимания Ру-ру. На этот раз пронесло. Не хватало ещё, чтобы Крошка пронюхала про Источник, тогда ни ему, ни Эрго не видать покоя.
Зайдя за угол, мужчина тихо бросил пару слов сквозь зубы, заставляя зависшие под потолком у стены книги вновь следовать за ним. В ушах ещё звучал осуждающий тон Крошки. Наверняка не она одна при дворе считает, что семейный раздор Фростов слегка затянулся. Это было, пожалуй, слишком громким названием для обычной размолвки между братом и сестрой, которые случались уже миллион раз и вряд ли прекратились бы в будущем. Джек усмехнулся, сворачивая на лестницу. Он знал, что Эми уже давно его простила, она просто не умела обижаться надолго. Была для этого слишком умна. Для окончательного примирения оставалось только написать ей первым, но это означало признать себя полным ослом, а к этому Джек пока не был готов. Он, в конце концов, тоже был слегка обижен.
Задумавшись, граф спустился вниз, сворачивая в один из бесчисленных запутанных коридоров, в которых с детства приходилось учиться ориентироваться. Это принесло свои плоды: сейчас он мог пройти по ним куда угодно хоть с закрытыми глазами, но всё равно предпочёл добавить света, и быстро пошевелил пальцами, бормоча короткую формулу. Под потолком возникла небольшая сфера и неспешно двинулась по коридору.
Через несколько шагов источник света уплыл чуть вперёд, залетая за угол, откуда тут же раздалось громкое «Maldición!<span class="footnote" id="fn_29867239_0"></span>». Джек с интересом последовал на звук, едва не столкнувшись лицом к лицу с Анной; девочка настороженно попятилась, морщась от внезапного яркого света.
— О, это вы, господин граф, — забавно прищурившись, с некоторым облегчением выдохнула она и присела в кратком книксене. Сейчас она была одета лучше, чем когда граф видел её в последний раз; Эрго явно позаботился о вещах для гостий.
Было бы глупо отрицать, что Анна была последней, кого Джек ожидал увидеть здесь, так далеко от подземелий. Девочка, судя по всему, прекрасно это понимала, потому что тут же опомнилась и без тени смущения затараторила:
— Я хотела отыскать библиотеку, ушла всего на несколько минут и немного заблудилась, не могли бы вы мне помочь, я…
— Погоди-погоди, — прервал её Джек, с трудом сдерживая улыбку. Её детская непосредственность забавляла, — Я понял. Зайдём в библиотеку ненадолго, и я отведу тебя назад.
— Но мне нужно вернуться сейчас, — твёрдо отчеканила Анна не терпящим возражений тоном. Эта её способность моментально превращаться из обычной девчонки во взрослую серьёзную личность тоже почему-то казалась забавной, — Это очень срочно, сэр.
Граф вскинул бровь. Его ещё, пожалуй, ни разу не торопила прислуга. Тем более так спокойно и настойчиво, едва не в приказном тоне.
— И к чему же такая спешка? — не выдержав, снисходительно поинтересовался он.
Девочка поджала губы и смерила его не по-детски проницательным взглядом, словно оценивая, достоин ли мужчина ответа. И по секундном размышлении заговорила, осторожно подбирая слова:
— Я уходила совсем ненадолго, а в итоге потерялась. Эльза не… — Анна осеклась, но тут же торопливо закончила, — Госпоже не нужно долго оставаться одной.
«Вот как? Очень интересно». Ответит ли маленькая проныра, если спросить напрямую? Граф задумался на несколько секунд. Перед ним маячила прекрасная возможность разузнать у явно не по годам смышлёной Анны что-нибудь полезное о её хозяйке. Брести в другой конец замка, таская с собой кучу архивных записей, не было особенного желания, но любопытство всё же одержало верх:
— Что ж, тогда идём, — Джек снисходительно приподнял бровь, заставляя девочку смущённо потупиться, — Проведаем твою госпожу.
Граф пробормотал сквозь зубы пару коротких заклинаний и двинулся дальше по коридору, поправляя тяжёлую стопку книг в руках. От него не укрылось то, как Анна с некой опаской проводила взглядом снова полетевший вперёд светящийся шар и осторожно зашагала следом. Интересно… Джек помнил о том, что девочка — войд, однако она наверняка уже довольно давно живёт буквально в двух шагах от мощнейшего Источника магии, которого ему доводилось встречать. И при этом едва не шарахается от простенького заклинания?
Несколько поворотов и длинных галерей они прошли в тишине. Клонящееся к закату солнце через редкие проёмы окон окрашивало стены нежным розовато-оранжевым, гулкие звуки шагов отдавались эхом высоко под сводчатыми потолками. Неподалёку вдруг хлопнула дверь; Анна тихо охнула от неожиданности и прибавила шаг, теперь она семенила по правую руку от графа, настороженно оглядываясь по сторонам. Джек усмехнулся.
— Это лишь прислуга, юная леди.
— Не нужно меня так называть, — раздался в ответ одинокий смешок. Девочка вполне искренне пожала плечами, — Я тоже лишь прислуга, господин граф.
Они подошли к низкой каменной арке с узкой винтовой лестницей, ведущей в подземную часть замка. Крутые ступени уходили в полумрак, который рассеивал только свет редких факелов. Несколько ступеней спустя граф, задумавшись на секунду, всё же отправил книги в руках в воздух к остальным, обернулся и протянул ладонь Анне, чтобы помочь ей спуститься. Девочка подалась чуть назад; раздался резкий вдох, за ним тут же последовала сдержанная вежливая улыбка:
— Не нужно, ваша светлость. Благодарю.
Настаивать мужчина не стал, только помедлил несколько секунд прежде, чем убрать руку, очень внимательно наблюдая за реакцией Анны. Она смотрела настороженно, словно опасаясь, что он не отступит; уже развернувшись, чтобы продолжить спускаться, граф уловил еле слышный выдох облегчения.
Её реакция сильно озадачивала. Лестница для девчонки явно была не самым простым препятствием: позади то и дело раздавалось напряжённое пыхтение на слишком высоких или разбитых ступенях. И всё же то, как она отказалась от помощи… Что это было, смущение, осторожность? Страх?
Лестница наконец кончилась, выводя в небольшой коридорчик, а оттуда в ещё одну широкую галерею. Прислуга сюда практически никогда не спускалась, эти отдалённые катакомбы были обителью Дэниела и его пушистых исчадий ада. Джек щёлкнул пальцами, чтобы летящая стопка книг вернулась обратно ему в руки, и свернул налево. На звук шагов из-за одной из колонн неподалёку выглянул здешний обитатель: гигантский полосатый кот со шрамом на морде выгнулся в угрожающую дугу и зарычал.
Граф почувствовал, как бредущая позади Анна ускорилась и снова засеменила прямо у него под боком. Котяра перевёл на неё злобный взгляд; чужаков питомцы Дэниела ненавидели ещё больше, чем Джека. Шипение стало громче.
— Проваливай, — не повышая голос, спокойно бросил мужчина. Перед носом животного на мгновение что-то вспыхнуло; шипение тут же стало возмущённым, кот пропал из виду. На его злобное ворчание вышло ещё несколько кошек, но они ограничивались тем, что провожали графа и девочку презрительными взглядами.
Светящийся шар, летящий чуть впереди, слегка мигнул, его голубоватый свет начал неумолимо слабеть. По мере приближения к комнате Источника магии в воздухе становилось всё меньше, и это уже ощущалось физически. Времени осторожничать больше не было.
— Как вы с хозяйкой устроились? — сдержанно поинтересовался Джек, бросив на девочку косой взгляд, — Король распорядился, чтобы вас обеспечили всем необходимым?
— Благодарю, у нас есть всё, что нужно. Его величество очень внимателен к нам, — Анна ненадолго умолкла, но вдруг заговорила снова, доверительно понизив голос, — Признаться, я не совсем его понимаю. Он иногда приходит к нам узнать, не нужно ли чего госпоже Элизабет, хотя я вижу, что она ему не нравится.
Граф удивлённо приподнял бровь.
— Почему ты так решила? — девочка перевела на него внимательный взгляд, — Король желает твоей хозяйке добра, потому и попросил меня помочь вам.