16 (2/2)

— Зачем? — не побоялся спросить Билл, всё ещё держась за ручку двери.

— Сегодня ты стал свидетелем одного ужасного инцидента, я бы хотел обсудить это с тобой и твоими родителями, — честно ответил Джон на честно любопытствующий вопрос, глядя на то, как бледнеет юношеское лицо. Денбро приоткрыл рот, делая слабый вдох, унимая подкатившую тошноту.

— С-сожалею, сэр, но их сейчас н-нет дома, — ответил Билл.

— Ты не врешь? — спросил офицер.

— Нет, сэр, — уверенно сказал парень, смотря в глаза напротив.

— А когда они вернутся, ты не знаешь?

— Нет, простите.

Джон приподнял бровь, заглядывая за спину подростка.

— Ну хорошо, — легко улыбнулся тот, медленно кивая. Капитан достал из того же кармана пиджака белую визитку.

— Отдашь отцу, —  со скрежетом сказал Джон, протягивая бумажку.

Уильям взял в руку телефонный номер, читая напечатанные черные цифры.

— Спасибо, — подняв голову, он увидел, как офицер, уйдя по-английски, сел в автомобиль. Машина тронулась с места и в средней скорости уехала на соседнюю улицу.

~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~</p>

Парень закрыл за собой дверь, напряженно хмурясь. С кухни первым вышел Ричи.

— Ну, что? Что они хотели? — спросил он, подходя к другу.

— Обсудить то, что я видел, — Билл посмотрел на визитку в своих руках и положил её на одну из тумбочек. — Обсудить с родителями.

— А это что? — Тозиер кивнул на белую бумажку.

— Визитка следователя.

— Важный подарок, — прыснул Ричи. Беверли провела пальцами по своим волосам, смотря на наручные часы Бена.

— Простите ребята, — печально сказала она. — Но мне пора уходить.

Марш приблизилась к Биллу и крепко обняла. Она хотела бы сказать что-то подбадривающее и внушающее надежду, но просто молчала. Молчала, и в тишине мальчик слышал, как бьется её сердце. И ему было достаточно ощущать его трепетание, чтобы испытывать успокоение.

— Мы тоже пойдем, Билл, — произнес Майкл. Ричи и Бен закивали.

Рыжеволосая девочка поправила ботинок и, открыв дверь, вышла на улицу. Денбро смотрел на друзей, провожая их взглядом. Тозиер остановился около заики, постукивая руками по карманам.

— Хорошо, визитка следователя — это, конечно, круто, — сказал он, доставая из бридж свернутый листок. — Но у меня есть для тебя кое-что получше, — Ричард протянул бумагу.

— Что это? — спросил Билл, беря пальцами кусок блокнота.

— Номер домашнего телефона Стивена, — Денбро расширил глаза, поднимая взгляд на собеседника.

— Серьезно?

— Да, он сам его дал.

Парень с интересом смотрел на лист с телефонным номером.

— Спасибо!

— Не за что, — сказал Ричи, выходя за порог дома. — Пока!

— Пока, — громко сказал Билл, закрывая входную дверь. Он рассматривал маленькую карточку с пытливым вниманием, подмечая красивую цифру пять, написанную синей ручкой. Эти эмоции восторга крутились в районе поджелудочной железы и не могли уйти.

Денбро, держа в своих руках листочек, поднялся по ступеням на верхний этаж дома. Зайдя в залитую солнечным светом комнату, он подошел к рабочему столу и, открыв один из альбомов на пружине, положил бумажку на старый рисунок. Закрыв блокнот, Билл посмотрел на уличные фонари. Деревья, покачиваясь, будто на волнах от электрических проводов, шуршали блестящими листьями, смотря на центральное тело Солнечной системы. Оно завлекало своим горящим видом и гигантским размером, будоража фантазию всех людей на планете. Мы живем в век кибернетики и атомной физики, так разве учёные, не способны создать несоздаваемое? Тот, кто осмелится совершить несовершаемое и впервые отправиться в космос, в безграничные, как утверждают, гаммады из планет и метеоров, навсегда войдет в историю человечества, как истинный герой. Представьте только: большой космический корабль с флагом отважной Америки на фюзеляже и таким же отважным гражданином за штурвалом. Билл, часто фантазируя о том, как может выглядеть аппарат, соответствующий среде своего назначения, делал наброски серым карандашом в альбом.

Опустив глаза, он увидел фигуру отца, быстро идущую по тротуару. Тот держал в руке свежую газету. Мальчик вышел из комнаты и спустился к коридору. Через мгновение входная дверь открылась, и в дом зашел Зак Денбро.

— Привет, — поздоровался мужчина. Поднося газету к тумбочке, он задержался, смотря на белую визитку.

— Откуда это? — спросил Зак, поддевая пальцами бумажку и кидая сводки новостей на дерево.

— Приезжал мистер Г-гарсия, сказал передать тебе.

Отец, прочитав номер телефона, глянул на Билла. Вздохнув, он переложил поудобнее визитку в своей ладони.

— Да, мне сообщили о том, что кто-нибудь по этому делу должен приехать, — сказал Зак, проходя к телефонному аппарату. — Но не думал, что это будет сегодня. Я сказал, что мы не намерены говорить об этом в данный день, но, как видно, меня не расслышали, — недовольно произнес мистер Денбро.

Подросток смотрел за тем как отец крутит диск, набирая цифры. Взгляд случайно упал на газету, лежащую на тумбе. Потянувшись, Билл взял её, разворачивая. На одной из страниц, громко сообщая о происшествии, черными чернилами был напечатан заголовок: «Генри Бауэрс мёртв».