Часть 2 - Технический обман (2/2)

Все трое одинаково подскочили, отступая назад с виноватыми лицами. Гарри тихо прыснул, не сдержавшись, и оглянулся назад, чтобы взглянуть на того, кто спас его ноги от неминуемой травмы.

Иллай действительно отличался от всех кентавров, которых видел Гарри. Казалось, что он был еще выше, чем тот же Бейн — Гарри едва доставал лбом до его живота. Его окрас был полностью вороной, с шелковистой и отливающей на свету шерстью. Не с пятнами, не светлый, а глубокий, достойный Снейпа цвет. Длинный темный хвост и такие же слегка вьющиеся на концах волосы, серая рубаха, жесткие черты лица, аккуратная бородка и широкая улыбка — таким перед Поттером предстал первый в его жизни «американец».

Гарри позорно потерял голос на пару минут.

Иллай довольно усмехнулся, явно польщенный реакцией, и похлопал в ладони, привлекая внимание шепчущихся жеребят.

— Немедленно есть. Вас Нора уже полчаса ищет. Хэмиш, а тебя потерял Исидор. Разве можно заставлять нашего параноика ждать? — шутливо пригрозил Иллай, притопнув копытом. Жеребята тут же бросились в сторону кухни, о чем-то перекрикиваясь. Только Гарри остался позади. Но, судя по улыбке, которую ему послал Фабиан, беспокоиться было не о чем.

Отправив жеребят, Иллай вновь повернулся к Гарри, пристально прищурившись и даже склонившись вперед, чтобы рассмотреть его поближе. Поттер вытянулся по струнке, словно на допросе, но вскоре расслабился, едва услышав первое, что сказал кентавр после долгого молчания:

— Флоренц тебя таким и описывал. Кто же тебя героем-то назначил? Хиленький такой, и минуты в седле не удержишься. — Кентавр мягко усмехнулся и взъерошил Гарри волосы, кивнув в сторону, куда сбежали дети. — Не беспокойся, здесь тебя никто не обидит, я помогу, если что. Раз Лиах сказала, что надо тебя приютить, то значит так надо. Идем, поешь что-то, а потом посмотрим, что мы сможем сделать с твоим внешним видом.

Последняя фраза немного смутила, но Гарри все равно почувствовал себя спокойнее. Что-то было в этом кентавре такое, что немало успокаивало. Странно.

Иллай шел рядом неторопливо, терпеливо наблюдая за тем, как Гарри поспевал за его четырьмя ногами. Видно, он действительно часто общался с людьми. На мгновение Поттера прошибли адское любопытство и желание задать пару вопросов о прошлом кентавра. Зачем он вообще покинул Америку и проделал настолько длинный путь, чтобы остаться в этой недружелюбной общине? Ведь ему явно тяжело дается жизнь здесь. Но, к счастью, Гарри хватило такта промолчать.

Они наконец-то дошли до кухни.

Это не была кухня в привычном представлении Гарри. Это точно не было похоже на кухню маглов. И дело даже не в том, что здесь не было элементарных вещей вроде холодильника или плиты. И даже не в том, что большая ее часть находилась под открытым небом или навесом. Дело скорее было в том, что Гарри чувствовал, останавливаясь у высокого, грубо вырезанного стола.

Палящее тепло от каменной печи, в которой сейчас медленно потрескивали поленья под тяжелым, огромным котлом. У печи тихо топталась, что-то напевая под нос, взрослая женщина-кентавр с красивым серо-белым окрасом. Она то и дело что-то заботливо помешивала в котле, даже не обращая внимание на новых голодающих. Не похоже, что ее вообще волновало хоть что-то, кроме приятно пахнущей похлебки.

В животе заурчало, и Гарри невольно покраснел, согнувшись под щедрым похлопыванием Иллая по своей спине.

— Нора, знакомься, это Гарри. Помнишь, Лиах его принесла вчера? — шумно представил Поттера Иллай, быстро собирая небольшую глиняную тарелку с едой, выкладывая в нее уже готовое мясо и свежие овощи с какой-то странной плоской лепешкой.

— Конечно я запомнила. Такой шум был. — Нора мягко обернулась и, смерив Гарри оценивающим взглядом, тепло ему улыбнулась, осторожно добавляя половник чего-то напоминающего подливу в протянутую Иллаем тарелку. — Не бери в голову, юный маг. Я уже вижу, что ты себе придумал. Просто Лиах склонна к излишней эмоциональности и едва не рвалась немедленно повезти тебя к знахарю. Еле ее успокоили. Мне очень приятно знакомство с тобой.

— Ешь, парень, — выдохнул Иллай, поставив перед Гарри дымящуюся тарелку. — Немного не то, к чему ты привык, но это лучше, чем сосать копыто.

— Спасибо, — быстро кивнул Гарри, но есть как-то не торопился. Хотя бы потому, что банально боялся проглотить листок, что все это время держал во рту. После пары попыток стало понятно, что все они будут тщетны, пока Гарри не поймет, как прилепить его к щеке. Поттер с сожалением отодвинул миску и тоскливо потер щеку, тяжело нахмурившись. Иллай с удивлением вскинул брови и осторожно наклонился вперед, тихо переспросив:

— Настолько плохо или у тебя какие-то проблемы? Может, мне свозить тебя к знахарю?

— А. — Гарри вздрогнул с непривычки и быстро покачал головой. — Нет, просто есть кое-что. Здесь случайно нет зеркала?

— У меня точно нет, — нахмурился Иллай, задумчиво почесав бородку. — Должно быть у Лиах. Или… Нора, у тебя случайно нет зеркала?

— Я похожа на дикарку? — несколько возмущенно хмыкнула кентавр, взмахнув хвостом куда-то в сторону шатров. — У меня есть. Найдешь сам или мне позвать детей? Только не переверни мне все.

— Я мигом, — довольно кивнул Иллай, резковато развернувшись на месте, и поскакал в сторону шатров, подняв пыль. Нора сокрушенно вздохнула, пробормотав себе что-то под нос. Кажется, что-то не самое лестное по отношению к соплеменнику. Пожалуй, она бы сказала это и вслух, но в кухню вновь кто-то вошел.

— Нора, мне кажется, что… — выдохнул было серый кентавр, но, запнувшись взглядом о Гарри, тут же замолк, явно в смятении. Оправив свои очки и немного натянуто улыбнувшись, Исидор вновь подошел к сестре, что-то шепча ей на ухо. Нора недовольно ударила его хвостом по крупу и шумно кивнула в сторону Поттера, ворча:

— Если не знаешь имени, то спроси у мальчика сам. Исидор, честное слово, ты еще хуже Хэмиша. Мальчик не кусается, проклятиями не бросается и даже голос повысить боится. Нечего от него отшатываться, как от боггарта.

Исидор вновь поправил очки на покрытом веснушками носу, виновато кивнул Гарри и удалился обратно к жеребятам, видно, чувствуя себя невероятно неловко в присутствии человека. Гарри лишь слабо ему улыбнулся и вновь потер щеку. Кого-то он безумно напоминал, но как бы Поттер ни старался, он не мог точно припомнить, кого. Но прежде, чем он успел присмотреться, шумный топот за спиной ознаменовал возвращение Иллая с небольшим, но невероятно красивым ручным зеркалом. Кентавр гордо протянул его Гарри, опустив то отражающей поверхностью вниз и вычурной спинкой, переходящей в ручку, вверх.

— Красивое, — слабо выдохнул Гарри, рассматривая изображение русалки на спинке. Нора внезапно вспыхнула, покраснев, и пораженно взглянула на Иллая.

— Ты где рылся, я прошу меня простить? Обычное зеркало, прямо на сундуке. Боже, может еще остатки моего приданного вынесешь?

— Ты сказала внутри, я внутри и смотрел, — защищаясь, с приятным грубоватым акцентом буркнул Иллай. Нора закатила глаза и подошла поближе, осторожно взяв зеркало в руки. Осторожно, нежно проведя пальцем по серебряной окантовке, Нора бросила на Гарри неуверенный взгляд и глубоко вздохнула, осторожно пояснив:

— Не подумай, что я тебе не доверяю, юный маг, но это зеркало мне очень дорого. Это был подарок еще с моей юности. Так что, если ты не против, я сама подержу его для тебя. Как тебе нужно?

— Эм. — Гарри заметно замялся и приоткрыл рот, показывая на лист, лежащий на языке. — Мне нужно приклеить его к щеке, иначе я не смогу есть, а наложить чары не глядя я еще не могу. Это ненадолго, уверяю. Если не получится минут через пять, то уже точно не выйдет.

По лицу Норы на мгновение проскользнул интерес. Как и на лицах Исидора и Иллая, тихо наблюдавших со стороны. Нора несколько помедлила, а после развернула зеркало к нему.

По спине пробежал холодок. С первого взгляда на гладкую, потемневшую у краев поверхность, можно было твердо сказать, что «что-то не так».

Оно не двигалось. И это был не Фил.

Гарри тяжело нахмурился и чуть склонил голову, всматриваясь в собственное неподвижное и улыбающееся отражение. Подобное чувство он уже испытывал раньше, когда смотрел в Еиналеж в прошлом году. Это странное ощущение двойственности и нарастающего страха.

Его отражение медленно подняло палец к губам, словно человек, собирающийся рассказать секрет, и улыбнулось еще шире. Гарри запоздало отметил, что у его отражения нет особых проблем с руками. Отражение медленно открыло рот и немного отодвинуло край губ, показывая на листок, вшитый в щеку тонкими, будто из чистого золота, пульсирующими нитями.

«Как ты… Кто ты? Где Фил?» — мысленно, как ему казалось, выдохнул Гарри, не замечая, как собственное зрение перестраивается, а мир наполняется красками и мельчайшими частичками, плавающими в воздухе. Зеркало действительно было волшебным — пурпурная дымка, скользящая по его ручке, говорила о многом. Но, что интересно, отражение в нем так же имело слабую ауру, окружающую его вокруг.

Гарри из зеркала скривился и указал на свое горло, словно поясняя, что не может говорить, а после вновь показал, как отодвинуть щеку. Поттер невольно повторил это движение. Отражение улыбнулось и вновь приложило палец к губам.

«Тихо.»

И через мгновение щеку пронзила боль. Острая, пронизывающая и почему-то влажная. Гарри вздрогнул, но под глубоким изумрудным взглядом не смог сдвинуться с места. Новый укол, новая боль. И снова, словно кто-то на живую вшивал чертов листок в его щеку. И, чего Гарри боялся даже больше, это действительно могло быть так.

Боль прекратилась так же внезапно, как началась. Гарри сдавленно выдохнул и схватился рукой за щеку, лихорадочно ее ощупывая, но не отводя взгляда от зеркала. Отражение странно дрогнуло и скривилось еще больше, схватившись за голову; на мгновение изумрудные глаза сменили оттенок до глубокого синего. Отражение вновь подняло взгляд и странно подмигнуло, растворяясь в пунцовой дымке, сменяясь растерянным лицом Гарри.

Что это было?

/Гарри…/ — знакомый голос, раздавшийся на краю сознания, едва не заставил Поттера подскочить. Гарри быстро дернул головой и закрыл глаза, тщательно прислушиваясь к слабому шепоту. — /Не смотри в зеркала… Держись подальше от воды. Я объясню тебе ночью./

— Фил, — едва слышно дернулся Гарри, но постороннее присутствие исчезло. Звуки со стороны накрыли волной, в один момент выбивая мага из колеи.

— Гарри! — особо оглушительно позвал Иллай, буквально склонившись к самому его уху. Поттер вздрогнул и скривился, открывая глаза. Кентавр удовлетворенно хмыкнул, тут же бросив в сторону стоящей с небольшим кубком в руках Норы: — Вот, а ты его уже водой обливать была готова. Тоже мне.

— Не нужно воды, спасибо, — осторожно выдохнул Гарри, мягко проведя языком по щеке. Зеркало уже лежало на столе, поблескивая в отблесках огня в печи, а листок, казалось, намертво прилип к коже. Но не было и следа нитей или проколов. Странно.

— Ты напугал меня, — призналась Нора, убирая кубок и мягко разворачивая Гарри лицом к себе, чтобы пристально взглянуть в его глаза. — Ты стал таким же, как молодая Лиах, всего на пару минут. У тебя бывали подобные случаи раньше?

— Да, но это все из-за зеркала, не беспокойтесь. У меня определенная слабость к магическим артефактам, — уклончиво протянул Гарри, осторожно накрывая ее ладонь своей и опуская ту вниз. — Это абсолютно нормально, не переживайте. Я закончил, спасибо за зеркало.

— Точно все в порядке? — тихо переспросил Исидор, осторожно отстраняя жену, буквально нависавшую над ребенком. Гарри быстро кивнул, тут же поспешив сгладить момент, и взялся за еду. Пара кентавров еще некоторое время внимательно следила за ним, а после отвлеклась и отошла куда-то в сторону, подзывая своих жеребят.

Едва они отошли в сторону, Иллай медленно потрогал его за плечо и со странной серьезностью шепнул ему на ухо:

— Будет лучше, если после еды ты уйдешь и остановишься на сегодня в моем с Флоренцом шатре.

— Почему? — вопросительно вскинул брови Гарри, отрываясь от странного рагу и оборачиваясь лицом к кентавру. Тот быстро взглянул в сторону пары и сказал то, что заставило Гарри мгновенно напрячься, а после понимающе кивнуть.

— Они боятся тебя. Ты шипел в то зеркало.