Глава 13 (1/2)

— Ты опоздал! — укоризненно заявила Шеннон, открыв мне дверь в вечер Сочельника.

На ней было изумрудного цвета платье с шикарным декольте и кружевом, которое выгодно подчёркивало достоинства её фигуры и плотно облегало ещё даже не наметившийся животик.

Из гостиной доносилась музыка, чьи-то весёлые голоса и смех. Вечеринка началась без меня, но не сказать, что я расстроился.

— У меня есть этому убедительное оправдание, — заверил я невестку, переступая порог, и водрузил поверх обувницы пакеты с подарками.

— Надеюсь на это, — протянула Шен, внимательно наблюдая, как я снимаю куртку и оказываюсь в непривычном для себя образе.

Да, я готовился. Наведался в барбершоп, где мне привели в порядок бороду, подстригли и уложили волосы. Ещё я надел лучшую из своих рубашек, в кои-то веки сменив клетчатую фланель на белую сорочку, и чёрный вязаный жилет. Рукава пришлось закатать до локтя, так выглядело современно и вносило этакий дух бунтарства. Привычные синие джинсы на время уступили место классическим чёрным брюкам.

— Ну и ну, — выдала Шен, беззастенчиво меня разглядывая. — Ты заставил меня задуматься, а того ли я братца выбрала.

Я невольно закатил глаза, ничуть не смущаясь её завуалированного комплимента.

— Кажется, кто-то уже навеселе? — забрал я из её руки полупустой бокал, но, отпив глоток, понял, что это всего лишь яблочный сок.

— Кажется, кто-то забыл, что я в положении.

— Ни на минуту, — улыбнулся я и поцеловал её в щеку. — Ты чудесно выглядишь.

Вскоре мы оказались в гостиной, где было уже полно народу. Похоже, вся округа решила пренебречь традицией встречать Рождество в кругу семьи — я насчитал больше пяти знакомых семейных пар, у кого уже имелись дети. Удивление не спешило меня покидать — через секунду меня едва не сбили с ног трое возбуждённых какой-то весёлой игрой мальчишек, один из которых вдруг остановился и обернулся ко мне.

— Привет, мистер Грэм, — поздоровался рыжеволосый кудрявый паренёк.

— Привет, Майки. — Я не сразу признал в десятилетнем сорванце сына одной из подружек Шеннон. — Как успехи в хоккее?

— Отлично, — просиял Майк. — Меня поставили правым нападающим. Тот финт, что вы показывали, пригодился.

— Очень рад за тебя. Обращайся.

Мальчишка улыбнулся и бросился догонять своих друзей.

— Мистер Грэм, — промурлыкала Шеннон, явно в хорошем настроении. — А это звучит! Особенно сегодня. Очень надеюсь, что все твои старания не зря.

— О чём ты?

— Знаешь, — повернулась она ко мне, — это даже мило, что вы оба так усердно делаете вид, что не интересуетесь друг другом.

И прежде чем я успел хоть что-то сказать, Шен просто взяла и ушла, затеяв разговор с кем-то из гостей.

Я ещё несколько секунд стоял ошеломлённый её словами. Взгляд невольно искал в толпе знакомую мужскую фигуру, но не находил. Однако стоило только мысли об отсутствии Мэтта на вечеринке сформироваться, как я увидел его входящим в гостиную в компании Найджела.

На доке был бордовый кашемировый свитер с V-образным вырезом и тёмные брюки. Не знаю как, но он словно почувствовал мой взгляд на себе и повернулся. Какие-то доли секунды Мэтт оценивающе разглядывал меня и, вернув внимание к лицу, не смог скрыть удивление.

С трудом подавив усмешку, я взял со стола два бокала с вином и направился в его сторону. Заметив это, Найджел тактично ретировался.

— Похоже, вас взяли в оборот? — кивнул я на поднос с эгг-ногом (1), который Мэтт принёс из кухни и поставил на небольшой столик.

— Расплата за то, что приходишь на вечеринку одним из первых, — улыбнулся док, принимая из моих рук бокал.

Наши пальцы на мгновение соприкоснулись, и я почувствовал приятное покалывание в тех местах, где его кожа коснулась моей.

— С Рождеством! — отсалютовал Мэтт бокалом и, после того как я сделал то же самое, немного отпил. — Что это?

— «Ледяное вино». Никогда не пробовали?

— Боюсь, я слишком медленно погружаюсь в культуру вашей страны.

— Его изготавливают из особого, зелёного сорта винограда, — принялся не без удовольствия рассказывать я. — После созревания виноград подвергается обработке холодом, причём замораживается он естественным путём.

— Очень насыщенный вкус, — отметил Мэтт, снова сделав глоток.

— Потому что в этом вине практически нет воды, а вязкость и сладость дают сами ягоды, которые отправляются на давильню замороженными.

— Эти факты не входят в путеводитель по Канаде, — усмехнулся он.

— А вы его действительно читали?

— Ну, мне было любопытно…

— Мальчики, мне нужна ваша помощь, — внезапно возникла рядом Шеннон. — Кажется, я не предусмотрела, что дети могут заскучать. На чердаке по-прежнему хранятся ваши с Найджелом игрушки, — обратилась она непосредственно ко мне. — Может, вы могли бы посмотреть, что можно отдать на растерзание? Я бы послала сделать это Ная, но он ждёт какого-то делового партнёра и весь вечер не отлипает от телефона.

— Хорошо, — согласился я, допивая вино и отдавая невестке пустой бокал. — Но на мою коллекцию солдатиков дети могут даже не рассчитывать.

Я кинул короткий взгляд на Мэтта, удостоверяясь, что он тоже поддался на уговоры Шен, затем двинулся в сторону лестницы на второй этаж.

— Так значит, это дом, где вы выросли? — поинтересовался Мэтт, следуя за мной.

— Да, но у меня нет особой привязанности к нему, — честно признался я. — Ну, знаете, как это должно быть с родительским домом… Я начал строить коттедж, ещё когда отец был жив, и никогда не ностальгировал, приходя сюда.

— Что, даже не заходили посмотреть на свою детскую комнату? Не перебирали разные безделушки, которыми дорожили? — Искренняя заинтересованность и улыбка Мэтта вселили в меня уверенность, что напряжение между нами уже ушло в историю.

— Нет, — повёл я плечами. — Тем более, когда здесь стали жить Найджел и Шеннон, они полностью всё переделали, всё, что хоть как-то связано с нашим детством, хранится здесь.

Мы как раз добрались до входа на чердак. Я дёрнул за висящую под потолком верёвку, и к нашим ногам спустилась лестница.

— Берегите голову, балки под крышей довольно низко, — предупредил я, забираясь наверх.

Нас встретила темнота и приглушённый гул вечеринки снизу. Нащупав свисающий над нашими головами выключатель, я зажёг свет, и всё далеко не маленькое пространство чердака осветила неяркая лампочка. Повсюду: на полу, старых столах и стульях — стояли пластмассовые ящики, картонные коробки, лежали пакеты, набитые какими-то старыми вещами, которые рука не поднялась выкинуть. Мой взгляд сразу же выхватил в углу велосипед Найджела, мои первые хоккейные клюшки и часть экипировки. Я не поднимался сюда несколько лет, и обилие оставленных вещей превзошло мои ожидания.

— Итак, где и что нам искать? — Мэтт обвёл пространство не менее растерянным взглядом.

— Если бы я знал, — усмехнулся я. — Кажется, Найджел и Шеннон слегка переборщили с сантиментами. Не думал, что они оставили так много.

— Значит, будем искать в каждой коробке? — воодушевлённо произнёс Мэтт. — Вы не против, чтобы я составил вам компанию?

— Думаю, вы здесь именно для этого. Один я явно не справлюсь.

Мы начали открывать ящик за ящиком, коробку за коробкой. Натыкались то на книги, то на старую посуду. Мэтту попались семейные фотоальбомы, и, спросив разрешения, он принялся листать один из них. Я отлично помнил все фото, хранящиеся в нём, потому что это были воспоминания о, пожалуй, самом счастливом периоде моего детства. Сам не заметил, как подошёл ближе и начал давать короткие комментарии к тем или иным снимкам.

С губ Мэтта не сходила улыбка, временами он что-то спрашивал, усмехался моим ответам, смеялся над нашими с братом выходками перед камерой. Долго рассматривал фотографии родителей, отмечая, что Найджел больше похож на маму, а я — на отца. В какой-то момент я утратил интерес к альбому и поймал себя на том, что просто смотрю на Мэтта, всё ещё увлечённого моей семейной историей.

Впервые мы оказались так близко друг к другу. Я ясно чувствовал приятный запах его одеколона и даже, кажется, исходившее от него тепло. И без того довольно светлая кожа Мэтта контрастировала с винным цветом свитера и казалась до невероятности гладкой при тусклом освещении. Внезапно захотелось коснуться её, провести ладонью по шее, подбородку, щеке. Проверить, настолько ли она идеальная, какой кажется. Посчитать кончиками пальцев все родинки сзади, на шее, только что мной замеченные и вереницей спускающиеся куда-то вниз прямо под одежду.

— Грэм? — вернул меня к реальности тихий голос.

Мэтт смотрел прямо на меня, и я понял, что пойман с поличным.

— Да, хм. — Голос предательски охрип, и я поспешил увеличить расстояние между нами. — Нам следует… продолжить.

Я вновь принялся искать треклятые игрушки, чувствуя на себе его взгляд. Молился, чтобы он не задал вопросов, на которые я всё ещё не мог ответить.

— Кажется, нашёл, — громко оповестил Мэтт всего через пару минут.

Обернувшись, я понял, что он обнаружил настольный хоккей и игровую приставку в придачу.

— Это джекпот, — улыбнулся я в ответ и подошёл ближе.

В коробке с приставкой лежали несколько кассет с играми.

— Как думаете, это можно подключить к современному телевизору? — озадаченно поинтересовался док.

— Думаю, да, у Ная наверняка найдётся нужный переходник, но нам придётся ещё повозиться.

— Отлично, — просиял Мэтт. — Не хочу упустить возможность навалять вам в Mortal Kombat.

***</p>

Мы застряли в бывшем отцовском кабинете на полчаса, это не считая тех пятнадцати минут, что понадобились для подключения первой PlayStation к небольшому телевизору. Мэтт не шутил, что хочет побороться со мной в игре. Свидетелями наших баталий были шестеро детей от восьми до тринадцати лет, они то и дело подначивали нас и подсказывали, каким боевым приёмом лучше воспользоваться, чтобы нанести как можно больше урона сопернику. И меня, и Мэтта захватил настоящий азарт. Мы смеялись, в шутку препирались и бросались безобидными оскорблениями. Док был отличным игроком и таки одержал победу в трёх из пяти сыгранных раундов. Вскоре всё же пришлось уступить джойстики детям и вернуться в гостиную, где прибавилось гостей.

Я и Мэтт были в отличном расположении духа и пропустили ещё по бокалу вина, затем перешли на юкон джек. Обсуждали любимые с детства консольные игры, временами спорили или же, наоборот, находили те, что нравились обоим. Пожалуй, я давно не чувствовал себя таким умиротворённым. Да и док за всё время нашего знакомства ни разу столько не болтал и не смеялся. Из-за музыки и разговоров других людей нам вновь пришлось оказаться в непосредственной близости, чтобы слышать друг друга. Док, в силу молодости или телосложения, пьянел быстрее. От меня не могло укрыться, каким томным и притягательным делает его взгляд алкоголь. Ещё он начал активно жестикулировать, что стало для меня новым открытием. В пылу разговора он несколько раз коснулся моей руки, но, видимо, сам этого не заметил. Для меня же его прикосновения были словно разряд тока, импульсы расходились по всему телу и дарили приятные ощущения. Много лет я не испытывал ничего подобного, и, на удивление, меня это не пугало. Больше. То ли психотерапия начала давать результаты, то ли это всё действие алкоголя, но на какое-то мгновение мне захотелось просто отпустить себя, полностью расслабиться и оказаться с этим молодым мужчиной наедине.

— Эй, парни, — окликнул нас подошедший Найджел.

Обернувшись, я увидел рядом с ним незнакомца в строгом сером костюме, с тёмными кудрявыми волосами до плеч и холодными серыми глазами.

— Хочу вас кое с кем познакомить, — продолжил брат. — Это Лукас Коулман, мой коллега из нью-йоркского филиала. А это мой брат Грэйам и друг семьи Мэтт Калвер. Лукас на время перебирается в Эдмонтон, — пояснил Найджел, пока я пожимал руку Коулману. — Ему не помешает наладить связи. У Грэма, кстати, собственное производство мебели, — объявил брат гостю. — А Мэтт — ветеринар. Может быть, вы окажетесь полезными друг другу.

— Всё может быть, — протянул Коулман, не сводя с Мэтта глаз.

Мне это не понравилось. Было что-то скользкое и неприятное в этом американском хлыще. А когда я заметил, как поменялся в лице док, понял: что-то здесь не так.

Как только Найджел и Коулман отошли, Мэтт залпом осушил свой стакан.

— Всё хорошо? — насторожился я, но док ничего не ответил.

Его глаза вдруг остекленели и смотрели словно в никуда.

— Мне нужно уйти, — ошарашил он и в тот же момент двинулся к коридору.

— Эй, — догнал я его. — Что случилось? Кто этот тип?

Мэтт ни на секунду не остановился. Спеша, словно на пожар, он уже натягивал на себя куртку.

— Извинитесь за меня перед Шеннон…

— Да стой же ты, — схватил я его за плечи, хоть как-то обращая на себя внимание. — Тебе не нужно уходить.

— Нет, нужно. — Губы дока подрагивали. Он поднял на меня глаза, полные отчаяния и мольбы. — Я хочу уйти.

— Хорошо, — сдался я, растерявшись. — Но мы сделаем это вместе.

Я взял свою куртку с вешалки и схватил Мэтта за руку, будто боясь, что он всё же уйдёт без меня. Я действовал по наитию, но, когда его пальцы переплелись с моими, сердце пропустило удар. Чёрт, такое ощущение, что снова становлюсь подростком, слишком чувствительным.

Оказавшись на улице, мы по молчаливому согласию пошли к пикапу, припаркованному на другой стороне улицы. Мэтт не говорил о том, куда бы хотел поехать, а я не спрашивал. Просто завёл мотор и выехал на дорогу.

Весь путь до коттеджа мы молчали. Мэтт смотрел в окно на проплывающие мимо украшенные к Рождеству двухэтажные домики и думал о чём-то своём. Мысли его явно были не радужными: между бровей залегла глубокая морщинка, которую я видел в отражении стекла, стоило свету от фонарей упасть под нужным углом; а рука, совсем недавно побывавшая в моей ладони, нервно сжималась в кулак.

Я же вновь и вновь прогонял у себя в голове сцену знакомства с Коулманом. Его холодный и в то же время какой-то липкий взгляд, брошенный на Мэтта. В том, что они были знакомы раньше, не оставалось сомнений, и в том, какой характер носили их отношения, почему-то тоже. Ревновал ли я? Сказать было трудно. Но вот злость на то, что этот пижон что-то плохое сделал Мэтту, кипела во мне адским огнём. Я старался не строить догадок, знал, что Мэтт сам всё расскажет, когда будет готов.

Вскоре мы добрались до места. Я открыл кованые ворота брелком, и пикап, заехав во двор, встал под навес гаража.

— Где мы? — спросил Мэтт, как будто только опомнившись.

— У меня. Приглашаю тебя в гости. — И, прежде чем он смог что-то сказать, выбрался из машины.

Из дома доносился радостный лай Чарли.

— Кое-кто по тебе соскучился, — сообщил я доку, который последовал моему примеру и теперь нерешительно мялся на припорошённой снегом гравийной дорожке.

Едва я открыл дверь дома, как Чарли бросился к нам. Пару секунд он недоверчиво обнюхивал Мэтта, но узнав, тут же радостно вскочил на задние лапы, а передние положил на плечи гостя.

— Жутко невоспитанный пёс, — поругал я его, а на лице Мэтта возникла улыбка.

Он потрепал пса за шею и похлопал по спине.