Глава 11 (2/2)

— Тебе нужно в больницу, — констатировал я и, проигнорировав предостережения, утешающе погладил Шен по спине, а потом проверил её лоб на температуру.

— Не стоит. Похоже, я умудрилась подхватить кишечный грипп. С каждым часом мне лучше, но сегодня возьму выходной. — В её измученном голосе было искреннее сожаление.

— Боже, — грустно усмехнулся я. — Если бы ты сказала, что всё равно выйдешь на работу, я бы привязал тебя к кровати. Спасибо, что избавила меня от этого.

— Рада, что ты ещё не разучился шутить, — тихо произнесла она, закрывая сонные глаза.

— Эй, мне можно оставлять тебя одну? Не хочу закрывать магазин. Ты продержишься здесь без меня?

— Конечно, Грэм, я ведь большая девочка.

Я принёс в гостиную подушку и одеяло из её спальни, налил в одну кружку воды, а во вторую — крепкий чай и оставил на столике у дивана.

— Если станет хуже, звони в скорую или мне.

— Да, папочка, — улыбнулась Шен, устраиваясь поудобнее. — Не беспокойся, всё со мной в порядке.

— Пригляди за ней, — сказал я Чарли перед уходом.

Пёс уткнулся носом в мою ладонь, а затем облизал её.

Эта собака в прошлой жизни точно была человеком.

***</p>

Мне не так часто удавалось вставать за прилавок, но это ничуть не огорчало. Общение с людьми и нахваливание собственных изделий не назвать моей сильной стороной. Легче было оставаться в тени, отдавая бразды правления Шеннон. Но всё же раза четыре с открытия «Magic Forest» мне приходилось подменять невестку. Не скажу, что это было прямо ужасно, но томительное ожидание меня изматывало. Я не мог просто сидеть на месте или читать журналы, как делала Шеннон, поэтому брал из дома набор для резьбы по дереву и какой-нибудь деревянный брусок, чтобы занять себя на целый день.

Время близилось к пяти вечера, и олень размером с ладонь уже обрёл свои очертания, когда колокольчики на входной двери оповестили о новом покупателе. Я оторвался от своего занятия и поднял глаза на вошедшего.

При виде Мэтта меня охватили противоречивые чувства. С одной стороны — я был рад его видеть, с другой — что-то заставило меня напрячься.

Из-за мороза щёки парня покраснели, делая его ещё более юным. В янтарных глазах плясали весёлые искорки, а широкая улыбка только подтверждала хорошее настроение. Твёрдой уверенной походкой он преодолел расстояние от двери до прилавка, ничуть не заинтересовавшись обстановкой, словно уже бывал здесь.

— Я надеялся вас застать, — сообщил он вместо приветствия. — У нас получилось! Агентство экологических оценок провело экспертизу и выявило массу нарушений. Но именно то, что мы с вами раскопали с теми двумя исчезнувшими цистернами, дало основание для обращения в суд. Этим делом заинтересовался главный прокурор.

— Это на самом деле здорово, Мэтт, — искренне обрадовался я новости, поднимаясь на ноги. — Примите мои поздравления.

— В этом есть и ваша заслуга, — заверил он. — Мы с ребятами хотим отпраздновать сегодня в баре, вы тоже приглашены.

— Не думаю, что это хорошая идея, — произнёс я, прежде чем успел обдумать, как лучше подать свой очередной отказ.

— Ну же, Грэм, без вас бы ничего не вышло. — На этот раз Мэтт не намерен был сдаваться. — Алиша, Том и остальные будут только рады вам.

— Боюсь, я не смогу пойти. Шеннон заболела, не хочу оставлять её надолго одну.

Я схватился за соломинку, постыдно прячась за неё, как за щит. Хорошее настроение парня напротив как ветром сдуло.

— Мне казалось, у Шеннон есть муж, — уже без тени улыбки произнёс Мэтт. — Но проблема ведь на самом деле не в этом, правда?

Его глаза смотрели на меня пристально, словно вопрошали о чём-то. Это был какой-то новый Мэтт, ещё мне незнакомый. Нервная дрожь прошлась по моей спине, и я вдруг осознал, что все мои опасения по поводу него были верны.

— Дело во мне, так? — печально усмехнулся Мэтт. — Что-то изменилось — ваше отношение. Я что-то не так сделал? Или?..

— Нет, Мэтт, вы ничего не сделали. — Меня удивили его выводы. — И моё отношение вовсе не изменилось.

— Это неправда. После участка вы стали другим, более отстранённым…

— На это есть причины, — всё же сознался я. — Но вы здесь ни при чём. Мэтт, я не…

— Я думал, что-то происходит между нами… всё это время, — выпалил он. — Я знаю, что вы потеряли мужа, и говорил себе не раз, что, возможно, вы ещё не готовы завязывать новые отношения, но… Вы были рядом всегда и так много делали для меня. Я считал, что есть какая-то связь… Но вижу, что заблуждался. Боже, это так глупо…

На короткий миг он спрятал лицо в ладонях и горько засмеялся.

— Простите, Грэм, я… Забудьте всё, что я вам сейчас наговорил, ладно? Спасибо за всё, что вы сделали для меня. Мне лучше уйти…

— Мэтт?! — только и успел я крикнуть, тогда как он скрылся за дверью в считанные секунды.

Я так и стоял, поражённый услышанным, ещё несколько минут. Его признание, такое прямое и неожиданное, выбило почву из-под ног. Я должен был что-то ему сказать, что-то ответить, но даже теперь, когда его не было, не мог подобрать слова. Противное скребущее чувство возникло в груди. Я вовсе не хотел, чтобы всё так вышло.