Часть 21 (1/2)
Диппер рассказал Мейбл про всё тем же вечером. И про дедушку Форда и про стаю оборотней и про всё, всё, всё, что увидел и узнал сам.
А следующим утром повёл её в лес, где ещё вчера располагался лагерь волчьей стаи. Слепая надежда, что они решили задержаться ещё на день была слишком призрачной. И ожидаемо, что лесная опушка оказалась пуста, волки оставили после себя лишь следы своего недолгого проживания. Хорошенько осмотревшись Диппер и Мейбл находят одинокую плетёную корзинку на месте, где ещё вчера предположительно стоял шатёр Стэнфорда.
Брат с сестрой коротко переглядываются, Диппер открывает крышку и наконец заглядывает внутрь, находя там письмо.
Диппер разворачивает лист и окидывает содержимое взглядом, пока Мейбл подходит к нему и заглядывает в текст через его плечо.
«Дорогие мои внучата,
Мне очень жаль, что я не имею возможности провести с вами больше времени и узнать о том, какие вы выросли. Мне также жаль, что мне так и не увидеть тебя, Мейбл, но, проведя всего один день с Диппером, я понял насколько крепка ваша связь и дружба, и я действительно горд за вас. Возможно, нам со Стэнли не хватило сил и терпения на то, чтобы наши пути не разошлись вот так просто, но я очень рад, что вы оказались сильнее нас прежних. Пожалуйста, держитесь друг друга всегда что бы не случилось.
Люблю вас,
Ваш, дедушка Форд.
П.С. Я решил оставить дневники тебе, Диппер. Они не заменят вам меня, я понимаю, но надеюсь с их помощью вы сможете справиться со всеми тайнами Гравити Фолз. Вместе.»</p>
Диппер заглядывает в глубь корзины и видит три дневника. Они с Мейбл снова переглядываются и счастливо улыбаются друг другу.
***</p>
На обратном пути они случайно выходят на хижину Билла, а самого мужчину Мейбл вновь застаёт у машины, в которую он загружает вещи.
— Эй, Билл! — окликает его девушка бодрым и весёлым голосом, но Билл сновали пугается, потому что ситуация до боли знакомая.
Но Мейбл не несётся к нему в слезах, а подходит с улыбкой, заинтересованно глядя на собранные вещи. И Диппер идёт чуть позади неё, немного смущённый и прижимающий к груди три толстенные книги.
Билл облегчённо вздыхает.
— Ты что, уезжаешь куда-то?
— Да, осенью я всегда возвращаюсь в город, — кивает ей мужчина с ободряющей улыбкой, но не самой искренней из тех, что видел Диппер.
— Но как же… — начинает она и оглядывается на брата.
— Мейбл, позволишь нам поговорить наедине? — просит он, чем Билла очень удивляет. Дипперу не особо прельщало раньше оставаться с ним с глазу на глаз.
— У меня в холодильнике, кажется, оставалось варенье и хлеб. Не знаю, куда его деть, а в город везти не хочу, — подыгрывает ему Сайфер, и Мейбл понятливо кивает, убегая в дом.