21. Макдональд (1/2)
Мэри жевала тост и чувствовала себя еще большей дурой, чем обычно.
Вчера сначала пропала Лили, потом не вернулся Прюитт. При всей своей беспечности Мэри понимала, что люди просто так не исчезают — и струхнула. Она обежала этажи, заглянула в их с Лили туалет, даже в гостиную Равенкло просочилась, в кои-то веки верно ответив на идиотский вопрос молотка-орла — вдруг бы Эванс взбрело в голову извиниться перед Колдуэллом за несостоявшееся свидание. Она иногда такая дура. Или вдруг равенкловцы украли и связали Прюитта, чтобы выиграть матч. Они те еще мудилы, особенно Флаффи-мудачка.
Но все оказалось напрасно — Лили с Фабианом как в воду канули. Мэри до часу ночи просидела в гостиной, вскакивая всякий раз, когда поворачивался портрет, но в конечном итоге отправилась спать. Не идти же к Минерве с заявлением о пропаже. Та просто покрутит пальцем у виска.
Мэри долго ворочалась в постели, ругая себя за то, что заварила всю эту кашу. Надо быть полной идиоткой, чтобы надеяться на безнаказанность в этом паршивом мире.
Однако утром около ее кровати стояла сумка с вещами, а на соседней лежала спящая Эванс.
Матч начинался в одиннадцать, часы показывали на два часа меньше.
Мэри скатилась с кровати и потрясла Лили за плечо.
— Эванс, проснись. Эванс, ты куда вчера подевалась?
Та нехотя открыла глаза, слабо пошевелилась и поморщилась.
— Шмэри… что ты здесь делаешь?
— Это моя спальня вообще-то, — опешила Мэри. Эванс редко задавала такие тупые вопросы. — Эванс, где ты была? Я как дура всю ночь прождала вас в гостиной.
— Нас? — Лили как обычно обошла основное содержание вопроса и села, снова поморщившись.
— Ну да, Прюитт вчера пошел за тобой и сгинул.
— Но я его не видела, — Лили уставилась на нее огромными глазами, под которыми залегли тени. — Когда я заносила вещи в спальню Фабиана, там его тоже не было.
— Во сколько ты пришла?
— Часа… в три, — отстраненно произнесла Лили, не глядя на нее, и у Мэри крепло ощущение, будто ее хотят наебать.
— В три? Но где ты пропадала? Эванс, не темни, а, куда ты дела Прюитта?
— Я правда его не видела, Шмэри, я клянусь.
Эванс откинула одеяло и натянула на себя халат, который не имел никакого смысла, потому что едва прикрывал жопу. У нее блестели глаза, на лбу выступил пот, и Мэри села на корточки перед ней, взяв за руку.
— Эванс, расскажи мне.
Лили открыла рот, но ничего не сказала. Она нахмурилась и, судя по упрямому выражению лица, приняла какое-то решение.
— Я расскажу тебе после матча, ладно? Сейчас мне надо кое-куда сходить.
— Куда?! — заорала Мэри, разбудив Медоуз и Маккинон, но она срать хотела на их ворчание. — Куда ты собралась идти? У нас Прюитт пропал, и ты должна была стать последней, кто его видел.
— Но я не видела, Шмэри, — прошептала Эванс. — Пусти, мне надо идти.
Мэри отпихнула от себя ее руку, которую держала, и выплюнула:
— Пиздуй.
Сама за минуту оделась, схватила факультетский шарф — и выскочила из комнаты, злая на весь мир. Маккинон хмыкнула ей в спину, Мэри показала на ходу фак. Эванс явно что-то недоговаривала, и оставалась только маленькая надежда как ни в чем не бывало обнаружить Прюитта в Большом зале.
Но Фабиана за столом не было. Зато остальные игроки, одетые в алую форму, как раз садились завтракать. Как цыплята, усмехнулась про себя Мэри.
Поттер, стоявший над ними, приказал:
— Все сели и жрем. — Он взглядом обвел игроков, как будто пересчитывал. — Прюитт где?
В роли капитана Поттер всегда казался Мэри старше. Как будто он был не ее ровесником, а двадцатипятилетним небритым мужиком.
Он посмотрел на Мэри. Та замотала башкой: