Прощальный полет (2/2)
«МакГонагалл их отпускает. Я даже не ожидал, что после всего, что они успели натворить, она их просто так отпустит».
Фред оглядел молчаливую внимательную толпу.
— Желающих приобрести портативное болото, выставленное в Подземельях, милости просим к нам — Диагон-аллея, дом девяносто три, «Всевозможные волшебные вредилки» — громко объявил он. — Наш хохмагазин.
Фред и Джордж оттолкнулись от пола и взвились футов на пятнадцать.
«Я буду скучать по ним. С ними было весело».
Под оглушительные рукоплескания близнецы Уизли круто развернулись в воздухе и двумя стремительными молниями вылетели в открытую парадную дверь.
— Расходимся по кабинетам! — громко произнесла МакГонагалл, при помощи магии усиливая голос. — Занятия никто не отменял!
«Могли бы и отменить ради такого случая».
— Наконец-то я тебя нашла, — произнесла Гермиона и потащила Гарри за руку. — У тебя получилось?
— Нет, — Гарри покачал головой, протискиваясь через толпу учеников.
— Тебя так долго не было, что я подумала…
— Мне помешали близнецы.
— Что значит помешали?
— Потом расскажу.
— Гарри, ты не туда идешь, — Гермиона снова потянула его за руку. — У нас же сейчас Защита от Темных Искусств.
— Точно! — спохватился Гарри. — Ну, тогда мы можем опоздать.
— Опоздать к профессору Снейпу? — переспросила Гермиона, округлив глаза.
— Я уверен, что он и сам опоздает, — уверено произнес Гарри и потянул Гермиону в сторону подальше от любопытных глаз.
— Так что случилось? — спросила Гермиона, когда они завернули за угол.
— Пока я искал книгу, то в апартаменты пришли Фред и Джордж… — сказал Гарри, решив не говорить Гермионе, что это он завалил полки.
— Как они вошли?
— Не знаю, — Гарри покачал головой. — Я кроме тебя больше никому не говорил пароль. А ты?
— Я тоже не говорила. Наверное, они подслушали его…
— Возможно, и так…
— Так зачем пришли Фред и Джордж?
— Они захотели вернуть обратно свои «Забастовочные завтраки» и потому пришли. Я накинул на себя мантию-невидимку, так что они не могли меня увидеть. Походили по апартаментам и зашли в комнату Северусу. Там в шкафу они их и нашли, и оставили для Северуса небольшой подарочек…
— Навозную бомбу? — скривилась Гермиона.
— Они перекрасили его мантии в гриффиндорские цвета и случайно сломали его книжные полки.
Гермиона в ужасе прижала руки ко рту.
— А полки зачем было портить?!
— Я же сказал, что это у них получилось случайно. Фред или Джордж облокотился на них, и они рухнули. К счастью, никто не пострадал.
Гермиона укоризненно на него посмотрела.
— Ну, кроме книг разумеется. Поэтому мне ничего другого не оставалось как последовать за близнецами. Всё равно в таком хаосе книгу я точно бы не нашел.
— Я не одобряю действия Фреда и Джорджа, — сказала Гермиона и сложила руки на груди. — С этими «Забастовочными завтраками» они явно переступили черту. Одно дело их шутки, но подобное может вредить здоровью, если их часто принимать.
— Так это ты их сдала МакГонагалл?
— Нет! — возмутилась Гермиона. — Я сказала, что не одобряю, но это не значит, что я сразу же побегу их закладывать МакГонагалл. Это могли быть и слизеринцы. Фред и Джордж любили им пакостничать, а свои товары они продавали всей школе.
— И они бы пришли жаловаться МакГонагалл? — Гарри выгнул левую бровь.
— Они могли сказать Северусу, а тот уже МакГонагалл. Ведь именно Северус отобрал у них коробки с «Забастовочными завтраками».
— Наверное, ты права, — кивнул Гарри. — Малфой вполне мог заложить близнецов. Постараюсь расспросить Северуса.
— Как раз сегодня у тебя будет такой шанс. Помоги Северусу разложить его книги, заодно вы поговорите и ты может увидишь нужную нам книгу.
— Я не думаю, что Северус такой глупый, чтобы подпускать меня к своим книгам. Не зря же он от меня их спрятал.
— Попытка не пытка. Твоё дело предложить…
— Ну да…
— Ой! — спохватилась Гермиона и посмотрела на наручные часы. — Побежали, а не то Северус нам влепит взыскание за опоздание.
Гарри и Гермиона побежали к классу Защиты от Темных Искусств. Перед дверью они остановились и перевели дыхание. Гарри постучал и распахнул дверь. Гриффиндорцы тут же повернули к ним головы.