«И почему мне так везет?» (1/2)
В коридоре уже никого не было, когда Поттер услышал: «Остолбеней». Заклинание не попало в Гарри, а угодило в рядом стоящие рыцарские доспехи.
Гарри пригнулся и спрятался за рыцарские доспехи, которые выдержали силу заклинания, затем вытащил волшебную палочку и смог разглядеть Крэбба, Гойла и Малфоя выглядывающих из-за гобелена.
— Не ожидал, Поттер? — усмехнулся Малфой, выходя из укрытия. За ним последовали Крэбб и Гойл.
— Экспеллиармус! — вместо ответа Гарри запустил заклинание, но Малфой остановил его ленивым мановением палочки.
Крэбб и Гойл усмехнулись.
— Ты меня уже достал, Поттер, и я собираюсь тебя проучить.
— Ты уже понял, Малфой, что одному тебе со мной не справиться и привел на помощь этих горилл. Вряд ли они тебе помогут. Они только кулаками махать и умеют.
— Остолбеней! — выкрикнул Гойл, но заклинание пролетело мимо.
— Гойл, дуэли это не твое, смирись, — усмехнулся гриффиндорец.
— Импедимента! — блондин взмахнул палочкой, но заклинание пролетело мимо уха гриффиндорца.
— Аква Эрукто! — произнес Гарри, и мощная струя воды повалила Драко на пол. — Вот как нужно!
— Остолбеней! — закричал Гойл.
Гарри вовремя спрятался за доспехи, и заклинание ударило по ним.
— Аларте Аскандаре, — произнес гриффиндорец, и Малфоя, не успевшего подняться с пола, подбросило на два метра вверх, а потом резко отпустило.
Драко застонал от боли.
— Баубиллиус! — восликнул Крэбб, и яркая бело-золотая молния угодила в доспехи. Те рассыпались на отдельные части, и Гарри отбросило на пол.
Поттер не стал вставать и быстро перекатился за защиту других доспехов. Вдогонку Крэбб и Гойл кричали: «Остолбеней».
— Вадивази, — произнес гриффиндорец, направляя палочку на части доспехов, которые лежали на полу, а потом направил их на надвигающих слизеринцев. Крэбб и Гойл не успели заблокировать заклинание и повалились на пол. Малфой в это время, держась за голову, начал медленно подниматься с пола.
— Петрификус Тоталус, — произнес Гарри, и Крэбб, начавший вставать, повалился на Гойла.
— Фурункулус, — прошипел Гойл, но гриффиндорец увернулся.
Малфой уже успел подняться и, держась за стену, хлестнул палочкой. Словно кнут ударил Гарри в грудь; из глаз посыпались искры, из легких вышел весь воздух. Он чудом смог устоять на ногах. Поттер не успел ничего предпринять, как его настигло режущее заклинание посланное Гойлом.
Гарри вскрикнул и прижал левую руку к груди. Галстук был наполовину срезан, и нижняя часть упала на пол, на рубашке также был виден глубокий разрез, и из него начала просачиваться кровь.
— Мяу, — донеслось до дуэлянтов, и они посмотрели на выход из коридора. Там как раз стояла миссис Норисс.
— Идем, Гойл, она сейчас приведет Филча, — запаниковал Драко, дергая товарища за рукав мантии.
Малфой снял заклинание с Крэбба, и они вместе начали покидать коридор, позабыв про гриффиндорца. Гарри опомнился и послал в слизеринцев: «Остолбеней». Крэбб снова упал на пол, Гойл обернулся и тоже попал под сногшибатель. Малфой, бросив своих дружков, побежал, а Гарри, превозмогая боль, помчался за ним.
— А ну вернись! — заорал Филч, выходя из другого конца коридора и видя, что кто-то убегает, но Гарри даже не обернулся в надежде на то, что завхоз с такого расстояния его не узнает.
Малфой бежал в сторону подземелий, когда врезался в зельевара, который шел ему навстречу. Гарри остановился, когда увидел Снейпа, и закрыл мантией рану на груди, так что профессор ничего не заметил.
— Почему вы бежите с палочками наперевес? У вас снова была дуэль? — зашипел зельевар, схватив слизеринца за ворот мантии.
— Это всё Поттер, сэр, он напал на меня, когда я шел сюда, — в панике протараторил Драко, тыча пальцем в гриффиндорца.
— Ты трус, Малфой, — слабо произнес Гарри, облокотившись на стену. Сил что-то доказывать не было. Рана пульсировала болью, и он чувствовал, что кровь не останавливается.
— Не смей меня так называть! — взвизгнул Драко.
— Иди к черту.
— Прекратили и зашли в класс, — приказал Снейп, отпуская Малфоя и подталкивая его в строну двери.
Драко с опаской посмотрел на декана и двинулся вперед по коридору, а Гарри, еле отлепившись от стены, направился за слизеринцем.
— Мистер Поттер, с вами всё в порядке? — спросил зельевар, пристально рассматривая гриффиндорца. — Вы не заболели? Вы такой бледный и кутаетесь в мантию, словно вам холодно…
— Я не заболел, — пробормотал Гарри, обходя Снейпа.
«Мне кажется, что Снейп начинает что-то подозревать.»
Когда все вошли в класс, профессор приказал ученикам сесть. Гарри и Драко обменялись ненавидящими взглядами и сели на свои места.
— Вы опоздали на отработку, — Снейп скрестил руки на груди и сурово посмотрел на Гарри, а потом на Драко. — Мистер Малфой, объяснитесь.
— Как я уже говорил, Поттер напал на меня из-за угла, когда я шел в кабинет Зельеварения, — нервно произнес слизеринец, стараясь не смотреть на декана.
— Это ложь, — прошипел Гарри.
— Мистер Поттер, я сейчас слушаю мистера Малфоя. До вас тоже дойдет черед.
— Ага. Как же, — хмыкнул Гарри. — Сейчас Малфой ещё немного поплачется, и в итоге получится, что я его подкараулил вместе с Роном и Гермионой, когда он шел в кабинет Зельеварения.
— Мистер Поттер, я выслушаю обе версии.
— Ну, давай, Малфой, что ещё сочинишь? — с сарказмом произнес Гарри.
Неожиданно в дверь постучали.
— Войдите, — произнес Мастер Зелий и взмахнул волшебной палочкой.
Дверь открылась, и на пороге возник Филч, а об его ноги терлась кошка.
— Извините, профессор Снейп, что помешал, но этажом выше двое ваших учеников лежат без чувств, а когда я подходил, кто-то как раз убегал, но я не успел его рассмотреть.
— Идемте со мной, — приказал профессор своим ученикам.
Гарри нехотя поднялся с места. Ему никак не хотелось снова подниматься по лестнице. Единственное чего хотел Гарри, так это отправиться в Больничное крыло, где мадам Помфри позаботилась бы о его ране.
— Вас это тоже касается, мистер Малфой, — сурово произнес зельевар.
Слизеринец встал и на ватных ногах пошел за деканом.
«Если Снейп до этого поверил Малфою, то теперь благодаря Крэббу и Гойлу его версия распадается как карточный домик».
— Испугался, Малфой? — тихо произнес Гарри.
Снейп и Филч шли впереди и не могли слышать разговора учеников.
— Это ты должен испугаться, Поттер, так как именно тебя видел Филч убегающим. Так что получится, что именно ты напал на меня, Крэбба и Гойла.
— Ты хоть сам веришь в свои слова? Тем более, когда ты рассказывал свою великолепную историю, ты ничего не сказал про Крэбба и Гойла. Они как раз лежат этажом выше, и мы с тобой как раз оттуда и бежали. Так что это ты влип, Малфой.
Драко потрясенно замер.
— Что такое, Малфой? Думаешь, куда вставить в своё расписание дополнительные отработки?
Драко оглянулся назад.
— Хочешь сбежать, Малфой? Я же говорил, что ты трус…
Слизеринец развернулся, и Гарри увидел, что его лицо пылает злобой.
— Я не трус, Поттер! — произнес Драко и силой толкнул гриффиндорца.
Гарри заорал от боли, так как Малфой руками надавил на рану на груди. Ударившись спиной об стену, он спустился по ней вниз.
— Что случилось? — спросил мигом подлетевший Снейп. — Что вы сделали?
Драко ещё больше побледнел и молча стоял, смотря на то, как гриффиндорец стоит на коленях, обхватив руками грудную клетку.
— Мистер Поттер, что случилось? — зельевар опустился на корточки перед Гарри, стараясь убрать ему руки, чтобы рассмотреть, что он от него прячет.
Снейпу удалось убрать руки гриффиндорца. Распахнув мантию, он увидел отрезанный галстук, порванную рубашку и рану из которой сочилась кровь.
Поттер опустил голову вниз и увидел кровь. Много крови…
— Это не я сделал… — испуганно пробормотал Драко и отступил к противоположной стене.
— Почему же вы не сказали? — испуганно произнес Снейп и вытащил волшебную палочку.