«И почему мне так везет?» (2/2)
Гарри от увиденного слегка замутило.
Зельевар начал водить волшебной палочкой над глубокой раной, бормоча заклинание, которое звучало почти как песня. Кровь перестала сочиться. Снейп начал расстегивать рубашку гриффиндорца.
— Не надо, — слабо произнес Гарри, пытаясь помешать Снейпу.
Профессор, не слушая ученика, осмотрел глубокую рану и повторил заклинание. Рана начала затягиваться, и Снейп помог Гарри подняться.
— Я вас отведу к себе. Если незамедлительно применить мазь, то шрама не останется.
— Не нужно, — слабо запротестовал гриффиндорец.
Гарри чувствовал жуткую усталость. Хотелось пойти в Больничное крыло, упасть на кровать и отдаться в надежные руки мадам Помфри, а не Снейпа.
— Профессор Снейп, вот ваши ученики, — голосил Филч, махая рукой.
— Как вы себя чувствуете? — спросил Снейп.
— Нормально, — ответил Гарри, прислонившись к стене и начиная застегивать рубашку.
Снейп, схватив Малфоя за локоть, потащил его к Филчу и лежащим Крэббу и Гойлу.
— Вот они, — ткнул Филч пальцем в сторону лежащих слизеринцев.
Снейп применил заклинание, и Крэбб и Гойл начали медленно подниматься.
— Что здесь произошло? — грозно нависая над Винсетом и Грегори, спросил зельевар.
— Смотрите, профессор, тут лежит отрезанный кусок гриффиндорского галстука, — произнес завхоз, протягивая Снейпу находку.
Зельевар взял галстук и гневно уставился на Драко, которого всё ещё держал за локоть. Малфой не решался посмотреть декану в глаза и стоял, опустив голову и переминаясь с ноги на ногу.
— И кто же на вас напал, мистер Малфой? — Снейп несильно дернул слизеринца за руку.
Драко посмотрел на декана и тут же опустил глаза.
— Ситуация мне ясна, — профессор отпустил Малфоя и подтолкнул его в сторону товарищей, которые непонимающе переводили взгляд со Снейпа на Драко. — Вы сейчас же отправляетесь в гостиную Слизерина, — зельевар поочередно указал пальцем на троицу слизеринцев. — Когда я закончу с мистером Поттером, зайду за вами.
Зельевар резко развернулся и направился к Поттеру.
Гарри тем временем начал уже продвигаться к выходу из коридора в надежде, что Снейп про него забудет, и он спокойненько добредет до Больничного крыла.
Поттер уже был возле лестницы, когда на его плечо опустилась сильная рука зельевара.
— Вам нужна лестница вниз, мистер Поттер, — произнес профессор, разворачивая гриффиндорца.
— Я подумал, что вы заняты, сэр, и направился в Больничное крыло.
— Я уже освободился. Не переживайте, мистер Поттер, я вам помогу.
«Вот поэтому я и переживаю».
— А куда мы идем? — спросил Гарри, когда заметил, что они проходят кабинет Зельеварения.
— В мои апартаменты.
— Зачем? — Гарри затормозил и непонимающе уставился на зельевара.
— Затем, что запасы нужных зелий находятся у меня в лаборатории, — ответил профессор, ведя ученика дальше по коридору.
— У вас есть своя лаборатория?
— Да, и она находится в моих апартаментах.
«Я в кабинет Зельеварения не очень рвался, а в личные комнаты Снейпа так тем более. Почему мне нельзя было пойти в Больничное крыло?»
Профессор открыл дверь своих апартаментов и сделал приглашающий жест. Гарри потоптался в нерешительности несколько секунд, но все же зашел.
Подросток сразу отметил, что комната была обставлена со вкусом. Здесь была дорогая мебель.
«Я ожидал, что всё будет в мрачных тонах, а оказалось в зеленых. В цветах Слизерина».
— Садитесь на диван, — Северус указал рукой на диван из крокодиловой кожи, который находился в центре гостиной. — Снимите мантию и расстегните рубашку.
«Что сделать? Это какой-то сон? Я нахожусь в личных комнатах Снейпа, сижу на диване и ещё должен снять одежду? Ужас какой-то. На что я подписался?»
Зельевар скрылся за дверью, по предположению Гарри, там и находилась лаборатория.
Гарри стащил с себя мантию и начал расстегивать рубашку, когда в комнате снова появился Снейп.
— Выпейте крововосполняющее зелье.
Гарри скептически посмотрел на протянутое Снейпом зелье, но брать не решался.
— Смелее, мистер Поттер. Я не пытаюсь вас отравить.
— А я этого и вовсе не боюсь. Я просто не люблю пить зелья. Они неприятные на вкус.
— Извините, мистер Поттер, но я настаиваю.
Подросток взял флакончик с зельем и осторожно понюхал.
«И почему мне так везет?»
Гарри выпил зелье и скривился.
Снейп забрал пустой флакончик и произнес:
— А теперь ложитесь на диван, и я обработаю ваши повреждения.
Гриффиндорец лег на спину и начал рассматривать свою рану. Вернее это была уже не та глубокая рана, которую Гарри видел ранее. Она практически затянулась, и оставался некрасивый рубец.
Снейп пронзительно посмотрел на ученика и произнес:
— И кто это сделал?
— Кажется, Гойл.
— А теперь пришло время для мази, — произнес профессор, доставая уже известный для Гарри флакончик.
Гарри закрыл глаза, чтобы не видеть этой мази, но через мгновение почувствовал, как что-то холодное и липкое коснулось кожи, от чего он содрогнулся.
— Всё, мистер Поттер, а вы боялись.
Гарри медленно открыл глаза и убедился, что рубец становится меньше, и снова принял вертикальное положение.
— Прежде чем вас отпустить, я бы хотел услышать, как всё это началось, — Северус Снейп скрестил руки на груди и уставился на пятикурсника.
— Вы имеете ввиду дуэль, если конечно нападение троих отморозков можно назвать дуэлью… — медленно начал гриффиндорец, застегивая пуговицы на рубашке.
— Давайте опустим оскорбления, мистер Поттер, — строго произнес зельевар.
— Извините, сэр.
— Продолжайте, мистер Поттер.
— Я как раз шел в кабинет Зельеварения, когда в меня чуть не попало заклинание «Остолбеней». Из-за гобелена вышли Малфой, Крэбб и Гойл, и так всё началось. Я стал отбиваться. Гойл применил режущее заклинание, и как раз появилась кошка Филча. Слизеринцы начали убегать, забыв про меня. Я вдогонку послал два сногшибателя и как раз попал в Крэбба и Гойла. Малфой не стал останавливаться, и я побежал за ним. Потом мы уже столкнулись с вами. Вот и всё.
— Хорошо, мистер Поттер. Можете быть свободны, но не забудьте, что у нас с вами завтра будет отработка.
— Во сколько? — с надеждой в голосе спросил Гарри, рассчитывая, что всё же сможет попасть на отборочные испытания по квиддичу.
— На час.
— А нельзя ли передвинуть на раньше? Например, в одиннадцать? — осторожно спросил гриффиндорец.
— Нет. У меня на утро другие планы.
Гарри расстроился. Взял свою мантию в руки, но не стал её надевать и медленно направился к двери. Взявшись за дверную ручку, он вспомнил, что стоит поблагодарить профессора за лечение.
— Спасибо, что вылечили меня, профессор, — произнес гриффиндорец, оборачиваясь к зельевару.
Снейп устало кивнул головой, и Гарри закрыл за собой дверь.