we'll shine together (2/2)

— Прости, я знаю, что мне надо давно привыкнуть к отношению сестры, — говорила девушка, пока он успокаивающе поглаживал ее плечи, — но глупая надежда, что когда-нибудь мы помиримся и поймём друг друга не даёт мне покоя. Я — дура.

Джеймс покачал головой. На месте Лили любой другой давно бы уже перестал бессмысленные попытки добиться желаемого. Лили же не собиралась сдаваться, и в этом они были похожи. Они вдвоем не любили терять дорогих людей, пусть Петунья, по мнению Джеймса, и не заслуживала бесконечных попыток примирения со стороны Лили. Но он знал, что сестра очень дорога Лили, и убедившись в этом снова, злость и раздражение ушли. Пусть произошедшее останется на совести Петуньи, а для него сейчас куда важнее не критиковать поведение старшей сестры Лили, а вызывать на лице любимой девушки улыбку.

— Ты не дура, Лили, — Джеймс взял ее лицо в плен теплых ладоней, — А всего лишь очень добрый человек. И если твоя сестра не понимает этого, ее остаётся только пожалеть. Она многое теряет из-за нежелания общаться с тобой.

Последние слезинки, так и не успевшие пролиться, застыли в красивых зеленых-презеленых глазах, которые в это мгновение напоминали сверкающие изумруды. По лицу Лили после слов Джеймса расцвела прекрасная весенняя улыбка. Она накрыла его ладони своими и прошептала:

— Спасибо, Джим.

— За что? — Джеймс вскинул бровь вверх, — Я ни сделал ровным счётом ничего.

Лили хитро прищурилась, и теперь ее ладонь заскользила по его щеке, вырисовывая разные линии.

— Джим, ты меня всегда слушаешь, — Лили потянулась ближе и потерлась носом об его нос. — И ты сделал мой день намного лучше.

— Знаю, — задумчиво протянул Джеймс, — Но я хотел бы, чтобы ты совсем перестала расстраиваться и насладилась красотой этого мартовского дня.

Лили не успела среагировать, как он быстро подхватил ее на руки и одновременно успел поймать падающий с шеи гриффиндорский шарф. Лили ахнула, затем рассмеялась.

— Джеймс, куда ты собрался? — с явным интересом спросила девушка.

— Тсс, это секрет, — маленькая хитрюга. Но Джеймс не собирался раскрывать своих тайн, — Скажем так, я покажу тебе в лесу кое-что особенное.

Когда они оказались на опушке Запретного Леса, где Мародёры обычно составляли компанию Ремусу во время полнолуний, Джеймс опустил девушку. В начале Лили с неким скептицизмом оглядела все ещё голые ветви деревьев, но после того, как Джеймс перевоплотился в свою анимагическую форму, она чуть не открыла рот от удивления.

— Джим, это правда ты? — Лили подошла ближе, и Джеймс, фыркнул в знак подтверждения, наклонился к ней, чтобы девушка сумела без труда забраться на его спину. — Но когда ты успел?! Черт, Поттер — ты один большой ходячий сюрприз!

Лили догадался о затее парня и обхватила его шею, попутно говоря, что ждет увлекательного рассказа про освоение раздела анимагии. Лесной олень мчал ее по лесу в известную только ему страну, где раскинулась вереница растущих к небу сосен и смешались ароматы диких трав, чьи побеги только-только проклюнулись. Лили говорила что-то про какую-то Герду и звонко смеялась, а Джеймс был рад видеть на ее лице сияющую улыбку, в которой теперь не осталось ни намека на испорченное настроение и грусть.