Глава 9, часть 1. (2/2)
— Так уж и ничего? — Кирито несколько сомневался в этом. — Я слышал от Юджина, что Моржана пригласила всю свою гильдию.
Возможно, она и хотела сохранить церемонию в тайне, но леди Спригганов рассудила, что её товарищи по гильдии были самым близким, что у неё было в этом мире, к семье, и не смогла оставить их в стороне, особенно в такое время, как это.
Вся «Куротака» в одном месте празднует свадьбу своей Старшей Сестры… По зрелом размышлении это даже пугало.
И как только они были приглашены — было вполне естественно, что рыцари Иггдрасиля присутствовали от имени Юджина.
С тех пор цифры только продолжали расти, пока список гостей не стал больше похож на титры к топовой игре. Мортимер, должно быть, попросил лорда Рута об одолжении от имени своего брата, чтобы тот профинансировал празднование.
— Ну, это должно сделать всё ещё более интересным, — в голосе Генриетты звучало предвкушение. — Я действительно в настроении для праздничной вечеринки. — Всё ещё улыбаясь, королева взяла себе ещё одно пирожное. — Зная мистера Дрейка и мисс Шириши — они не допустят, чтобы политика стала слишком открытой.
Запивая пирожное остатками чая, она переводила взгляд с Кирито на Асуну и обратно.
Это было ощущение… Очень особое ощущение. Как будто вот-вот на тебя прыгнет из засады моб. Кирито замер, а затем по его коже побежали мурашки, когда эта безошибочно узнаваемая улыбка стала шире. Асуна тоже это почувствовала, выпрямившись на своем месте, и даже Уэльс, казалось, насторожился.
— Эм… Ваше Величество? — осторожно спросила мейв.
Генриетта захихикала, как школьница:
— Ерунда. Я просто хотела спросить, со всеми этими разговорами о детях и свадьбах, — когда именно вы с мистером Кирито подарите Юи-тян маленького братика или сестрёнку?
«Братика или сестрёнку»? Ребёнка? Другими словами…
Фейри покраснели почти одновременно. Почти — жар дольше доходил до щёк Кирито, потому что его мозг ненадолго завис, пытаясь обработать эту мысль.
— Ах… Гхм… Вероятно, до этого ещё довольно далеко, ваше величество! — Асуна вскинула руки, как бы отгоняя новые домыслы. — По крайней мере, несколько лет!
— О?
Генриетта наклонила голову, и Кирито не смог избавиться от ощущения, что в её голосе прозвучало лёгкое разочарование.
Ещё один незаметный тычок локтем в ребра напомнил сприггану, что вообще-то он должен прикрывать спину своей жены.
— Эм. Асуна права. Правда в том, что мы бы с удовольствием… подарили Юи-тян младшего брата или сестру. Но сейчас не самое подходящее время для нас думать об этом. Мы с Асуной оба нужны там, где мы сейчас находимся, чтобы наша семья могла жить в безопасном мире.
Кирито встретил взгляд супруги, увидев в её глазах ту же убежденность, а вместе с ней и уверенность в том, что они сделали правильный выбор.
— Кроме того, как бы сильно мы ни любили Юи-тян, — мы не знаем, готов ли кто-нибудь из нас к этому. — Асуна смущённо улыбнулась. — Я бы хотела быть хорошей матерью для этого ребенка, точно так же, как я пытаюсь быть ей для Юи-тян.
— Очень благородные чувства, — принц кивнул.
— Уэльс, конечно, прав. Нам повезло, что у нас есть такие рыцари, как вы. И я полагаю, что к концу года в любом случае будет более чем достаточно маленьких детей-фейри. — Королева взглянула в голубое небо с озорным выражением. — Не говоря уже о новых свадьбах. Я бы подумала, что это могло бы немного повысить репутацию Арруна. И, может быть, на этом всё и закончилось бы…
Кирито покачал головой, когда ему напомнили, уже не в первый раз, об определённом кризисе, который тихо разгорался на заднем плане городов фейри. Не только у знати не было особых оснований осуждать леди Моржану — у её собратьев-фейри, вероятно, тоже. На самом деле всё походило на то, что превращение в фейри соблазнило всех перепроверить — по прежнему ли они знают, как делаются дети?
— Хотя, я полагаю, что к настоящему времени достаточно хорошо разошлись слухи о профилактических мерах и тому подобном… — продолжила королева:
— Генриетта! — Уэльс уставился на кузину, наполовину возмущённо, наполовину весело: — Вряд ли здесь подходящее место для разговоров о таких вещах!
— А почему бы и нет? — спросила юная королева. — Это вопрос, который мы с госпожой Сакуей подробно обсудили. Я не думаю, что пройдёт много времени, прежде чем наиболее предприимчивые маги Воды увидят возможность расширить клиентуру.
— Вы имеете в виду продажу противозачаточных средств? — спросила Асуна, румянец на её щеках не разгорался и не затухал, найдя удобный средний уровень, пока она неловко ёрзала на своём стуле. В этой реальности физическая близость несла в себе те же риски и последствия, что и в прошлом мире. Но для обоих юных фейри эта реальность противоречила их первому совместному опыту той ночью, меньше года и больше, чем целую жизнь назад, на Шестьдесят Первом этаже Айнкрада.
— Это одно из наиболее распространённых применений магии Воды, — без малейшего смущения признала Генриетта. — Хотя вы не часто услышите, как это произносится вслух. Большинство из них предназначены для работы с естественной циркуляцией крови в человеческом теле, но есть чары и зелья, которые действуют более непосредственно.
И как именно королева могла узнать об этом?!
Кирито обменялся ещё одним смущённым взглядом с Асуной. Они не то чтобы не знали о таких вещах — о существовании подобного нетрудно было догадаться. На самом деле Кирито услышал об этом от Гиша.
— М-может быть, — осторожно произнесла Асуна, подёргивая бровью и изо всех сил стараясь сохранить вежливый тон. — Но такие вещи не могут быть полностью надёжными, а более агрессивные меры не были опробованы на фейри. Мы с Кирито пока не намерены рисковать.
Именно поэтому они договорились пока не завершать свой брак физически в этом реальном мире. Они были друг у друга — остальное могло подождать, пока они не будут готовы.
Это, казалось, успокоило Генриетту, и Кирито почти убедил себя, что всё кончено, пока она не приложила ладонь к щеке, произнеся:
— Если ты так беспокоишься об этом — я полагаю, мистер Кирито мог бы заняться с тобой любовью в женском облике?
На мгновение в его черепе воцарилась пустота — а затем разум Кирито закончил обрабатывать то, что он только что услышал.
— Ш-што?!
Очень хорошо, что Кирито не пил чай в этот момент, иначе он бы задохнулся, в ужасе глядя на женщину, которой он принёс присягу. Рядом с ним с треском распахнулись крылья потерявшей контроль Асуны, её лицо проиграло битву с румянцем и теперь было таким же красным, как последние миллиметры полоски здоровья.
— Г-генриетта?! — Уэльс казался совершенно ошеломлённым.
— Ой, да ладно тебе! — Та была невозмутима и, возможно, даже немного удивлена тем, как восприняли её идею. — Это было бы совсем как в «Принцессе и принцессе»!
Уэльс схватил свою чашку со стола, чтобы выиграть время и взять себя в руки.
— Я вижу, Эмили плохо на тебя влияет. — Поморщившись, он сделал глоток. — Эту книгу признали еретической.
— Не книгу, а постановки по ней. — Королева сложила из пальцев перед грудью фигуру в форме сердца. — Это прекрасная история Запретной Любви! И не говори мне, что ты её не читал — ты узнал цитату вчера вечером за ужином!
Королева самую чуточку улыбнулась, пока Уэльс открывал и закрывал рот, как рыба, вытащенная из воды. Что же, победа была полной — шок сковал их всех, как паралич по площади какого-нибудь босса-арахнида.
— Не похоже, что Шейкс Пьер — единственный, кому пришла в голову эта идея. Принц Леопольд Второй Галльский писал в своих мемуарах, что время, проведённое им в качестве женщины, сделало его более внимательным любовником… — нанесла добивающий удар Генриетта.
Эта женщина… Кирито попытался просочиться сквозь стул… Эта женщина была не той, кем казалась. Как полевой босс высокого уровня, заманивающий обещаниями отборной добычи. Всё это время они медленно теряли бдительность, пока ловушка не захлопнулась и она не показала свое истинное лицо.
Ему почти стало жаль Уэльса.
— В этом нет необходимости, ваше величество, — ответил Кирито.
— О? — Генриетта снова выглядела задумчивой. — Это действительно грустно. Мидори была такой милой в чёрных кружевах… И у нас с Асуной было ещё так много идей…
Подождите-ка… «С Асуной»? Румянец Кирито сменился мертвенной серостью в рекордно короткое время, когда он резко повернул голову:
— А-асуна?!
— Ну… Это… — Его жена изо всех сил старалась не встречаться с ним взглядом, отводя глаза и сплетая руки, совершенно бордовая, под цвет её былого мундира вице-капитана «Рыцарей Крови». — Я люблю Кирито-куна независимо от формы… И было несколько милых идей, о которых мы говорили для бала… Так что… может быть…
— Отказано, — твёрдо сказал Кирито, допивая чай последним глотком.
___________________________________________________________
[1] Flower girl. Я ХЗ, есть ли у нас особое обозначение, в общем, это девочка, которая держит букет, который невеста потом кидает в толпу.
[2] Вообще синтоизм официально именуют «политеизмом», но на самом деле это махровейший анимизм.