Часть VII (1/2)
Сказать, что Джейс Таллис ощущал себя конченым идиотом — значит не сказать ровным счетом ничего.
Он, как идиот, примчался на этот вечер, едва узнав, что делегация из Ноксуса прибыла раньше срока.
Он, как идиот, вспылил, увидев Силко столь близко от Виктора и сразу же вспомнив подслушанный кусочек чужого разговора.
«Он гений в своей области»
«Он самостоятельный, у него есть деньги… но это кровавые деньги»
«Его научный интерес намного шире обычного, для него почти не существует рамок этики или морали»
Все эти слова откровенно подходили Силко. Он старше Виктора и вполне мог познакомиться с ним, когда тот был еще мальчишкой. У него были не малые деньги… кровавые деньги. И его часто называли криминальным гением Зауна.
Джейс весьма быстро нацепил на Силко все эти эпитеты, ярлыки и описания… а потом, прямо на глазах всего зала, Силко еще и приобнял Виктора.
Таллис даже не мог вспомнить, как он вообще так быстро оказался между ними.
… и промышленник не преминул макнуть его в ледяную воду, указывая на их разницу в возрасте, в опыте.
[чудовищно огромную разницу]
Теперь же слова Силко не выходили из головы Джейса.
Он… унизил Виктора. Сделал его жертвой в глазах окружающих. Жертвой, не способной позаботиться о себе самостоятельно.
Если бы Силко не указал на это, Таллис сам бы никогда не понял — он слишком мало варился в этой политике. Раньше он был просто одним из студентов Академии, которых и не допустили бы к столь высоким кругам… а сейчас он предпочитал заниматься наукой, не осознав насколько изменился его статус.
От мысли о множестве подводных течений, сопровождавших возможность заниматься «большой наукой», Джейс испытал вполне реальный рвотный позыв.
Неужели его отец тоже когда-то был вынужден думать не только о семье или своих исследованиях, но и о том, чтобы угодить кому-то ради финансирования?
— Прошу прощения. Не могли бы вы уделить мне еще пару минут своего времени?
Джейс попытался произнести это как можно более спокойным, вежливым, но, при том, не заискивающим тоном.
[и ни в коем случае не цедить сквозь зубы, как ему на самом деле хотелось]
[еще ему хотелось броситься следом за Джеком и Виктором, но вначале он должен был… должен был наступить себе на горло]
— Господин Силко.
Промышленник, отошедший на балкон и медленно докуривающий свою сигару, перевел заинтересованный взгляд на подошедшего к нему Джейса. Просить Севику удалиться Таллис не стал — судя по ее напряженному виду, она скорее бы скинула Джейса с этого самого балкона, нежели выполнила его просьбу.
— Мне казалось, мы уже обо всем поговорили, господин Таллис.
Но промышленник не отвернулся от Джейса, явно предлагая озвучить причину, по которой «лицо Прогресса» решилось на данный разговор.
— Я… действительно ничего не знаю обо всех этих телодвижениях и о том, как все это работает. У меня нет никакого опыта, я лишь пару месяцев как прославился и стал вхож в «определенные круги». Но я очень хочу научиться, если нет никакого другого выхода, чтобы продвигать Прогресс и заниматься серьезными исследованиями. Я хочу научиться и я учусь.
Силко медленно кивнул, принимая к сведению, все сказанное Джейсом. Однако продолжил молчать, ожидая вполне очевидного продолжения данной речи. Да что там говорить — теперь даже Севика не усмехалась, а с интересом рассматривала Джейса.
— А еще я действительно не хотел подставить Виктора. Я постараюсь, чтобы моя оплошность не повторилась в будущем и не имела серьезных последствий в настоящем. Но… я так же вижу, что вы тоже заинтересованы в Викторе. Заинтересованы в его благополучии…
Пусть даже если они окажутся любовниками.
Если это так, то теперь Джейс видел своего противника и знал насколько ему необходимо вырасти, чтобы суметь тягаться со столь сильным монстром.
[чтобы сражаться с драконом, нужно самому стать драконом]
— … поэтому я смею просить у вас помощи. Помогите мне его защитить. Я не прошу натаскивать меня в политике, но я прошу хотя бы… ткнуть меня носом в то, что именно я проглядел и в то, что я не должен упускать впредь.
И все же он не выдержал, немного сорвался на эмоции в конце, вновь стискивая свои тяжелые кулаки. Однако, кажется, Силко понравились чужие слова.
[он понял их и принял]
— Все еще слова импульсивного мальчишки… но весьма перспективного мальчишки. Хотя, меня крайне удивляет, что вы, господин Таллис, — подошли с такой просьбой именно ко «мне». Насколько я слышал, вы довольно… дружны, с советницей Медардой.
Сигара Силко прогорела и он, легким щелчком пальцев, выкинул ее за край балкона, на миг, проследив взглядом быстро исчезнувший огонек.
— Почему бы вам не попросить ее понатаскать вас и заполнить пробелы в ваших знаниях? Это ведь в ее интересах, в конце концов. «Лицо Прогресса» должно быть идеально… во всем.
Силко с интересом посмотрел на Джейса снизу-вверх, однако, явно не испытывая при этом неудобств из-за своего невысокого роста.
— Потому что сегодня явно что-то произошло. Виктор был бледен и выглядел откровенно ужасно, а Джек упомянул про то, что советница Медарда… может «продать» Виктора своим «родственникам». Но когда я спросил у Мэл напрямую — она сказала, цитирую «все в порядке, он просто переволновался, выступая один»!
О, демоны… Джейс, что же ты творишь?
Это звучит так, словно ты… жалуешься.
Жалуешься так, как мог бы пожаловаться своему отцу на все происходящее. Однако твой отец давно мертв. Но это ведь все равно не повод пытаться втиснуть на его роль одну из самых одиозных фигур Пилтовера и Зауна! И из-за чего?! Из-за того что тот явно заботится о Викторе?