Часть 9. Глава 65 (1/2)
Довольный Генри вышел из дверей парадного входа телестудии. Наконец-то он убедил Кохакунуси на несколько дней одолжить ему кристалл люсита для всестороннего изучения. Лея, которая как раз собиралась посетить зоомагазин неподалеку, вызвалась передать его. Поскольку ему предстояло пройти всего пару кварталов, пришелец решил не беспокоить брата-сержанта, а добраться до места встречи самостоятельно.
Грифон угрожающе навис над пришельцем. Хищно пощелкивая клювом и пристально глядя ему в глаза, он стоял, издавая урчащие звуки.
- Лежать! - спокойно приказал Генри, как уже делал раньше, будучи уверенным, что пернатый тут же подчинится ему.
Но грифон даже глазом не моргнул, зато начал медленно приближать свою морду к голове пришельца.
- Лежать, - уже не так уверенно, дрожащим голосом пролепетал Генри, невольно сжимаясь под тяжелым взглядом хищника.
Инстинктивно он почувствовал что ему лучше ретироваться. Оценив обстановку и поняв, что поблизости нет ни прохожих, ни машин, которые могли бы спугнуть пернатого, он начал отступать. Медленно, стараясь не делать резких движений, он стал пятясь отходить от грифона, надеясь добраться до подъезда ближайшего дома и шмыгнуть туда, где он оказался бы в относительной безопасности. Но хищник понял его маневр. Прежде чем Генри успел что-то сообразить, грифон совершил быстрое движение и пришельца окутала абсолютная темнота. А потом он лишился чувств...
Меньше чем через минуту на улице у зоомагазина показалась одинокая фигура. Приветливо помахав рукой грифону, словно оцепеневшему при виде нее, Лея вошла в магазин. Купив все необходимое, она вышла наружу и оглядевшись по сторонам убедилась, что пришелец не пришел.
- Ты не видел Генри? - спросила Лея, в надежде, что грифон ответит ей. Но тот просто смотрел на нее, будто не понимая, о чем она говорит.
Прождав еще некоторое время и решив, что всегда пунктуального пришелеца вынудили пропустить встречу какие-то неотложные дела, она решила вернуться назад на Лапуту и оттуда позвонить на студию.
- Ладно, полетели домой, - Лея схватилась за ошейник грифона и, вскочила на его загривок.
В другой ситуации она обернулась бы драконом и сама добралась до летающего острова, но сейчас ей предстояло не только вернуть ценный груз виде кристалла люсита, но и доставить обратно сумку с лекарствами для грифонят. Пернатый втянул шею и нахохлился. Любимцы Акиро все же побаивались его супругу-ветеринаршу.
- Да не бойся, трусишка, не буду я тебе уколы ставить, - засмеялась Лея, потрепав грифона за ухом. - Просто прокачусь на тебе, и все.
Немного успокоив хищника, она послала его вперед и приготовилась к неторопливому полету на крыльях гигантской четвероногой птицы. Но что-то ей не понравилось в поведении хищника.
- Что с тобой такое? - строго спросила Лея, видя, как грифон периодически то запрокидывает голову, то начинает заглатывать клювом воздух. - Ты ничем не подавился?
Грифон, разумеется, не отвечал. Видя, что ее пернатому скакуну нехорошо, она благоразумно осадила его и направила на посадку, намереваясь на земле разобраться, в чем дело, и по возможности оказать ему помощь. Едва грифон приземлился, Лея соскочила с его спины и уже собиралась велеть ему открыть клюв, чтобы убедиться, что в глотке бедняги нет посторонних предметов, но тот, увидев, что она собирается сделать, внезапно встал на дыбы и отскочил от нее, не давая даже дотронуться до себя. Лея, несмотря на большой опыт работы с грифонами, невольно отпрянула от зверя размером с небольшого слона, инстинктивно закрыв лицо руками, чтобы острые когти ее не лишили ее зрения. Воспользовавшись секундным замешательством, грифон ринулся с места, развернул крылья, захлопал ими и оторвался от земли. Осталась только сумка с покупками, которую Лея в спешке не успела снять с его загривка.
- Стой! - отчаянно окликнула она его, хотя прекрасно понимала, что тот ее не послушается. - Вернись!
Грифон, как и следовало ожидать, даже не замедлился. Равномерно взмахивая крыльями и все больше и больше удаляясь, он исчезал из поля ее зрения в идеально синем, без единого облачка, небе. Поначалу Лея уже собралась было трансформироваться и лететь за ним вдогонку, но потом спохватилась, что ей некому оставить покупки. Она не сердилась на грифона, поскольку знала, что те ее боятся, и винила себя в том, что так просто отпустила его. Рассудив, что пернатый все равно вернется на Лапуту, она поспешила к ближайшей телефонной будке, чтобы оттуда предупредить Акиро о внезапно заболевшем питомце.
***
Еще во время изучения физиологии грифонов Акиро смог выяснить, что в дикой природе они во время кормления птенцов способны доставлять своих жертв у себя в зобу живыми. Делали ли они это, чтобы их птенцы могли развить охотничьи навыки, или же просто для того, чтобы у тех все время была свежая пища, он выяснить так и не смог. Но именно эта особенность их организмов и спасла за пришельца.
Пришел в себя Генри в кромешной темноте. Благо его чувствительное, как у кошек, зрение вскоре смогло немного адаптироваться, и он понял, что находится внутри свитого из толстых веток гнезда, внутри большой пещеры явно искусственного происхождения. Приложив лапу к стене, он ощутил, как по ней распространяются едва различимые вибрации от работающих где-то внизу моторов. Пришелец догадался, что попал на Лапуту, прямо в жилище своего похитителя. На одной из отвесных стен пришельцу удалось различить темное пятно провала, судя по всему, ведущей к системе тоннелей, соединяющих между собой гнезда.
Бесшумно подкравшись к выходу, Генри попытался вскарабкаться в отверстие, но вскоре понял, что не сможет до него дотянуться. Прислушавшись, он услышал доносившиеся откуда-то – видимо, из других гнезд, – шорох и воркование.
***
- Я совершенно уверена, что он плохо себя чувствовал! - упрямо повторила Лея, когда они с Акиро, стоя на капитанском мостике, наблюдали за тем, как происходит кормежка. - Может, он остался в пещере?
Акиро вновь пересчитал своих подопечных, копошащихся на площади внизу, и покачал головой:
- Тут все, - устало сообщил он. - И выглядят вполне жизнерадостными. Может, он все-таки не болел?