Часть 8. Глава 1 (2/2)

Грифон положил голову на землю. Акиро взобрался ему на клюв и, крепко схватившись обеими руками за рога, скомандовал:

- Поехали!

Грифон осторожно поднес его прямо к племяннице.

- А вот и я! - Акиро перебрался на спину позади Маритаими.

- Значит, вдвоем покатаемся, - ответила девочка. - Полетели!

Акиро не ожидал, что грифон послушается его племянницы. Но тот внезапно вскочил с места, расправил крылья и перепрыгнул через низкий борт летающего острова.

Чтобы воспользоваться пеленгатором, Хаякаве пришлось отключить маячок, который Стефано активировал каждый раз, когда летал за покупками.

- Будем надеяться, что он еще не летит домой, - бормотала она, отсоединяя толстые провода от небольшого трансивера и подключая их к радару, - так ведь и заблудиться недолго...

Закончив все приготовления, Хаякава включила прибор. Посередине наклонного стола тускло засветился зеленый экран, на котором проступили очертания острова. Хаякава заглянула в список частот для пеленгатора и настроила прибор на частоту Акиро. Стрелка сигналометра сразу показала, что наушники обнаружены, однако на экране не появилась пульсирующая зеленая точка. Хаякава минут пять рассматривала экран, прежде чем заметила искомое, и от увиденного у нее комок подступил к горлу. Зеленая точка скользила по краю экрана далеко за пределами острова.

- Он что, без спросу взял самолет? - негодующе воскликнула Хаякава и повернула ручку радара на ”обнаружение металла”. Точка исчезла. - С парашютом он прыгнул, что ли? Или дракон какой знакомый в гости прилетел? - Хаякава продолжала менять режимы радара. - А вдруг он... - Ей в голову пришла мысль о грифонах и она бросилась к рации и стала отчаянно нажимать на кнопку вызова коменданта.

Стефано полулежал в кресле пилота. В левой руке он держал книгу, которая, казалось, полностью занимала его мысли. Изредка он бросал быстрые взгляды на приборную панель и, убедившись что все в порядке, снова принимался за чтение. Такие перелеты он совершал по меньшей мере раз в неделю, навещая старого друга семьи - генерала Юрия Задорожного, который с радостью снабжал их всеми необходимыми вещами, продуктами, лекарствами и даже игрушками и учебниками для Маритаими.

В очередной раз проверив показания приборов, он заметил, что стрелка радиокомпаса указывает не прямо, а далеко в сторону.

”Что же, я так сильно сошел с курса? - подумал Стефано. - Или пролетел мимо?”

Отложив книгу на сидение второго пилота, он сильно повернул штурвал. Самолет накренился и изменил курс, однако радиокомпас продолжал упрямо показывать ”тридцать градусов влево”.

”Не работает маячок! - догадался Стефано. Однако нащупав в кармане ключи от диспечерской, сразу отбросил эту мысль. - Нет, я же запер его. Наверное, что сломалось в самолете... А может, я правда так зачитался, что пролетел мимо?”

Стефано сделал еще несколько крутых разворотов, однако ему не удалось обнаружить потерянный сигнал, но зато он теперь окончательно заблудился.

”Хорошо, что перед вылетом я заправил все баки, - Стефано взглянул на бензомер. Тот показывал, что горючего осталось три четверти. Стефано на всякий случай уменьшил обогащение смеси до минимума. - Надо найти способ связаться с нашими...”

- Лапута? Вы меня слышите? - неуверенно спросил он, наклоняясь к рации. Ответом его послужило тихое шипение. Видимо, мощности бортовой рации не хватало, чтобы его услышали на летающем острове. Тяжело вздохнув, Стефано вернул самолет на курс, которым он летел до потери сигнала.

Акиро, опрокинутому первым прыжком грифона, наконец удалось кое-как усесться на диваноподобную спину и поправить очки. По обеим сторонам с приятным шелестом размеренно двигалась сверху вниз пара крыльев. Маритаими устроилась метрах в трех впереди на загривке.

- Ну все, это уже слишком, - прохрипел Акиро, и стал медленно карабкаться против перьев, - я все расскажу маме! - Ему, наконец, удалось подобраться к племяннице на расстояние вытянутой руки, и он крепко схватил ее за пояс платья.

Ему тут же пришлось пожалеть о содеянном - Маритаими разразилась таким оглушительным визгом, что у ее дядюшки тут же заложило уши. Грифон, видимо, решив, что его маленькую наездницу обижают, тоскливо завыл, как пароходная сирена.

- Ладно, ладно, все, никому ни слова не скажу! - взмолился Акиро. - Только, пожалуйста, успокойтесь!

Маритаими моментально затихла и лукаво посмотрела в глаза дяди, однако Акиро пришлось приложить еще немало усилий, прежде чем он успокоил грифона.

- Ладно, раз мы уже в воздухе, то, может, проведем небольшую экскурсию? - предложил Акиро, вытирая пот со лба.

- Хорошо, но чур - грифончиком управляю я, - согласилась Маритаими. - Если он не возражает.

Грифон не возражал. Акиро устроился поудобнее и начал свой рассказ о достопримечательностях Лапуты. Маритаими слушала его не перебивая. Грифон же, казалось, уже начинал дремать и Акиро пришлось разбудить его адресованным к племяннице восклицанием: ”Смотри, а это - редчайшая статуя! Помнишь, нам подарил ее господин Кобаяси!”

У самого уха Акиро завибрировал зуммер. Комендант вздрогнул от неожиданности, отпустил пояс своей племянницы и, поспешно соскользнув назад по перьям грифона, поднял антенну.

- Где ты, Акиро?! - раздался в наушниках голос Хаякавы. - Почему не отвечаешь??

- Я... Я тут, - неопределенно пробормотал Акиро.

- А Маритаими где?!

- И она здесь...

- А Фэйро ты не видел случайно?

- Фэйро? - растерянно переспросил Акиро. Грифон, услышав свое имя, повернул голову и удивленно посмотрел на него. - Нет, не видел, - соврал комендант и залился краской.

- Ох, Акиро, Акиро, не умеешь ты врать, - скептически ответила Хаякава. - Опять оставил Маритаими с роботом в лаборатории, а сам - скорее к своим ненаглядным грифонам?

- Если бы сам... - раздался в наушниках голос Стефано. Акиро оглянулся по сторнам и увидел немного в стороне от острова ослепительно сверкающий на солнце самолет. - Я вижу, что наша дочь сейчас собственноручно управляет одним из них, а твой брат у них за штурмана... Хаякава, зачем ты выключила маячок? Я ведь и заблудиться мог.

- Что-о-о..? - голос Хаякавы поднялся до верхней ноты. - Акиро!!! Как ты посмел! Ты хоть чем-то думаешь перед тем, как что-нибудь натворить?! Это же дикий зверь! Сию же минуту поворачивай на остров! - И, немного успокоившись, добавила: - Стефано, заходи и ты на посадку. Курс шестьдесят три по азимуту, высота пять триста, ветер два метра в секунду, крен ноль, дифферент ноль.