3. Аптечка (1/2)

Даже представить трудно,

Как я смогу опять

С вечера беспробудно,

Без сновидений спать.</p>

Страшно, что сил не хватит

Выдержать до утра.

Сядьте на край кровати,

Дайте руку, сестра!</p>

Все, кто болели, знают

Тяжесть ночных минут…

Утром не умирают,

Утром живут, живут…</p>

Перед сном Эльза проверила своего незнакомца и, убедившись, что ему не стало хуже и он не собирается помирать, спокойно улеглась.

Она проснулась рано утром. Было темно, но ясно почувствовала, что на нее смотрят. Взгляд у него был настороженный и пристальный. Эльза приподнялась и села на кровать. Так и есть — пялился.

— Ну, привет, — сказала она, улыбаясь. — Это хорошо, что ты очнулся.

Он ничего не ответил, только немного пошевелился и пощупал свою забинтованную конечность.

— Я зажгу свет, — под ее кроватью стояла лампа, которую Эльза вытащила и повесила на крючок. — И, пожалуй, растоплю камин.

Он ничего не ответил и продолжал лежать, накрытый одеялом.

Подоткнув целую руку под голову, он внимательно осматривал убранство охотничьей хижины, то и дело смещая взгляд на Эльзу. Казалось, он был чем-то озадачен — то и дело на скуластом, разукрашенном лице проступала хмурость и непонятная строгость.

Эльза тоже следила за ним краем глаза. Немного нервировал его пристальный взгляд, однако ничего необычного он больше не вытворял, да и вообще не выглядел слишком эмоциональным человеком. Он беспокойно заворочался, поморщился, и снова обратил внимание на забинтованную конечность, снова осторожно потрогав ее. Затем сел на кровать, скрестив ноги и сгорбившись. Так он сидел, пока Эльза боролась с отсыревшими дровами, никак не хотевшими разжигаться. Наконец, одержав победу над противными поленьями, Эльза отошла от камина.

— Я Эльза Скарлет, волшебница из… — она оборвала себя на полуслове, ненадолго задумавшись, и продолжила: — Я здесь на задании. Ты местный?

Он молчал. И Титания неожиданно вспомнила о своей ярой нелюбви к двум вещам — к ужасной громкой болтовне Нацу и Грея и гробовому молчанию от них же. И в тех и в других случаях тишина и шум обычно означали проблемы. Эльза, не дождавшись от него ответа, спокойно (пока еще) продолжила:

— Было бы очень хорошо, если бы ты рассказал о подозрительных нападениях в этих краях. Я быстрее выполню миссию, — сказала Эльза и затем привела аргумент, как ей казалось, в свою пользу: — Кроме того, я тебя спасла. Ты замерзал и был ранен. Попался на глаза страшной твари? И откуда эти раны? В любом случае, тебя нужно передать в руки целителей. После завтрака и перевязки отправимся в Камелию, — поставила она его перед фактом.

Серьезно, мужчина, все еще сидевший на кровати, не выглядел здоровым. Он, несмотря на смуглость кожи, был бледен. Под веками залегли темные глубокие круги, а лицо, влажное и мокрое, блестело от обильного пота. Он, в ответ, отбросил в ноги одеяло, потрогал обрубок руки, сжав пальцами набухший кровью бинт и помяв его. Еле заметная морщинка, глубоко залегшая между странных бровей — единственный оттенок боли, который Эльза уловила, но и она быстро разгладилась.

Похоже, незнакомец о чем-то размышлял, долго и усиленно. И, как и в прошлые разы, не удостоил и репликой Эльзу, на что та только тяжело вздохнула. Очередной молчаливый эмо-бой в ее жизни? Загадочный и печальный, с трудной жизнью?

Нагляделась на… всяких неординарных личностей еще в Хвосте Феи, и почти не обращала на них внимания. Тот же Мистган никогда и ни с кем не разговаривал кроме мастера Макарова, игнорируя всех своих товарищей, и гильдию навещая только ради заданий S-класса.

Ну и еще все волшебники довольно странные личности со своими заморочками, и оттого Эльза практически не злилась, поймав себя на мысли, что почему-то считает этого человека волшебником.

А может, так и было. Его тело было сплошь покрыто, если не странными, то очень примечательными татуировками. Лицо, руки, бедра оказались увиты узорами синего цвета, считавшегося цветом эфира, волшебства. Потому Эльза не сбрасывала со счетов тот факт, что этот мужчина может быть волшебником. Немного странно, что от него совершенно не исходили волны магической энергии, и Эльза задалась вопросом, не скрывал ли он свою магическую мощь.

Взяв в руки немного опустевшую с прошлого раза аптечку, она кинул ее незнакомцу на колени, и, поймав его озадаченный и прищуренный взгляд, пояснила:

— Бери. Тут лекарства, бинты, мази. Сможешь самостоятельно сделать перевязку?

Он нахмурил брови, посмотрел на Эльзу и затем — на аптечку, а после медленно кивнул. Сдув с лица мешающую челку, потянулся целой рукой к коробке, открыл ее и стал поочередно доставать бутылочки снадобий, бинты и вату, мази и лечебные гели — словом, вытащил все то, что было припасено у Эльзы с изрядным запасом.

Мелкие надписи на стеклянных пузырьках он читал, приблизив те вплотную к глазам с ужасным прищуром, превратившим глаза в узенькие щелочки. Казалось, он плакал — веки были влажны, глазные яблоки блестели, однако этому можно было дать вполне достойное объяснение — черная краска, толстым слоем лежавшая на веках, стерлась и вызвала сильное раздражение, в итоге вылившееся в покраснение и слезы.

Он с интересом рассматривал все эти банки, склянки, привычные большинству фиорцев. Вертел их в руке, хмыкал, пробурчал какую-то фразу на незнакомом языке себе под нос, поглощенный изучением.

Спустя какое-то время, отложил пузырьки в сторону и, бросив взгляд на пострадавшую конечность, аккуратно размотал небрежные повязки, швырнув окровавленный бинт на кровать перед собой.

— Вода.

Эльза поставила на стул ведро с чистой водой и отошла к своей кровати за свитером — в хижине было довольно прохладно. Она гадала, почему ее незнакомец не дрожит, но, судя по всему, ему было комфортно и вовсе без одежды — он даже не стал подбирать ее, кстати, все еще сырую.

Он снова кивнул и уже целиком сосредоточился на руке. Поджав под себя ноги и прикусив клыками нижнюю губу, сначала промыл рану, затем наложил мази, то и дело морщась и поджимая рот, после взял бинт и начал его разматывать.

Эльза следила за его действиями краем глаза, а когда осознала, что весьма трудно самому себе одной конечностью делать перевязку, решительно шагнула в его сторону и выхватила из мозолистых, с неровно обрезанными ногтями, пальцев, марлю. Завязала волосы в хвост и наклонилось.

Он не возражал и охотно позволил развернуть себя полубоком, уставившись на ее алые волосы.

Так они просидели пару минут. Эльза безуспешно боролась с бинтами, пыхтя от натуги, а мужчина с еле уловимым интересом наблюдал за ее попытками наложить бинт ровно и красиво. Вчера это у нее не очень получилось — марля в итоге довольно быстро растрепалась, и если вчера Эльзу, озабоченную спасением жизни другого человека, это не особо волновало, а ее поспешность можно было понять, то сейчас она пыталась сделать как нужно. К несчастью, не очень получалось, поскольку Эльза обладала минимальными навыками в медицине и низкой сноровкой, если дело доходило до лечения. Появление Венди в их гильдии стало манной небесной, и Титания со вздохом подумала, что ее маленькая, но так много знавшая подруга давно бы вылечила незнакомца.

Но Венди, сейчас состоявшей вместе с Чарли в Чешуе Змеи Девы, здесь не было.

Незнакомец, устав сидеть на одном месте, закинул ногу на другую, со вздохом указательным пальцем тыкнул в свою руку и прохрипел:

— Неправильно делаешь.

Эльза подняла на него глаза, выругалась про себя, и без его, к слову, замечания прекрасно зная, что зря только переводит чистый бинт. Она размотала получившееся непотребство, кинула к камину и потянулась к новой пачке.

— Возьми его в руки вот так, — показал он на пальцах, снова нарушив застоявшееся молчание. — Прислони к целой коже, но не слишком туго, — в ответ на вопросительный взгляд, нехотя пояснил: — Рука опухла из-за воспаления, крепко не мотай.

Эльза выполнила его указания.

— Потом обхвати руку вот так и начни мотать вниз. Следи, чтобы не соскальзывал. Закрепи пальцем и разрежь конец на две части. Сделай узел.