Глава 4 Хогвартс I (1/2)
Гарри продвигался через толпу к столу Хаффлпаффа. К его удивлению, многие старшекурсники постоянно пересаживались, мешая пройти.
Места ближе к учительскому столу были свободны и предназначались для самых маленьких учеников, которым только предстояло прибыть, старшие же курсы расположились рядом с выходом из Большого зала. Гарри поспешил присоединиться к людям своего возраста, попутно разыскивая в толпе лиц Рона и Гермиону. Пока что он приметил только белую макушку Драко Малфоя за столом Слизерина.
Он без препятствий нашел себе место среди хаффлпаффцев. Двери Большого зала открылись, и старосты маленькими группами повели детей внутрь. Некоторые первокурсники с Гриффиндора уже сидели на своих местах и с интересом рассматривали вошедших.
За столом барсуков рассадка была необычной: младшие курсы сидели вместе со старшими, сбившись в маленькие группы по интересам, места между которыми оставались свободными.
Гермиона отыскалась за столом Гриффиндора и сидела к Гарри спиной. Ему хотелось поприветствовать девушку, но он не знал, что ей сказать: в глазах Гермионы он был чужим человеком. А вот людей с рыжими волосами на львином факультете не было совсем, сколько бы он ни искал.
Вдруг кто-то легонько дотронулся до его руки:
— Ты кто?
Он заметил с удивлением смотрящих на него старшекурсниц с Хаффлпаффа.
— Тебя перевели с другого факультета?
— Как тебя угораздило? — произнесла сидящая рядом девушка с розовыми серьгами и неприятными чертами лица, смутно напоминавшими ему кого-то.
— Меня зовут Гарри. Гарри Дурсль. Рад знакомству, — поздоровался он, внутренне кривясь и ликуя, как хорошо у него получается выговаривать «Дурсль».
— Я Долорес, — Гарри моргнул, а девушка подала руку: — Долорес Кракнелл.
Пока остальные только решались ему представиться, он решил уточнить у девушки:
— А глава регистрационного отдела не твоя…
— Амбридж моя тетя, да, — потупила взгляд собеседница и резко растеряла все свое сходство с небезызвестной родственницей. — Это так заметно?
— Да. Я просто не ожидал…
— Не ожидал, что я буду учиться на Хаффлпаффе, да? — резко озлобилась она. — Я тебя поняла. Я сквиб, — в ее улыбке вновь проступили знакомые неприятные черты.
Гарри поднял руки в защитном жесте:
— Прости, я не знал. Я новенький тут. Первый день в Хогвартсе.
Окружающие уставились на него с заинтересованными лицами.
— Ты можешь колдовать? — хором спросили светловолосые девушки по другую сторону стола и так выгнулись, что снесли бы посуду на столах, если бы она вдруг появилась.
— Я Джослин, а это Дженнифер, — начала за обеих Джослин, а Дженнифер продолжила:
— Локонс. И мы тоже сквибы.
Гарри был уверен, кто приходился родственником этой компании.
Джослин тем временем продолжила:
— Получается, ты все-таки умеешь колдовать, Гарри?
— Ну да, — кивнул он.
— И ты ничем не болен?
— Нет, ну, насколько я знаю, — ошарашенно покивал головой Гарри. Все больше людей вокруг смотрели в их сторону. Повернулась даже пара гриффиндорцев, но Гермиона продолжала сидеть к компании спиной.
Дженнифер загибала пальцы:
— Ты не сквиб, не оборотень. Точно не вейла, не полувеликан и не полугоблин. У тебя в роду же нет никаких других волшебных тварей?
— Только маглы.
Джослин указала Дженнифер:
— Добавь еще, что он не пускает слюни изо рта.
Долорес вставила свое слово:
— Как ты вообще попал на Хаффлпафф? Твои родители, что, чем-то насолили Темному Лорду? — ее улыбка притворного сочувствия вызывала у Гарри легкое раздражение.
— Меня перевели сюда из магловской школы. В том смысле, что я только узнал, что волшебный мир существует.
— О Мерлин.
— Да.
— Вот у кого мы будем списывать магловские предметы, — прихлопнула Джослин с веселой улыбкой.
Гарри улыбнулся ей в ответ.
«Я так не думаю».
— Ого, — вклинился какой-то высокий парень, который сидел в самом конце стола с ребятами, выглядящими старше, чем было положено школьникам. Гарри повернулся к собеседнику и обмер.
— Из магловской школы… Довольно необычно. Я Седрик Диггори. Рад знакомству, — лучезарно улыбнулся парень.
«Живой».
— Я Гарри… Гарри Дурсль, — неловко махнул ему в ответ Гарри, продолжая завороженно смотреть на взрослого Седрика как на восьмое чудо света.
Сквибки перестали улыбаться. Сидящая рядом Долорес наклонилась к уху Гарри, чтобы что-то ему сказать. Но произнесла это достаточно громко, чтобы услышал весь стол:
— Седрик оборотень.
Гарри уверенно развернулся к ней и окинул яростным взглядом, с той же ноткой презрения, с какой она говорила о Седрике:
— Мне все равно, — он обернулся обратно к Седрику. — Как так получилось?
Тот на миг замялся, словно вопрос застал его врасплох. Затем он повернул голову и одернул воротник так, что стало видно укусы на шее:
— Фенрир Сивый.
— Надеюсь, это животное поймают и казнят, — скривилась Долорес, — пока эта зараза не распространилась дальше! — она продолжила разговор гораздо тише. — Не приближайся к той компании, Гарри. Один укус любого из них, и твоя жизнь закончена. Если честно, мне страшно с ними даже из одной посуды есть, а мы вынуждены проводить столько времени вместе. Тебе лучше сидеть с нами.
— Боюсь, что Гарри будет сидеть с гриффиндорцами, — вставила свое слово Дженнифер, — у него наверняка стоят пары с волшебниками, он же волшебник.
— Боюсь, — заговорщически начала Джослин, — что Гарри вообще будет сидеть с первокурсниками. Так что прощаемся с этим красавчиком.
— Ох, точно…
— Эх.
— Но на обедах ты наш, — лукаво подмигнули ему старшекурсницы.
Внезапно шум в зале затих, и Гарри обратил внимание на то, что преподаватели уже сидели за столом, готовые открывать церемонию распределения. Или то, что от нее осталось.
На сцену вышел Темный Лорд, вызвав волну удивленных вздохов и перешептываний:
— Прежде, чем открыть учебный год ежегодной Церемонией перераспределения, — начал он властным и звучным голосом, — мне хотелось бы сделать ряд важных объявлений. Первое. В данном учебном году школа Чародейства и Волшебства Хогвартс станет местом проведения Турнира Трех Волшебников и Волшебниц среди сильнейших магических школ Европы.
Удивленные перешептывания стали громче, а Гарри мысленно дал себе обещание не ввязываться в это хоть раз в жизни.
— Второе. Хогвартс, а если быть точнее, Запретный лес, выбраны местом проведения Международного чемпионата по зельеварению. Магическое сообщество становится более сплоченным, и от всех учеников ожидается оказание максимального гостеприимства иностранным студентам и их сопровождающим, — зал пребывал в шоковом состоянии, а Темный Лорд все продолжал:
— Третье. Ввиду названных событий в Хогвартсе будут усилены меры безопасности. Четвертое. В этом году преподавательский состав будет расширен за счет приглашенных преподавателей. Попрошу зал поприветствовать их бурными овациями.
Двое мужчин и женщин с растерянными или даже напуганными лицами встали со своих мест за преподавательским столом и неловко поприветствовали зал. Гарри не мог понять, в чем дело, пока на обратил внимание на их одежду: все они были маглами.
— Прошу оказать особую любезность гостям другого вида и слушать их дисциплины с особой тщательностью.
«Гости другого вида» сели обратно на свои места, и Гарри был озадачен тем, что Волдеморт никого из них не представил.
— Последней новостью перед Церемонией перераспределения станет то, что я лично с нетерпением ожидаю увидеть студентов седьмого курса и Высшей школы на занятиях по темным искусствам в новом учебном году.
От сидящей рядом Долорес впервые раздался звук, похожий на удивление.
— На этом объявляю открытие Церемонии перераспределения.
Волдеморт один раз взмахнул своей палочкой, после чего зал озарился яркой вспышкой. Когда все стихло, темного волшебника уже не было на сцене, а центральное место за столом занял Северус Снейп, который вместе с другими преподавателями надменно наблюдал за «Церемонией».
В момент мантии множества учеников поменяли свои цвета. За столом Хаффлпаффа не произошло особых изменений, и Гарри с интересом наблюдал за реакцией студентов остальных факультетов, пока сквибы обсуждали новости.
Общей закономерностью было то, что студенты были рады пересаживаться ближе к столу Слизерина и менее рады — к столу Гриффиндора. В основном поток лиц курсировал между Гриффиндором и Рейвенкло, однако и стол Слизерина потерял пару лиц и приобрел новых, что было встречено сдержанными улыбками.
Места за соседним столом освободились, и Гарри был удивлен увидеть пришедшую занять их компанию: за стол Гриффиндора с шумом, смехом и криками усаживались Уизли.
Хотя они и сидели спиной к Гарри, их затылки он узнал бы из тысячи. Он не выдержал и быстро обошел стол барсуков так, чтобы пересесть на противоположную сторону поближе к Уизли.
Уши приятно грел знакомый до слез голос Рона:
— Я же говорил тебе взять с собой все свитеры, но ты все заладил: «Да не может быть, чтобы нас переводили пятый год подряд!»
Раздался голос Фреда, столь похожий на голос Джорджа:
— Зато я выиграл пять галлеонов.
— Обещаю все выплатить, когда заработаю. Пока могу расплатиться только натурой, — игриво ответил Джордж.
— Вот вам смешно, а мне что теперь делать с целым шкафом синей одежды? Может, еще не поздно принести ее сюда и чары и ее перекрасят?..
— Я так не думаю… — скептически посмотрела на него Джинни.
— Пусть пробует, в конце концов, кто мы, чтобы его останавливать?.. — возвел руки к небу Фред.
— А еще можешь попробовать ее продать. Синий — самый популярный цвет в мире, — подмигнул ему Джордж.
— Не слушай их, Рон. Ты всегда можешь ее трансфигурировать, — успокаивала его Джинни.
— Чтобы каждый день обновлять чары? Вот еще! — возмущался тот. — Черт, так и знал, что мне придется заканчивать на Гриффиндоре! Везет вам: закончили год на Рейвенкло. А ты, Джинни, наверное, будешь там и выпускаться. Все шишки всегда достаются мне.
— Да ладно, Рон, какая разница? Одна башня, другая башня. Зато до гриффиндорской гостиной быстрее добираться, — развел руками Фред.
— И нет дурацких загадок на входе! — поддержала сестра.
— Но также нет и ночных визитеров, кто тоже умеет отгадывать загадки, — подмигнул ей Джордж.
— Вам просто говорить: у вас с Перси будет спальня на двоих, а не общая, как у нас с Джинни. И внутренней библиотеки на Гриффиндоре нет. Как мне теперь готовиться к ЖАБА?!
— Идти в обычную библиотеку?..
— У меня тоже в этом году экзамены, но я же не жалуюсь, — вклинился в беседу Перси.
— Как будто ты хоть раз за время учебы брал книги, — укорила Рона Джинни.
— Как будто ты готовишься к экзаменам, — подметил Фред, а Перси только закатил на это глаза.
— Это семейство Уизли, — раздался у Гарри над ухом голос Дженнифер.
— Каждый год их перераспределяют, и смотреть за этим у нас уже стало традицией… Такие шумные, — поддакнула Джослин.
Гарри в открытую уставился на рыжеволосое семейство, попутно окидывая взглядом сидящую в одиночестве Гермиону.
— А почему рядом с той девушкой никто не садится? — аккуратно поинтересовался он.
Сквибки замялись, неловко переглядываясь:
— Она… Весьма пугающая волшебница, — Дженнифер поправилась. — Только не подумай, что я говорю о ней плохо. Это Гермиона Грейнджер, она одна из лучших студентов в Хогвартсе, но…
— Может проклясть тебя темной магией, если ты не так на нее посмотришь. И ты потом ничего не докажешь. Она проделывала это даже со слизеринцами.
Гарри хотелось побольше расспросить про Гермиону, но он был отвлечен появлением еды на столах и особенно громким возгласом Рона:
— Какая разница, что они одинаковые, если у Гриффиндора будет меньше баллов?!
Видя замешательство Гарри, сидящая напротив Долорес пояснила, пока остальные принялись за трапезу:
— В Хогвартсе факультеты соревнуются за баллы. Старосты потом расскажут тебе, как их набирать, но суть в том, что чем их больше у факультета, тем лучше.
— Да, факультет с большими баллами получает привилегии, — неловко улыбнулась Джослин, болтая с набитым ртом.
— Зал с маховиком времени был бы полезен для подготовки к экзаменам, — задумчиво продолжила Долорес.
— Или компьютерный зал, — присоединилась к девушкам Дженнифер.
— Помечтаем. Все равно их из года в год получают только Слизерин да Рейвенкло. И мы в любом случае не набрали бы много баллов: нас меньше всего, — скептически закончила Долорес.
— А почему на Хаффлпаффе так мало ребят, — спросил Гарри, — и никого сюда не «перераспределили»?
— Ну, сквибов рождается не особо много. А выживает еще меньше… А оборотни… Наверное, хорошо, что их немного… — Пожала плечами Дженнифер. Одновременно с этим Долорес неприятным голосом обратилась к Гарри:
— Ты что, еще не понял, — приподняла она брови. — Это факультет для ненормальных — неполноценных. Хаффлпаффцев не переводят на другие факультеты! А если сюда и переводят волшебников, значит, с ними что-то не так!
— Ну вот не надо с «ненормальными»! — разозлилась Дженнифер и почти обронила недопитый сок.
— Что значит «мало сквибов выживает»? — нахмурился Гарри.
— Некоторых убивают родители, кого-то увозят и бросают в магловском мире за границей, — скептически ответила Долорес, слишком рано заканчивая трапезу.
— Какой ужас, — только и было, что ему сказать.
— Ну, я была бы не против жить в мире маглов, а не в мире волшебников, — внезапно продолжила девушка. — Но туда не попасть без разрешения, а его не выдадут без непреложного обета, а его заключают магией. А сквибы не могут колдовать. Нам отсюда путь заказан.
— Зачем Вол… Темному Лорду держать сквибов в мире волшебников? — почти оговорился Гарри.
— Считается, что все маглорожденные — потомки сквибов, так что, наверное, Темный Лорд хочет, чтобы в мире маглов больше не рождалось волшебников. Совсем.
— А еще мы видим магию, — улыбнулась Джослин.
— Да, еще безопасность.
— Знаете, народ, — сказал Дженнифер, вставая из-за стола, — нам надо радоваться, что мы вообще учимся в Хогвартсе. И ты не слушай никого, Гарри, на Хаффлпаффе здорово учиться. Отсюда обычно никого не переводят, это так, но зато тебе не придется каждый год жить с новыми соседями.
Гарри нашел момент удобным, чтобы задать интересующий вопрос:
— Зачем вообще нужна вся эта Церемония перераспределения, если на факультет человека определяют согласно его «чистоте крови»?
Девочки задумались:
— Так, наверное, было только в самый первый год, но людей на факультетах получилось неравное количество. Да и это не так очевидно: кого считать чистокровным, а кого нет. Официально это три поколения, но сами чистокровные считают, что нужно как минимум шесть. Сейчас факультет больше показывает, насколько твоя семья лояльна Темному Лорду.
Попутно девушки вели Гарри в гостиную барсуков по темным коридорам Хогвартса, указывая, куда свернуть и где есть незаметные ступеньки.
— А маглорожденные… Их переводят с Гриффиндора на другие факультеты? — невольно задался вопросом Гарри.
— Нет. Хотя я бы не удивилась, если бы Гермиону Грейнджер однажды перераспределили на Рейвенкло.
— Вот и все, пришли.
Гарри был удивлен: идти до Гриффиндорской башни и обратно было целым походом. Он никогда не был в гостиной Хаффлпаффа и не ожидал, что она расположена буквально под Большим залом, в том же коридоре, что и кухни.
Женщина с большого полотна с фруктами приветственно улыбнулась девочкам и удивленно произнесла: «У нас новенький», — а затем исчезла с картины.
Взору открылось помещение из темного камня со множеством огромных бочек.
— У тебя хороший музыкальный слух? — спросила Дженнифер и ритмично постучала по одной из них, после чего крышка бочки приглашающе распахнулась.
— Не очень, — честно признал Гарри, завороженно разглядывая раскрытый проход.
— Тогда тебе лучше где-нибудь потренироваться: если неправильно постучать, тебя обольет уксусом.
— Какой ужас.