Глава 4. Гость, бледный и трясущийся (2/2)

— Вам стоит переехать. — Шерлок пожал плечами. — Баргест вас запомнил, потому и преследует. К счастью, он привязан к той местности. Но вы можете пожаловаться руководству базы, пусть следят за своими питомцами. А теперь проваливайте.

Генри беспомощно взглянул на Джона.

— Вы ангел и должны помогать людям, — начал он, — так помогите мне. У меня есть душа, я не полностью эльф.

— Я в отпуске, — ответил Джон.

— Понимаю, — обреченно вздохнул Генри. — Что ж, спасибо за выводы, мистер Холмс. Но я не уеду из родного дома, исключено. Пусть меня этот гивр сожрет.

— Ради какой-то хибары вы готовы умереть? — изумился Шерлок. — Что за бред?

— Ты не оставил свое логово, — напомнил Джон.

— Я зародился в этом логове, — Шерлок топнул ногой, — а мистер Найт всего лишь занял дом своего отца. Не улавливаешь нюанс?

— Я поеду с вами и постараюсь помочь, — пообещал Джон, вставая.

— Погодите. — Шерлок выставил руки вперед. — Столько бесполезной болтовни! Эльфы нередко сходятся с людьми, но никогда официально не признают свое потомство. Найт — это фамилия вашей матери?

— Д-да, — ответил Генри. — Отец был из клана Лаиквэнди.

— Усадьба вам принадлежит?

— Еще нет, но вскоре будет моей. — Взгляд Генри стал настороженным. — Вы это к чему, мистер Холмс?

— К тому, что вы своей трескотней мне все мозги замусорили. — Шерлок снова обзавелся хвостом. — Ваша роль в усадьбе — смотритель, а не владелец. Эльфы никогда не передают свое имущество посторонним, в том числе и детям от людей.

Джон не понимал, почему Генри опять перепугался.

— Какую вы ведете игру, мистер Найт? — Шерлок прикусил кончик кисточки на хвосте. — Вы хотите заманить в Дартмур меня или Джона? Скорее всего, меня. Ангел неуязвим, а вот дракон — да.

— Вы тут ни при чем. — Генри тяжело дышал, по лицу катились крупные капли пота. — Совершенно ни при чем.

— Тогда проваливайте, — велел Шерлок.

— Но там действительно водится адская псина. — Генри едва не плакал. — Я правду говорю. Никого я не хотел никуда заманивать. Я даже не знал, что здесь живет ангел, прочитал о вас, мистер Холмс, на форуме в интернете. Там было сказано, что вы беретесь за нестандартные дела и всегда выходите победителем.

— Оставьте то, что вам не принадлежит и никогда не будет принадлежать, — сказал Шерлок, — и уезжайте. Баргест не последует за вами, он привязан к месту, где появился, даже если это лаборатория «Баскервиля». Я не собираюсь ехать туда на верную погибель. Баргесты охотятся на других змеев, а я дорожу своей жизнью.

— И это разгадка моего дела? — с презрением спросил Генри, у которого резко сменились эмоции. — То есть я должен сбежать оттуда?

— За вами охотится монстр, — произнес Джон, — которому вы не сможете дать отпор. Вы не сумеете его убить, так что да, лучше сбежать.

— То есть вы отказываетесь помочь? — прищурился Генри. — Вы, мистер Холмс, самый настоящий мошенник.

— С чего бы? — оскорбился Шерлок.

— Я постараюсь донести до всех эту информацию, — пообещал Генри. — Вы обманщик! Ненастоящий детектив, который притворяется умным, а на самом деле — трус и глупец!

— Хватит. — Джон встал. — Уходите.

— Я-то уйду, — проворчал Генри, направляясь к двери, — но все узнают, что с мистером Холмсом не стоит связываться.

Джон догнал его в два шага и положил руки на плечи, заставляя остановиться. Затем переместил ладони на голову. Генри запротестовал, но умолк, уставившись в глаза Джона.

Конечно, не следовало так поступать. Он не имел права читать мысли и память кого-либо, находясь в отпуске. Но возмущение из-за нелепых и необоснованных обвинений Генри было слишком сильным, и Джон преступил запрет.

Ему хватило минуты, чтобы заглянуть в самые потаенные уголки памяти полуэльфа, и пролистать чужую жизнь, как журнал.

— Кто такой Франкленд? — спросил Джон. — И почему он говорил с вами о Шерлоке?

Генри снова задрожал, застучав зубами, как от сильного озноба.

— Это… это… — он хватал воздух ртом, — он пообещал мне помочь с оформлением наследства. Усадьба, она ведь никому из родственников отца не нужна. Папа хотел подарить дом мне, но не успел. Он меня очень любил и маму мою любил. Но псина его убила, потому я остался, да, как смотритель. Но адская псина существует! И она снова появилась неделю назад! Бродила вокруг дома, хотела пробраться внутрь. Я до утра просидел на чердаке.

— Шерлок, — Джон взглянул на дракона, — ты знаешь этого Франкленда?

— Цель мистера Найта — заманить меня в Гримпен на верную смерть, — ответил Шерлок. — Все выглядело бы как нападение дикого баргеста. Примитивный план, но эффективный, однако Франкленд не учел тебя, Джон. Мистер Найт, вам никто не поможет заполучить усадьбу, уж поверьте мне. В истории не было таких прецедентов, чтобы полукровки могли на что-то рассчитывать.

— Были прецеденты, — вполголоса возразил Джон.

— Да у него не хватит денег, чтобы бодаться с родственниками отца! — воскликнул Шерлок. — Уходите, Генри. Я ничем помочь не могу, называйте меня как угодно, без разницы. И ты, Джон, туда не поедешь.

— Вы — ангел, — Генри молитвенно сложил руки, — и способны уничтожить адскую тварь. Меня устраивает роль смотрителя усадьбы. Просто убейте монстра.

— Пожалуйтесь на базе, что у них дыры в заборах, — сказал Шерлок. — Но Джон туда не поедет.

— Что?! — возмутился Джон.

— Что? — не понял его возмущения дракон.