Часть 3. Baby Fox Taru (1/2)

Чжун Ли никогда не позволяет Чайлду трахаться. Он почти никогда не позволяет Чайльду прикасаться к себе, а в действительно плохие дни он даже не позволяет Чайльду кончить. Чайльд учится кончать только от проникновения, учится умолять Чжунли трахнуть его в задницу вместо того, чтобы дрочить ему, учится получать удовольствие от самого отрицания.

Чжун Ли считает, что обучение лиса проходит довольно хорошо.

Чайльд беспокоится, что он ведет себя нехорошо. Глаза его хозяина всегда холодны, и их трудно прочесть. Каждое мимолётное, восхитительное прикосновение пронизано тем же снисходительным тоном, который звучит в голосе Мастера, когда он разговаривает с Чайльдом свысока. Чайльд чувствует себя таким маленьким под его пристальным взглядом, настолько маленьким, что иногда он задается вопросом, действительно ли этого хочет от него Чжун Ли — быть таким маленьким, чтобы исчезнуть.

Поэтому, когда Чжун Ли приносит домой розовую игрушку цилиндрической формы, она адресована маленькому лису, свернувшемуся калачиком в темном углу между диваном и стеной, с красными голыми коленями, плотно прижатыми к узкой груди. Чжун Ли подносит игрушку к лицу мальчика и ждет, не удивляясь, когда глаза Чайльда расширяются от нескрываемой боли и шока.

Сердце Чайльда бешено колотится. Он задается вопросом, был ли он настолько разочарован, что Чжун Ли пришлось купить онахол, чтобы использовать его вместо него. Неужели он недостаточно крепок, недостаточно хорош для своего хозяина? Чайлд начинает тяжело дышать между ног Чжунли, его паника выжимает все высшие функции мозга.

Чжун Ли чувствует беспокойство своего питомца, но не делает ничего, чтобы показать, что он это замечает.

— Это тебе, — говорит он и гладит своего маленького питомца по голове.

Чайльд ошеломлённо моргает, глядя на него.

Несколько минут спустя Чайльд стонет на диване и прижимает ноги к полу. Он стонет и выгибается, когда Чжун Ли опускает игрушку вниз, поворачивая и качая своей хорошенькой маленькой головкой, когда кончик его разгорячённого члена исчезает в тугом тепле. О, как он жаждал этого. Но теперь, когда она у него есть, это уже слишком. Он так долго не кончал и еще дольше ничего не касалось его члена, что это простое скольжение мгновенно становится слишком болезненным и грубым. Это выворачивает наизнанку, как будто каждый дюйм его тела - яркий, обнаженный нерв. Он хочет, чтобы это прекратилось. Он хочет умолять Чжун Ли, нет, нет, пожалуйста! Но он знает, что это запрещено, поэтому вместо этого он просто качает головой взад и вперед, отказываясь смотреть, как она медленно скользит по его члену, как горячий рот. Он и так потерял слишком много контроля. Хозяин пытается проверить свои возможности, чтобы увидеть, действительно ли он хороший питомец? Чтобы посмотреть, кончит ли Чайльд, когда ему не положено? Его бедра дергаются и дрожат от инстинктивного желания сделать толчок, и он вскрикивает и чуть не выпрыгивает из кожи, когда Чжунли внезапно кладет гладкую руку в перчатке на его обнаженное бедро.

— Ты можешь кончить, Чайльд. Прими это как свою сегодняшнюю награду.

При этих словах маленький питомец Чжун Ли жалобно вздыхает с облегчением. Чжун Ли с некоторым удивлением отмечает, что мальчик теперь трахается как сучка. Его толчки слабые, беспорядочные и нескоординированные, мальчик настолько ошеломлен просто тем, что его член находится внутри чего-то теплого, что он потерял всякую способность трахаться. Вместо того, чтобы скользить глубоко, как это делает Чжун Ли, его бедра слегка подёргиваются, как будто это его трахают. Он скулит, как собака, когда кончает, пальцы ног скрючиваются, глаза закатываются, а его тело выгибается дугой и содрогается.