Chapter II (1/1)
Поезд с Роуз и Эльзой делает несколько остановок по пути и попадает далеко за город. Этот регион не освоен, очень редок. Здесь много травянистых равнин и всего несколько деревьев. Красивое зрелище для двух травоядных. Это определенно приятная смена ритма школы в городе. Эльза?— тихая зверушка, которая всю свою жизнь провела в сельской местности, но для неё это новый мир. ?— Здесь я выросла,?— Роуз начинает рассказывать Эльзе все о своей семье и районе, откуда она родом. —?Мы?— гордая семья альпак. Здесь жили десять поколений моей семьи. Смотри! Посмотри на тот холм. Это дом моей бабушки. —?Роуз очень рада рассказать ей о своей истории и она является идеальным гидом в этой поездке. —?Пойдем со мной, я хочу показать тебе кое-что особенное. Эльза пропускает легкий ветерок по своей шерсти и начинает позволять себе забыть о проблемах, которые пронизывали её жизнь в школе. Роза ведет её к небольшому пруду у подножия холма. Они шли недалеко и прогулка была довольно приятная. ?— Я бы приехала сюда со своей семьей и другой семьей альпак, которая жила в этом районе,?— она продолжает рассказывает о местности. —?Я помню, как приезжала сюда летом и купалась нагишом с молодым мальчиком-альпакой из другой семьи. —?Эльза и Роуз немного краснеют. —?Это было волнующе. —?рассказывала альпака, как в те дни её сердце трепетало. —?Я была такой молодой и беззаботной. Летом после школы мы все делали вместе. —?Роуз повела её к воде. —?Давай прыгнем. ?— Что? —?Эльза явно не планировала водное путешествие. —?У меня нет купальника. ?— У меня тоже,?— Роуз сталкивает её в пруд во всей одежде. —?Бомбочка! Альпака быстро следует за ней. Эльза считает, что волноваться?— это ничего не сказать. Вода холодная, темная и немного пугающая, но в то же время козочка напоминает себе, что нужно просто расслабиться. Обмениваясь серией брызг друг на друга, двое искателей приключений отпустили с себя почти всё волнение.ХХХ Тем временем Билл в путешествии альфа-плотоядного животного приводит его на вокзал за пределами Черного рынка. Он немного зол, что никто из его друзей не пошел с ним, но он полон решимости получить удовольствие. ?— Я просто побалую себя. Я заслужил это. Я много работал на этой неделе и заслужил это,?— Билл повторяет эти мысли про себя, гуляя по тенистой местности. Рынок открытый, но днем ??он немного другой. Это похоже на поход в бар посреди дня. Они по-прежнему служат тому, что все хотят, но быть там менее нормально. —?Меня это не отпугнет. Я собираюсь повеселиться. Тигр прогуливается по рынку в режиме ?просто смотрю?. Продавцы толкают свои товары ему в морду, пытаясь подбить его к покупке. ?— Послушайте, сэр, красивая свиная корейка! ?— Свежая рыба, свежая оленина! ?— Теплая лосиная кровь, чистейшей породы! Всё это кудахтанье сливается воедино, когда он идет. Он крупный хищник и требует внимания в этом месте. Это внимание снова подпитывает его эго и Былл продолжает ходить более горделиво от этой мысли. ?— Сэр, сэр, я знаю, что Вам нужно,?— раздается голос продавца, который сидит в крытой будке. Он так сильно скрыт в тени, что его вид трудно увидеть. ?— Что это? —?Билл немного заинтригован и подходит ближе. Когда он подходит к полке с продуктами, он видит множество мелких грызунов и млекопитающих. ?— Нет-нет, не то. Это для мусорщиков и новичков. Вы не новичок. Билл говорит: ?— Конечно, нет. Что у тебя есть подходящего для тигра? ?— Вот это другой разговор,?— продавец явно играет на доверии Билла. —?Пойдемте со мной и будьте осторожны. Тигр как никогда сейчас заинтригован. Продавец ведет его к союзнику, который находится прямо за палаткой. Запах мяса очень сильный, но Билл недостаточно опытен, чтобы знать все ароматы. Продавец, в котором он теперь может разглядеть койота, привел его к большой двери. Тигр внимательно следит за ним. Старый койот стучит в дверь и открывается крохотная щель. Пара глаз смотрит на продавца и Билла. Глазная щель закрывается и изнутри двери раздается громкий щелчок. Цельнометаллическая дверь открывается медленно, но внутреннее пространство разглядеть очень сложно. ?— Что здесь происходит? —?тигр сейчас немного обеспокоен. Продавец поворачивается и объясняет: ?— Слушайте, у нас здесь только самое свежее мясо. Здесь очень холодно и очень безопасно. Мы не можем допустить сюда никаких плотоядных животных. Это качественный товар, подходящий для такого тигра, как Вы,?— Билл кивает и выходит вперед. —?Превосходно. Вы не пожалеете, мистер Тигр. Два животных исчезают за большой дверью и снова слышно, как замок закрывается.ХХХ Эльза и Роуз прекрасно провели время, купаясь и вспоминая. Роуз рассказала еще много историй из своего детства и своих любимых мест. Эльза и слушала, и наслаждалась компанией. Ее проблемы далеко позади. ?— Думаю, я устаю, Роуз. ?— Да, я тоже. Поехали. У меня запланировано еще несколько забавных вещей. Козочка медленно выбирается из пруда и внезапно вспоминает, что у нее в кармане был мобильный телефон. ?— Вот дерьмо. Мой телефон испорчен. ?— Нет, все в порядке. Я знаю, как это исправить. Роуз была не только идеальной хозяйкой, но и самой умной. ?— Отдай его мне и я на ферме засыпаю его сухим рисом. Это все исправит. ?— Это облегчает ситуацию,?— Эльза объясняет, что большинство ее друзей и родственников уехали в отпуск и без этого телефона она бы потерялась. ?— Ты никогда не потеряешься со мной здесь. Это МОЯ территория. Я знаю здесь все. Роза ведет усталую козу обратно в бункер возле дома бабушки. Эльза выросла в деревне, но не на фермах. Силос был выполнен в стиле ретро, ??с большим балконом и несколькими комнатами наверху. ?— Это мое старое убежище,?— Роуз сейчас очень очаровывает её. Она полностью добра к ней и чувствует, что пользуется её добротой. ?— Роуз, я хотела тебя кое о чем спросить. ?— Да, что такое? ?— Почему ты так добра ко мне? ?— Что? Разве я не должна? —?альпака возражает быстро, но не агрессивно. ?— Нет, дело не в этом, дело в том, что ты очень заботишься обо мне и делишься со мной всей своей историей, чтобы мне стало легче по поводу этого… мальчика? Роуз слегка съеживается. ?— Я никогда не упоминала этого тигра. Я сама хотела хорошо провести время с тобой. Разве я не могу этого получить? ?— Мне очень жаль, Роуз. Я не хотела ставить под сомнение твои намерения, я просто хотела понять, почему я заслуживаю твоей доброты. ?— Теперь я могу ответить: я была заинтригован с тех пор, как познакомилась с тобой в старшей школе. Ты такая добрая и нежно относишься к тем, кто не заслуживает доброты. Как с тем тигром. Роуз, которая сидела в нескольких футах от Эльзы на красивой мягкой койке в бункере, теперь подвигается немного ближе, чтобы говорить тише. ?— Мы ведь друзья? ?— Конечно,?— коза немного смущенно отвечает. Теперь ей стало немного теплее. ?— Ты мне доверяешь? —?альпака теперь говорит немного тише. Эльза немного больше, чем смущается в этот момент, но отвечает мягко: ?— Да. ?— Отлично. —?Роуз кладет копытце ей на ногу и шепчет:?— Проверь это дерьмо. Альпака достает из-под койки бутылку алкоголя размером с хищника. Эльза вздохнула с облегчением, так как Роуз слишком близко подошла к ней, чтобы успокоиться. ?— Я не знаю об этом. Я плохо разбираюсь в алкоголе. Козочка немного боится такой возможности. ?— Не волнуйся, мы здесь в безопасности, и я обещаю, что будет весело. В своем сознании коза напоминает себе, что она в веселой поездке с другом и должна попытаться забыть о школьных проблемах. ?— Я могу это сделать,?— шепчет она себе под нос. Роуз открывает бутылку крепко пахнущей выпивки и находит пару стаканов под шкафом. Немного пыльно, но пригодно. Она наливает каждому из них по полной чашке и поднимает свой бокал за застенчивую козочку. ?— Чтобы оставить проблемы позади,?— огласила альпака. —?И снова поверить в зверей. Эльза улыбается и чокается чашками. День начинает заканчиваться, когда она улыбается и мало говорит, в то время как Роуз рассказывает истории о мальчике-альпаке, с которым она провела свое детство, и о том, как она затаскивала его в этот бункер и они целовались, как невинные маленькие дети. Это отвлекло Эльзу от школьной драмы хотя бы на время.ХХХ Вернувшись на рынок, Билл, кажется, идет по коридору несколько минут. Становится всё холоднее, холоднее и темнее. Он может различить только одного зверя у двери и, возможно, еще одного, стоящего в стороне от холла, который может быть большим медведем. Продавец продолжает вести его за угол. ?— Мистер Тигр, вот для чего Вы здесь. Когда Билл поворачивает за угол, он видит тюремную камеру. Там темно и освещается только свечой в углу. Продавец толкает его вперед и указывает в угол. В камере скомкано в соломе какое-то существо. Оно не мертво. ?— Что это? —?Билла забирают обратно по предложению живого существа. —?Что здесь происходит?! ?— Жалкие плотоядные животные заходят на этот рынок и покупают останки мертвых животных. Их чувства притупляются и они просто ощущают вкус старой плоти. Они скрывают свои инстинкты. Они знают, что лучшая часть еды?— это охота. От этого мякоть становится в десять раз лучше. Тигр недоверчиво стоит. Он не знает, что делать. Он и раньше кусал кончик пальца, но это целое животное. Живое существо. ?— Послушайте, мистер Тигр, это недешево. Мы часто продаем таких существ. У меня есть эксклюзивные клиенты, которые часто посещают мой магазин. Они требуют качества и я им это даю. Если Вы готовы на самом деле попробовать настоящую вещь, потратьте деньги. Над ячейкой стоит знак пятьсот тысяч йен. ?— Что я получу за такие деньги? ?— Хороший вопрос. Вы отдаете деньги, а я Вам ключ. Мы вернемся к двери и Вы сможете устроить свою охоту так, как считаете нужным. Билл все еще пытается казаться крутым, но это ему противно. Он думает про себя, что должен найти выход из этого, не вызывая шума с продавцом или головорезами. ?— Дай мне посмотреть, что это за существо. ?— Да, конечно. Вы должны знать, что это будет за охота. Поверьте мне… Она быстрая. Продавец подходит к клетке и поднимает фонарь, который он нес. Билл подходит ближе и может различить слабые очертания. Существо?— маленькая козочка. Его сердце подпрыгивает от ужаса, потому что она похожа на Эльзу. У Билла чуть не болит горло, но он ловит себя на этом раньше, чем торговец замечает. Думая, тигр находит оправдание. ?— Она выглядит слишком худой. Слишком тягучей. Не то, что я искал. Билл пытается быть собой. Он слишком много продает. Лицо продавца меняется с улыбки на возможную продажу на разочарование из-за того, что он зря потратил время. ?— Послушайте, мистер Тигр, уверяю Вас, она качественная. Козье мясо?— одно из моих любимых. Это очень нежирное мясо. У нас есть сделка или нет? ?— Это не то, что я хотел. В этот момент за Биллом в углу комнаты открывается небольшая дверь. ?— Мистер Тигр, здесь свои правила. Вы зря потратили мое время. Вы видели мою операцию. Вы не тот покупатель, которого я ищу. Мы должны прийти к пониманию. Из потайной двери выходит очень большой белый медведь. Он возвышается над тигром. У медведя есть шрамы, которые можно увидеть даже в ближайшей темноте. Он подходит к тигру и кладет лапы Биллу на плечо. Он замирает и пытается оценить ситуацию. У него настоящая проблема. Медведь смотрит на продавца и спрашивает: ?— Сколько? ?— Одного достаточно. Он еще молод. Медведь кивает и затаскивает сопротивляющегося Билла в потайную комнату.ХХХ На данный момент Эльза очень навеселе. Она счастлива и беззаботна. У нее так много историй с Роуз, что она уже не понимает, где находится. ?— О-о-о, мне нужно остановиться. У меня кружится голова. ?— Да, я это вижу,?— отвечает Роуз и ставит почти полупустую бутылку. —?Это так весело. —?наслаждается альпака. —?У меня есть еще один сюрприз для нашей поездки. ?— О да, я упала. Вниз. Вни-и-из. Бедная коза далеко не пьяна. ?— Пошли. Роуз берет Эльзу и ведет её на чердак. В этот момент приближаются сумерки, но два маленьких травоядных все еще могут бродить вокруг. Может, быть таким пьяным?— плохая идея. ?— У меня есть еще одно особое место, чтобы показать тебя. Роуз осторожно направляет Эльзу на прогулку к вокзалу. По пути она начинает рассказывать детально проработанную историю о своей семье, от которой та может узнать лишь кусочки да кусочки. ?— Двум семьям альпак с холмов суждено было быть вместе. Я старшая из дочерей, а он был единственным сыном из другой семьи,?— Эльза вежлива и прислушивается, но в то же время она очень близка к рвоте. Её внимание переключается со сдержанности на внимательность. В поезде история продолжается. —?Обе семьи заключили сделку о том, что две фермы объединятся, чтобы выжить. Они оба боролись против более крупных конгломератов, которые купили большую часть земли вокруг них, но союз мог стабилизировать семьи и вернуть им обоим процветание. Роуз рассказывает эту историю, как будто перед ней книга. Она подчеркивает важные части и очень четко говорит. ?— Вау, это отличная история, Роуз. Я думаю, ты лучше рассказываешь истории, когда пьяна. Альпака только посмеивается над комментарием. ?— Что ж, позволь мне перейти к самому интересному. Она улыбается в ответ пьяной козе. ?— Видишь ли, все было предрешено: мы оба собирались поступить в старшую школу, и к тому времени, когда мы ее закончим, мы будем женаты. ?— Как мило,?— Эльза слегка ругает свой комментарий, но все равно обращает внимание на другое. —?Что произойдет дальше? Роуз на мгновение смотрит себе под ноги и снова поднимает голову. ?— Ты случилась. ?— А? —?коза уже готова была рвать, но она заметила, что Роуз сказала ?ты?, и посмотрела в глаза прекрасной альпаки. ?— Тэм влюбился в тебя. Она в этот момент совсем не выглядит пьяной. ?— У нас есть еще одно особое место, где я могу завершить рассказ. ?— Ты сказала Тэм? —?Эльза немного шатается. Ее настроение меняется от чисто счастливого до состояния растерянности. ?— Мы здесь. Поезд останавливается на станции и Роуз берет её, ведя в неизвестность. Ступеньки трудные, но любезный друг помогает ей добраться до тротуара на уровне улицы. ?— Почти готово. Во время прогулки по нескольким зданиям история продолжается. Роуз объясняет: ?— Он влюбился в тебя почти мгновенно. Разве это не смешно? Я всю свою жизнь росла с ним и построила с ним настоящую связь. Он должен был быть не только моим мужем, но и спасителем моей семьи. Я любила его. Я ЛЮБИЛА ЕГО. Её голос теперь почти кричит. ?— Мы выросли вместе. Не ты. Мы ДОЛЖНЫ БЫЛИ БЫТЬ ВМЕСТЕ, А НЕ ВЫ! —?ОН БЫЛ МОЙ! НЕ ТВОЙ! Эльза падает коленями на грязный асфальт. ?— Что происходит? —?козочка сейчас напугана. —?Что я сделала? ?— ЧТО ТЫ СДЕЛАЛА? —?Роуз сейчас кричит прямо в лицо Эльзе. —?Он присоединился к актерскому клубу из-за ТЕБЯ! Он дружил с хищниками из-за ТЕБЯ! Он БЫЛ УБИТ ИЗ-ЗА ТЕБЯ! Роуз тянется назад и изо всех сил бьет растерянную козу. Эльза падает и начинает плакать. ?— Я не понимаю. ?— Тебе не обязательно понимать. Альапака наклоняется, хватает её за платье и тащит в переулок. ?— Пожалуйста, остановись! Пожалуйста, что происходит? Где мы? —?Эльза умоляет своего похитителя. ?— Я же сказала тебе, что есть еще одно особое место, Роуз вытаскивает её телефон из кармана и одним быстрым движением ломает его. Она бросает осколки в лужу. Два маленьких животных подходят к большой лестнице, ведущей в темноту. ?— Ты можешь слабо слышать, как продавцы выкрикивают цены и запчасти. Запах травоядного?— смерть,?— чувства доброго ангорского козла, еще очень пьяного, обращаются в ужас. Роуз еще раз притягивает её к себе и шепчет ей на ухо: ?— Ты все испортила,?— одним движением Эльза поднимается и сбрасывается с лестницы. Она падает в темноту, спускаясь по многим ступенькам. Крошечное тело исчезает из поля зрения, но его все еще можно услышать, как и звуки ударов плоти о неумолимый камень.ХХХ Дверь закрывается за Биллом и комната почти не освещена. Большой белый медведь наклоняется к его уху и говорит ему: ?— Слушай, малыш, в этом нет ничего личного, это просто бизнес. Я уверен, ты понимаешь. Билл в ужасе. Его сдерживает большой медведь и в основном его страх. Его остроумные возражения подводят его и он только хныкает. ?— Выбери один. ?— Чего? —?тигр набирается храбрости, чтобы ответить устрашающему монстру. ?— Палец, палец на ноге, рука, ступня, ухо. Мне все равно. Это Ваш вызов. Вам повезло, но еще предстоит выбор. Нормальная альфа-поза Билла нарушена. Он упал, как испуганный котенок. ?— Это правда происходит? ?— Это правда происходит и я дам Вам минуту подумать. Это очень важное решение. Как только Вы выберете, мы квиты. Таково правило. Трудно оценить простую природу взаимных уступок в этом месте. Особенно в этот момент. Билл закрывает глаза и думает обо всех решениях, которые привели его сюда. Его отсутствие смирения по отношению к животным в его жизни. Его эго перед лицом всего. Высокомерное отношение альфа-самца, которое не только начало все это, но и заставляет его прислушаться к мнению продавца. Это все его вина. Медведь прав. Есть цена, и он должен ее заплатить. ?— Будет ли больно? —?Билл глубоко вздыхает и спрашивает медведя. ?— Да,?— в его ответе не нужно больше ничего. Билл вспоминает один из первых примеров чистого высокомерия, который он может вспомнить, и сталкивается со старым бездомным, которого он впервые встретил на Черном рынке. Билл заплатил семьдесят тысяч иен, чтобы съесть палец. Это была самая сильная гонка, которую он когда-либо испытывал как хищник. Это было также поворотным моментом в его высокомерии. Это было уместно. Билл переводит взгляд на белого медведя и поднимает левую лапу. ?— Тот самый, который я взял,?— он шевелит указательным пальцем в воздухе. ?— Быть по сему. В этом жесте мы едины, - большой белый медведь заявляет, будто разговаривает со вселенной, и хватает Билла за левую лапу. Одним махом он наклоняется и откусывает тигру палец за второй сустав. Билл с криком падает на землю, схватившись за рану другой конечностью. Белый медведь глотает палец и поднимает его с земли. ?— Пойдем со мной,?— тигра приводят в другую комнату, где некогда чудовищное животное перевязывает свою рану бинтами. Он очень заботится о том, чтобы лечить отсутствующий палец с помощью мазей и подходящих повязок. ?— Спасибо за еду,?— медведь по обычаю благодарит того, кто накормил. Билл возвращается к ситуации в целом. Боль огромна и проникает в каждый дюйм его существа, но в то же время он вспоминает бездомное травоядное животное на улице. У него осталось всего несколько пальцев. Несколько он отдал охотно просто за деньги. Глаза Билла наполнились слезами. Не только из-за боли, которую он получил, но и из-за боли, которую он причинил. Само существо его, кажется, немного потрескалось. Гигантский медведь осторожно выводит тигренка из комнаты и коридора. Он достигает металлической двери и наклоняется к нему, чтобы передать ему еще одно напутствие. Медведь кладет лапу ему на плечо. ?— Учись на этом. Билл замечает, что у медведя отсутствует палец на правой лапе. Его быстро выталкивают за дверь и замок снова захлопывается. Тигр немного одурманен и начинает двигаться в сторону основных частей рынка. Он потрясен, но жив.