Часть 6 (2/2)

— Конечно, она главная! — Томми усмехнулся. — Она матриарх Шелби, а не ты, милая. — Томми очень старался, чтобы его голос не звучал саркастически.

— Это не так, Томас. Она целыми днями торчит в букмекерской конторе. Это ее выбор, но настоящая женщина Семьи — это та, которая готовит и воспитывает детей. Чего она не делает. В этом доме ужасное отсутствие дисциплины, и я хочу это исправить.

Томми вздохнул и наклонился, чтобы положить подбородок ей на макушку.

— Звучит как игра с огнем. Нас, Шелби, не так-то просто приручить.

— Каждого можно и нужно приручить. Должна быть какая-то иерархия, какие-то правила… Здесь их нет, и я… И я чувствую себя потерянной. — призналась Тоня.

— Да, я вижу, — Томми обхватил ее мокрое лицо и заглянул в ее заплаканные карие глаза. —Признаюсь, мне бы хотелось, чтобы эта семья была более дисциплинированной. Мне не нравится, что Финн проводит дни на улице. Мне не нравится видеть Полли в букмекерской конторе целый день. Я ненавижу, когда Ада уходит по вечерам Бог знает куда. Я стараюсь смотреть со стороны на то, как Джон воспитывает своих детей. Но это не наше дело, Антония. Эта семья работает не так, как ваша, извини. Я бы хотел, я бы очень хотел дисциплины. Но это невозможно.

— Я боюсь. — Она схватила его за запястья и шмыгнула носом. Томми нахмурил брови. — Я боюсь, что наши дети будут такими же, как у Джона.

— Этого не будет, обещаю. — Томми покачал головой с ухмылкой. — Теперь скажи мне. Почему ты плачешь, глупышка?

— Эти голубцы действительно дерьмо? — застенчиво спросила она. — Это рецепт моего дедушки. Одна из очень немногих вещей, оставшихся после его биологической матери. Эта еда много значит для меня.

— Они потрясающие. — Томми погладил ее по щеке большими пальцами. — Финн просто хотел насолить тебе, но, держу пари, он тоже считает их вкусными. Ты веришь мне?

— Д-да… — вздохнула Тоня, и Томми поцеловал ее в лоб.

В такой момент в ней было что-то такое, что заставило его почувствовать потребность защитить ее — как будто она была сиротой, найденной на улице, или маленьким котенком, спящим между мусорными баками.

И в глубине души он знал, что ее намерения были благими. В глубине души он соглашался с ней во многих вещах.

— А теперь давай спустимся вниз и закончим трапезу. Я найду Финна и скажу ему, что ты не будешь его шлепать, хорошо? — спросил Шелби.

— А-ладно… — Тоня кивнула головой. — Хочешь, я извинюсь перед твоей тетей?

— Ты действительно? — удивленно спросил он.

— Если муж попросил меня.

— Нет, не надо. Но постарайся не кричать на нее в будущем. — Томми встал и протянул руку, чтобы отвести жену вниз.

***</p>

—Вот деньги. —Томми бросил несколько купюр на стол Лиззи, и она посмотрела на него с ухмылкой. — За информацию. — Он уточнил, чтобы было понятно.

— Знаешь, это много денег… — дразняще начала она и взяла купюры, чтобы спрятать их в один из своих ящиков. — Я могу сделать больше.

— Я женат, Лиззи, хорошо? —Томми усмехнулся и покачал головой, прежде чем надеть козырек.

—Не по любви. — Она указала. — И она ужасна в постели.

Томми уже собирался уходить, когда она сказала это. Но он замер с рукой, застынувшей над дверной ручкой и медленно обернулся.

— Я пришел сюда, чтобы спросить о копах, которые трахают тебя, а не о твоих предположениях о моей жене. - твердо заявил он.

— Это не мои предположения, Томми. — Лиззи усмехнулась и скрестила руки на груди. — Она была здесь и сама рассказала мне.

— Кто?!

— Твоя маленькая жена. — Улыбка Лиззи еще больше расплылась по лицу, когда она села на стул.

Томми тяжело сглотнул. Что ж, была вероятность, что Лиззи солгала ему, но… Зачем ей выдумывать такую историю?

— Когда? — Он подошел к столу и строго посмотрел на нее.

— Она пришла сюда вчера. Она узнала в городе информацию о нас с тобой.

— Никогда не было «нас с тобой».

— Я имею в виду, что раньше ты был моим клиентом.

— И зачем ей приходить сюда к вам, узнав такое?

— Она была очень милой. — Лиззи выдохнула. — Она заплатила мне за мое время — почти столько же, сколько ты сейчас. Ты должен следить за расходами своей жены. Только так ты можешь узнать, что она тратит деньги, которые ты дал ей на ведение домашнего хозяйства, на проституток.

— О чем ты говоришь? — Томми начал злиться. Он хотел, чтобы она просто рассказала ему, а не дразнила его.

— Она спросила меня, как доставить тебе удовольствие, Томми. — Лиззи рассмеялась.

— Что? — Он несколько раз очень медленно моргнул, пытаясь обработать эту мысль.

— Кажется, на нее очень повлиял тот факт, что она не может этого сделать. Она считает, что если бы у нее это получалось лучше, у тебя не было бы кошмаров. Ее друзья сказали ей, что их мужья спят как младенцы после хорошего секса.

— О Боже… — Томми закрыл лицо руками. Он чувствовал себя отвратительно — ужасно глупо и стыдно за поведение своей жены, но также и плохо за волнение Тони и за то, как Лиззи продолжала над ней издеваться. — И ты это сделал? Ты научил ее?! — Он вдруг сорвался.

—Только в теории! — Лиззи рассмеялась над ним. — Да ладно, она заплатила мне за это, так что…

— Я полагаю, она заплатила тебе и за осмотрительность.

— Я сказала об этом только ее мужу, это не имеет большого значения. — Лиззи пожала плечами.

— Если Антония снова придет к тебе, просто скажите ей, что я не разрешаю такие визиты. —Томми указал на нее пальцем.

— Почему бы и нет? Разве ты не хочешь, чтобы она доставляла тебе больше удовольствия? — саркастически спросила Лиззи.

— Я не хочу, чтобы она училась у тебя.