11 (1/2)

Выйдя из безлюдного переулка после аппарации, Гермиона приподняла воротник своего бежевого пальто, чтобы защититься от ветра, и покосилась на пасмурное небо. Погода была ужасной — холодно, влажно и мрачно. Середина сентября могла бы быть более приятной. Шагая по тротуару мимо ресторанов и магазинов, Гермиона разглядывала вывески, чтобы не пропустить нужную.

Постояв на перекрестке, пока на светофоре горел красный свет для пешеходов, она перешла дорогу и, сверившись с названием на вывеске, вошла в ресторан, который Блейз указал в своем письме. Внутри было немноголюдно и, главное, тепло. С облегчением вздохнув, Гермиона сняла влажное от мороси пальто, повесила его на согнутую в локте руку и выбрала столик у окна.

— Доброе утро, — почти сразу к столику подошла приветливая официантка. — Наше меню.

— Не нужно, — отмахнулась Гермиона. — Мне, пожалуйста, капучино и яблочный штрудель.

Попивая горячий кофе, Гермиона смотрела в окно на проезжающие мимо машины, спешащих по своим делам прохожих и с грустной улыбкой размышляла о том, что осень, несмотря на холодную и дождливую погоду, ее любимое время года.

— Старая добрая Грейнджер, — произнес мужской голос совсем рядом. — Выходит, газеты не лгут — ты забыла все, чему я тебя учил.

— Блейз! — удивилась Гермиона, отвернувшись от окна и увидев перед собой элегантно одетого мулата с теплой белоснежной улыбкой. — Я тебя не заметила.

Она встала, чтобы поприветствовать его, но, так как помнила его лишь по школе, только неловко улыбнулась.

— Где ты откопала этот уродливый свитер? — поморщился Блейз и неожиданно обнял ее, но сразу же отстранился, почувствовав, как она напряжена.

— И вовсе он не уродливый, — вступилась за свой белый свитер Гермиона, пригладив вышитый на груди красный цветок. — По сравнению с тем, что я носила до потери памяти, это самая прекрасная вещь на свете! Откуда в моем шкафу вообще взялись слизеринские костюмы испорченной дамочки?!

Блейз с удовольствием рассмеялся и ленивым жестом поманил к себе официантку. Заказав себе дорогое белое вино, он откинулся на спинку стула и внимательно оглядел сидящую напротив женщину.

— Салазар, твои волосы… — он фыркнул с доброй насмешливостью. — Я скучал, Грейнджер.

Сбитая с толку таким отношением к себе, Гермиона покраснела.

— Похоже, мы неплохо ладили.

— Ты стала почти нормальной в последние годы, Грейнджер. Жаль, ты этого не помнишь, — улыбка Блейза померкла, и он продолжил. — Я видел в газетах статьи о том, что произошло у вас с Драко. Приезжал в Лондон, но мне не разрешили его навестить, а ты была в больнице — как мне сказали, в коме. Поттер никого к тебе не подпускал. И я уехал ни с чем.

— Блейз… — Гермиона обхватила пальцами свою чашку с капучино. — Я пытаюсь во всем разобраться. Гарри и Рон… я рассчитывала, что они помогут мне, как было всегда. Но в этом деле они мне только мешают. Они не хотят, чтобы я вообще в это лезла и пыталась помочь Малфою. Гарри более рассудителен, и после долгих уговоров и споров мне удается заставить его сделать хоть что-то для моего расследования. Он согласился выбить для меня разрешение на посещения Малфоя в Азкабане.

— Ты с ним виделась? — оживился Блейз, и его лицо выражало крайнее беспокойство. — Как он?

— Жив. И все тот же высокомерный придурок.

Блейз посмеялся, кивком поблагодарив официантку за принесенный ему бокал вина.

— И, несмотря на это, ты выскочила за него замуж. Кстати, я был шафером на вашей свадьбе, но так сильно напился, что почти ничего не помню. Говорят, хорошо повеселился, но я отказываюсь верить этим рассказам. Не настолько же я чокнутый?

— Правда? — не сдержалась от хихиканья Гермиона. — Ты был нашим шафером?

Блейз кивнул, отпив вина из бокала с завидным изяществом. Гермиона вспомнила, зачем вообще настояла на этой встрече, и подавила улыбку.

— Блейз, я попросила тебя о встрече, потому что мне нужны ответы. Я уже успела выяснить, что напавшие на Малфой Мэнор маглы требовали у Драко открыть сейф. Они каким-то образом смогли обойти защитные чары поместья и наслать на меня неизвестное темное проклятие, которое чуть меня не убило. И еще мы с Малфоем оба забыли пять лет своих отношений. Воспоминания обрываются накануне моего дня рождения в две тысячи третьем году, в который, как предполагается, мы встретились спустя много лет.

— Да, запутанная история. Но я не верю, что у тебя нет длинного списка теорий и предположений, Грейнджер.

— Пока что есть только вопросы, и некоторые я хочу задать тебе.

— Что же, приступай, — он серьезно на нее взглянул.

— Итак, Аманда Мид. Что ты о ней знаешь?

— О, — отозвался Блейз и нервно усмехнулся, разом осушив бокал с вином. Очевидно, эта тема была ему неприятна. — Лихо ты начала.

— Меня настораживает эта женщина. Гарри рассказал мне, что она внебрачная дочь мистера Паркинсона и миссис Забини. То есть, твоя единоутробная сестра.

— Будь она проклята, — желчно пробормотал Блейз и прочистил горло. — Хорошо, начну издалека. Аманда объявилась в две тысячи пятом году на дне рождения моей матери. Это в июле. Та представила ее своей дочерью перед всей магической аристократией, поселила ее в нашем поместье, переписала на нее половину имущества. Я не особо обрадовался наличию сестры. Пэнси… ну, ты представляешь, какой могла быть ее реакция. Она не любит неприятные сюрпризы. Аманда, надо отдать ей должное, не растерялась и продемонстрировала себя терпеливой, хорошо воспитанной и доброжелательной девушкой. Постепенно мы расслабились, чего она, собственно, и добивалась.

— Она появилась неспроста? — нахмурилась Гермиона. — Какие отношения были у нас с ней?

— Ну, она весьма убедительно притворялась твоей подругой. Затесалась между тобой и Пэнси и стала постепенно оттеснять ее. Аманда проделывала то же самое с тобой и Драко, со мной и Драко. Это ее любимое занятие — сеять раздор ради личной выгоды.

— Хм, — протянула Гермиона, обдумывая услышанное. — Но что ей было нужно?

— Полагаю, твоя жизнь, Грейнджер, — спокойно сообщил ей Блейз. — Ты была для нее примером успеха, о котором она всегда мечтала.

— Что? — Гермионе стало не по себе.

— Она вертелась вокруг тебя, как одержимая. Копировала прическу, носила такие же шмотки, даже заклинанием изменила цвет своих глаз, сделав их карими как у тебя. Тоже устроилась на работу в твой на тот момент отдел магического правопорядка. Поднималась по карьерной лестнице след в след за тобой. И, конечно, Драко.

— Что «Драко»?

— Она хотела прибрать к рукам и его. Впоследствии даже больше, чем стать тобой. Мы поздно это поняли. Пэнси открыла всем глаза. Она стала замечать странности в поведении Аманды. Помешала нескольким ее попыткам опоить Драко амортенцией, а также соблазнить его и заставить тебя поймать его в компрометирующей ситуации. В ход шло все… Был большой скандал, когда Пэнси однажды поймала Аманду в вашей спальне с Драко. Он был почти в бессознательном состоянии, а она… Салазар, раздевала его и… не знаю, Пэнси тогда верещала, что она уже почти оседлала его, ожидая твоего возвращения с работы.

— Какой ужас, — с неприязнью поморщилась Гермиона. — Что за глупости?

— После этого ты перестала общаться с Амандой. Драко так вообще… дерьмово с ней обошелся. Хотел отомстить за то, что она заставила тебя переживать насчет его верности.

— Что он сделал?

— Унизил, выставив ее на министерском сборище… скажем, доступной девушкой, которая не прочь развлечься с каждым женатым мужчиной в зале. Устроил что-то вроде аукциона, и некоторые парни всерьез подходили к ней с нескромными предложениями, называя свою цену.

— Да уж, это было жестоко, — невольно поежилась Гермиона. — Представляю, как она разозлилась…

— Мало представлять. Она начала мстить.

На этих словах Гермиона напряглась. Вот они и подошли к той теме, которая ее волновала.

— Начала с Пэнси, которая разрушила все ее планы, — продолжал рассказывать Блейз. — Рассорила их с Тео, а они тогда были помолвлены. Паркинсон уже выбирала свечки на свадебный торт, когда Аманда затащила этого идиота в постель. Не знаю, был он под амортенцией или еще чего похуже, но Тео бросил Пэнси и ушел к нашей чокнутой сестре.

— Пэнси из-за этого уехала из страны?

— Да, она тяжело перенесла случившееся, — мрачно покивал Блейз. — Она любила Нотта еще со школы, у нее это было всерьез.

— А что у Аманды с Тео? — поинтересовалась Гермиона.

— Она его бросила месяца через три, кажется. Он не был ей нужен. Нотт приполз обратно к Паркинсон, но она его не приняла.

— Что Аманда сделала нам с Малфоем?

Блейз внимательно посмотрел на поджавшую плечи Гермиону, которая с опаской ждала его ответа.

— Ничего явного она вам не сделала. Ты думаешь, она причастна к нападению на Малфой Мэнор?

— Ну, есть такая вероятность. Согласись, у нее был мотив причинить нам вред.

— Ты сказала, что в поместье пробрались маглы, неизвестно как взломав защитные чары и наслав на тебя темное проклятие, — Блейз в раздумьях смотрел на то, как вино плещется в его бокале, который он наклонял из стороны в сторону. — Очевидно, ими руководил кто-то из магического мира. Тот, кому было нужно содержимое сейфа Малфоев. Здесь не проглядывается мотив пресловутой мести обиженной женщины. Аманда, конечно, не дура, но… это не ее почерк. Она больше по части глупых и мелочных интриг. И даже если она имеет к этому какое-то отношение, например, выудила информацию о содержимом вашего сейфа или о защитных чарах поместья, по моему мнению, ею воспользовался кто-то другой — настоящий кукловод.

— И кто это может быть?

— Хороший вопрос, Грейнджер, — хмыкнул Блейз, отставив бокал. — Это ты у нас умнейшая ведьма своего поколения. Пораскинь легендарными мозгами.

— Без своих воспоминаний я не так уж и полезна, — с горечью отозвалась Гермиона. — Знаешь, Драко считает, что это я стерла нам обоим воспоминания…

Блейз заметно насторожился, и Гермиона вцепилась в это с хваткой бульдога.

— Ты знаешь, что может являться этому причиной, да?

— Предполагаю, — уклончиво ответил Блейз и сильно занервничал. — Но я даже намекнуть не могу. Прости меня.

— Что? Но почему?

— Ты сама об этом позаботилась, — удивил ее Блейз, вперив в нее виноватый взгляд. — Я дал тебе Непреложный Обет и не могу… даже намекать на это… обстоятельство. Ты сама составила текст клятвы, не оставив ни единой лазейки для раскрытия тайны.

— Мерлин, Блейз! — отшатнулась от него пораженная Гермиона. — Что это за тайна?! Она объясняет, что произошло в ночь на десятое апреля?

— Понятия не имею, но… думаю, это значимо.

— И как же я должна в этом разобраться, если… — раздражалась Гермиона.

— Твою мать, я не должен этого делать! — Блейз с усилием потер лицо и вдруг наклонился к ней, навалившись локтями на стол. — Поговори с Нарциссой, — проникновенно прошептал он. — Она знает и она не связана обетом.

— Я и так собиралась это сделать, — Гермиона ощутила облегчение от того факта, что до этой тайны все же можно добраться. — Мне только нужно найти родителей Малфоя.

— Это будет непросто, — заключил Блейз, снова заговорив нормальным голосом. — Ты об этом позаботилась, Грейнджер.

— Снова я? — простонала Гермиона. — Это я их спрятала?

— И, зная тебя, спрятала надежно.

— Что я скрывала так тщательно?

Блейз поморщился, как будто пытался что-то сказать, но не мог даже рта раскрыть. Данный им Непреложный Обет не позволял ему сделать даже крохотного намека.

— Не могу, не заставляй меня, Грейнджер, — прохрипел он, и она сжалилась.

— Ладно, все, не надо, — она ухватила его смуглую руку поверх стола и попыталась улыбнуться. — Ты мне очень помог, Блейз. Спасибо за этот разговор.

— Что думаешь делать? — он не отнял руки и дождался, когда Гермиона сама это сделает. — Со всей этой ситуацией. Драко, я слышал, могут казнить.

— Они и меня могут посадить в Азкабан по обвинению в соучастии его преступлениям. Малфой убил десять маглов, восемь авроров, подозревается в наложении на меня темного проклятия и Обливиэйта на нас обоих, а еще на него повесили торговлю запрещенными артефактами, которые обнаружили при обыске в Малфой Мэноре. Гарри обещает помочь, он уже готовится к суду, но я… не знаю, все против нас. Министерство в руках Аманды, общественность верит, что мы с Малфоем — кровавые убийцы, а я потеряла память и даже не могу защитить нас!