Часть 2 (1/2)
***
Прошло целых два дня, прежде чем однажды вечером Ричард оказался рядом с их сияющим неоном клубом — и на этот раз вошел в «правильные» двери.
Пятница! Как же он любил пятницы. Клуб был полон туристов и завсегдатаев, люди сидели за столиками и стояли у бара, заполняли зал и пространство рядом со сценой. Музыка играла пока еще тихо, фоном, и ее заглушали разговоры, звон бокалов и смех.
Выступления еще не начались, и в зале было довольно светло. Кое-кто из див уже был среди посетителей: та самая Рыжая Сюзан громко и заразительно смеялась в компании здоровых парней, судя по выговору, откуда-то с юга, Мэри Мэри Мэй вместе с женой сидела у самого служебного хода, но свет настроили так, что ее наряд искрился и привлекал взгляды. Девчонки из кордебалета, яркие, словно экзотические цветы, тоже рассеялись по залу, и отовсюду то и дело слышались их веселые голоса.
Ричард вошел в распахнутые перед ним двери как раз с первыми ударами новой мелодии — Джерри Семнадцать словно специально сделал ее громче и осветил его прожектором. Ричарда заметили, засвистели и закричали что-то приятное, кто-то поднял бокал, а невысокий мужчина со знакомым лицом — Алекс, кажется? — просиял и вскинул вверх руки с оттопыренными большими пальцами.
— Ты супер, сладуля! — крикнул он, и вокруг засмеялись.
Эта волнительная атмосфера праздника, ожидание чуда и новизны окутали Ричарда, словно в первый раз, и даже тириум, казалось, быстрее побежал по трубкам. Биокомпоненты разогрелись, насос стучал мерно, но, кажется, даже задорно. Ричард втянул в себя прохладный воздух, привычно разложил его на составляющие и улыбнулся — эта смесь в разных пропорциях всегда его волновала. Запах человеческих тел, парфюм и дым разных марок сигарет, ароматы спиртного и дыхания десятков людей, разогретых софитов и средства для натирания полов, духов девочек, лака для волос и заново облицованной деревом стойки бара.
Шум голосов: мужских и женских, музыка на фоне, звон бокалов и стук каблуков, скрип стульев и шелест занавеса, за которым кто-то пробежал, дробно стуча пятками.
Оглушающий свет софитов в глаза и мягкий полумрак, темнота углов и резкие тени, блеск нарядов, мишура, блестки и перья — и простота фланелевых рубашек, грубые джинсы и простые физиономии, в глазах которых сменялись любопытство, удивление, восторг и радость.
Ричарда с головой накрыла атмосфера праздника, он с улыбкой остановился и сдул прядь волос со лба, а потом поднял руку, изящно перебрал пальцами в приветствии — почти фирменный жест — и прошел к барной стойке. Всегда было приятно пропустить стаканчик тириума перед началом шоу-программы, посмотреть на людей, зашедших сюда случайно или специально, чтобы провести вечер в хорошей компании, пообщаться с поклонниками Мисс Рейчел или выгулять новое платье.
На этот раз посидеть спокойно ему не удалось.
— Тебя тут спрашивали, — Джерри Семнадцать кивнул куда-то в угол и подвинул бокал с голубым коктейлем.
— Кто? — заинтересованно спросил Ричард.
Вообще, его часто спрашивали, и, если компания была приятной, он мог перекинуться парой-другой слов или посидеть с ними за столом. На этот раз все было как обычно, но что-то укололо… какое-то иррациональное беспокойство.
— Новичок. В среду заходил, на полчаса, наверное, стоял как столб у дверей, оглядывался. Потом ушел.
— Просто так ушел? — зачем-то спросил Ричард, все еще не глядя в угол, куда указал ему Джерри.
— Ну, я за ним не следил. А что, знакомый? — и он посмотрел так заинтересованно, что Ричард тут же замкнулся.
В их коллективе нужно было держать ухо востро, а рот на замке, а то не успеешь опомниться, и о тебе начнут болтать не только в клубе, но и по всей улице, пока язык не устанет или голосовой модуль не перегреется.
— Да нет, — пожал он безразлично плечами. — Просто думаю, подходить или нет…
— Тут уж вы сами, Мисс Рейчел. Только побыстрее решайтесь, а то недолго ему здесь сидеть.
— А что? — Ричард бросил взгляд к двери, где на страже порядка стояли их охранники. — Он угрожал кому-то, что ли?
— Да нет, но мне кажется, что он напьется. Проще его раньше на улицу вытолкать, чем возиться.
— Ладно, ладно, — скучающе сказал Ричард и, закинув ногу на ногу, оттолкнулся от стойки и на своем высоком барном стуле повернулся к залу. — Где он там?
Палец Джерри ткнул куда-то направо, а потом тот отошел к другим клиентам. Кажется, пронесло — Джерри Семнадцать ничего не заподозрил, и весь их коллективный разум не кинулся узнавать новости и разносить сплетни, иначе от него было бы сложно отделаться.
А Ричард вгляделся в самый темный угол и поморщился — rA9, то самое иррациональное чутье его не подвело: детектив Рид действительно был там. Нашел все-таки… как мелодраматично!
Ричард замер на пару минут, задумчиво глядя в его сторону. Серьезно, он не ожидал увидеть здесь, в клубе, Рида. Не хотел, не желал, не преконструировал и почти не думал об этом. Но, было дело, опасался.
Однако же тот пришел и не отводил от него, от Ричарда, своих мутных от алкоголя глаз. Терял, наверное, фокус, потому что то и дело встряхивал головой, а потом снова смотрел, смотрел.
Какого хрена он так пялился?
Тянуть дольше смысла не было, зато стало интересно, какого rA9 Риду надо, и Ричард встал, не торопясь взял свой бокал со стойки и через весь зал пошел к нему. По дороге его то и дело пытались остановить, вовлечь в разговор, угостить чем-нибудь, наговорить комплиментов, но все пролетало мимо Ричарда, не задерживаясь. Он улыбался, но остановиться и поговорить не мог — они с Ридом зацепились взглядами, и он шел как пойманный на наживку.
— Детектив Рид? — Ричард остановился совсем близко, буквально навис над ним, и Риду пришлось задрать голову, отчего он отчетливо покачнулся на стуле и ухватился за стол.
— Отойди на шаг, что за херня, — он недовольно нахмурился и попытался отодвинуть Ричарда, но только облапал его за выставленное бедро, обтянутое тонкой тканью летних брюк.
Хорошие это были брюки: они эффектно обтягивали бедра и ноги Ричарда, оставляя открытыми лодыжки, и прекрасно гармонировали с серебристым топом на бретельках.
Рид уставился на свою ладонь на ярко-синей ткани, потом поднял взгляд и отдернул руку.
— Вы что-то хотели? Или случайно зашли, детектив? — Ричард раскрутил коктейль в бокале в маленькое торнадо, потом опомнился и попытался унять нервозность.
— Это ни хрена не «Сладкие Булочки»! — первым делом возмутился Рид — язык у него почти не заплетался, и Ричард удивился: с чего это Джерри решил, что тот напьется настолько сильно, что его придется вытаскивать из бара? — Да сядь ты, — на этот раз Рид ткнул в бедро Ричарда пальцем, — а то нависает он тут. Или она?
Все мирные размышления как ветром сдуло. Ричард неприятно улыбнулся.
— А вы с какой целью интересуетесь, детектив? Необходимо для расследования?
— Не темни, а то арестую тебя за заведомо ложную информацию, — Рид снова попытался ткнуть в Ричарда пальцем — на этот раз в плечо, но тот отклонился, и Рид навалился животом на стол. — Да что за… — он поморщился и с отвращением посмотрел на свой бокал.
А потом залпом допил все, что там было.
Ричард обернулся к бару, махнул рукой, и Джерри сделал знак, что увидел, — через минуту в их сторону пошла официантка с новыми порциями. Ричард дождался, пока она поставит бокалы на стол, и подвинул один Риду.
— Угощаю, детектив. Это чтобы вы не слишком обижались на информацию, которая вам не нравится.
— Что? Я не говорил, что мне что-то не нравится, да мне похрен вообще.
— Оно и видно. Пейте, виски здесь хороший.
Но вся ситуация Ричарду не нравилась — он не понимал, что здесь делает и почему пытается выслушать и понять, зачем пришел Рид. Тот явно искал их клуб, заморачивался с неправильным названием, но, по-видимому, кроме хамства, от него ничего добиться было невозможно. Так стоило ли ждать?
— Ты мне зубы не заговаривай, — буркнул Рид недовольно, но виски взял и даже сделал несколько глотков. Выдохнул и облизал покрасневшие губы. — Во-первых, это не клуб «Сладкие Булочки», ясно?
Ричард поднял бровь. И кивнул.
— В первый раз еще понял.
— А во-вторых, — перебил его Рид, — эти самые «Булки» — это бордель!
— Серьезно? — Ричард хлопнул ресницами и прижал пальцы к губам — отличный все-таки жест. — Страшно представить, что вы обо мне подумали, детектив.
Рид уставился ему в лицо тяжелым взглядом, и Ричард только уверился, что не настолько тот и пьян, как могло показаться издалека. Ну да, глаза не такие ясные, как обычно, но взгляд все еще цепкий, почти как на работе, когда они выезжали на новое дело и был шанс раскрыть его по горячим следам.
Чувствовать себя «горячим следом» было не очень.
— Тебе прямо сказать, что я подумал?
Ричард поморщился и отодвинулся, откинулся на спинку стула. Бокал с коктейлем стоял между ними, и он снова стал крутить его, на этот раз на столе.
— Незачем. Название значения не имеет, детектив. Суть — вот главное.
— Бла-бла-бла, — отмахнулся Рид. — Так и скажи, что не хотел, чтоб я знал, где ты работаешь! — и он обвиняюще ткнул в Ричарда пальцем. Опять.
— Ну да, не хотел, — пожал Ричард плечами. — А что?
— Стыдно было признаться, чем занимаешься?
Вот же физиономия глумливая! Это начинало здорово бесить.
— Ужасно стыдно, — процедил Ричард, а потом наклонился над столом и прошептал Риду в лицо: — А хотите… — он сделал маленькую паузу: только чтобы заметить, как расширились у Рида зрачки, — я покраснею? Вам где интереснее?
Тот вспыхнул как спичка: покраснел, сжал губы и кулаки, а потом прищурился.
— Был я тут в среду, милашка, — он оскалился, — видел твое выступление. Мисс Рейчел, — имя он произнес с пафосом, смеясь, — ну и отстойное же было выступление, я словно старое кино посмотрел. Что ты тут делаешь вообще? У вас тут за свист штрафуют? А то очень хотелось.
Договаривал он уже чуть ли не уткнувшись Ричарду носом в лицо, довольный и злой. Под конец подмигнул… как мог, цыкнул зубом и выпрямился, а сам все смотрел, ловил все эмоции Ричарда: жадно и с огромным, видимо, удовольствием.
А потом уперся руками в стол, с улыбочкой встал и допил свой виски — не стоило и угощать, лучше бы за шиворот вылил! — неторопливо, смакуя.
Мудила.
— Долго же вы бежали, чтобы сказать, как я вам безразличен, — наконец сказал Ричард — неожиданно уязвленный этими словами. — Что ж, думаю, на этом наше знакомство можно считать законченным.
Он тоже поднялся во весь свой рост — плюс каблуки — и… что-то дрогнуло в нем. Уйти вот так, как собака, которую прогнали? Ха.