Глава 8: Стечение обстоятельств (2/2)

— Надеюсь, когда у них не течка, они более-менее адекватные, — хмыкнул Теппо. — Ладно, пойдём, — он повернулся и зашагал обратно к лагерю, а Финн за ним.

— Мне показалось, или ты на неё запал? — вдруг спросил Теппо, обернувшись на ходу и широко ухмыльнувшись. Лицо Финна вспыхнуло, а Теппо продолжал: — Ну, если Леон и Де Лука разрешат, то будет тебе она в течке, на всё готовая! — он рассмеялся.

— Ч…что?! — молодой инженер едва не задохнулся от возмущения, а безопасник расхохотался снова. — Да… да нужно мне такое счастье?! Тут даже… и уединиться негде!

— Места знать надо! — с широкой заговорщической улыбкой ответил Теппо, и Финн смутился ещё сильнее, поняв, что он говорит о челноке, который некоторые похотливые сирианки и неудовлетворённые парни-земляне использовали для уединения. Однако безопасник вдруг посерьёзнел. — Хотя да… это плохая идея, — он поморщился.

— Я её и видел-то всего три… четыре раза… — пробурчал Финн.

— Я о том, что Халлен на дыбы встанет, если заикнуться о том, чтобы эту хамальку пускать в челнок, — пояснил безопасник.

— А, ну, да… — понимающе кивнул Финн. Действительно, пускать инопланетянку в челнок было бы ну очень плохой идеей: вряд ли она шпионка и что-нибудь там намеренно испортит (но Халлен, конечно же, по профессии положено ПОДОЗРЕВАТЬ), но что-нибудь случайно испортить — за милую душу. Они с Теппо уже подошли к времянке и готовы были входить в шлюз, когда вдруг в коммлинке послышался встревоженный голос Рилиан:

— Она бежит обратно! Мантис, она бежит обратно!

— Мантис! Задержите её, остановите, узнайте, что ей нужно! — раздался отрывистый голос Халлен. Финн застыл в изумлении — что произошло??? — а Теппо, длинно выругавшись, развернулся и бросился бегом обратно к границе лагеря — Финну только и оставалось, что поспешить следом. Он увидел фигурку Алестры, бегущую через заросли степной травы, размахивая одной рукой, а второй волоча за собой чемодан, — шляпа свалилась с неё на бегу, и девушке пришлось остановиться, чтобы подхватить её и продолжить бежать, держа шляпу в руке, она споткнулась на бегу, но поднялась и продолжала бежать.

— За ней, что, погоня?! — выкрикнул Финн на бегу — кажется, он видел какое-то движение, какой-то техники в лагере военных, и слышал далёкий шум моторов — неужели за Алестрой гонятся местные военные??? Она, конечно, прошла через охраняемую зону, но ведь они сами её пропустили, нет?! Теппо не ответил — он бежал впереди, тяжело дыша, пока не затормозил у границы лагеря.

— Башня!.. вижу… движение техники в лагере военных! — крикнул он, тяжело дыша после быстрого бега и глядя мимо бегущей фигурки. Безопасник побледнел и было отчего — если начнётся перестрелка с местными военными (хотя да что тут вообще происходит?!), у обитателей лагеря почти не было шансов… не зря, видно, Халлен проводила учения, не зря она распорядилась подготовить заряды взрывчатки для уничтожения лагеря!

— Вижу! — отрывисто ответила начальница СБ. — Наблюдаем за ситуацией… общая тревога! — Финн тем временем мог увидеть, как сломалась ручка чемодана Алестры, не выдержав такого с собой обращения, — девушка, споткнувшись, прокричала что-то нечленораздельное, попыталась тащить дальше чемодан за сломанную ручку, но уже через пару секунд бросила его и побежала дальше к лагерю.

— Стойте! — Теппо выхватил мазер и направил его на бегущую девушку, которая мгновенно затормозила, побледнев и подняв руки перед собой. — Остановитесь!.. что происходит?!

— Пожалуйста, помогите мне! — умоляющим голосом крикнула девушка, мелкими шажками двигаясь в сторону лагеря. — Мне нужно (незнакомый глагол) у вас, где угодно, мне нельзя, чтобы (незнакомое существительное) меня увидели!

— Теппо, стой! — попытался остановить товарища Финн. — Она и так напугана, а ты в неё пистолетом тычешь! — Теппо в ответ раздражённо выдохнул. — Пожалуйста, успокойтесь и объясните нам, какая опасность вам угрожает!

— Гвардейцы! Джалийская Республиканская гвардия! — выкрикнул в ответ девушка. — Они приехали сюда… мне нельзя, чтобы они меня увидели, меня здесь не должно быть, если они меня (ещё один незнакомый глагол), я (незнакомое выражение), у меня будут (незнакомое прилагательное) проблемы!

— Так, всё ясно, — раздался в наушниках голос Халлен. — Гвардейцы должны были сменить местную пехтуру перед началом течки. Всё понятно. А как она сюда прошла-то???

— А как вы сюда прошли, в первый раз, через оцепление? — озвучил вопрос начальницы Теппо.

— У вас есть время (незнакомое выражение)?! — в отчаянии выкрикнула девушка, продолжая медленно приближаться к лагерю. — Я их (незнакомый глагол), местных (незнакомое существительное)! Дала им (ещё одного незнакомое существительное)! Дала им денег! — в полном отчаянии выкрикнула она, видя, что инопланетяне её не понимают. — Они меня знали и потому пропустили, а с гвардейцами этот (незнакомое выражение)! Пожалуйста, спрячьте меня, я тут…! — дальше несколько непонятных выражений: от волнения Алестра, похоже, перешла на такой сленг, что понять её было невозможно никак, а сама девушка была на грани истерики.

— Товарищ локсиас??? — отрывисто спросил Финн — нужно было как можно скорее спрятать девушку… в смысле, принять хоть какое-то решение!

— Аррргх!.. — послышалось в наушниках нечленораздельное рычание Халлен. — К чёрту! Спрячьте её, быстро!.. но не спускайте с неё глаз, постоянно держите в поле зрения! Выдать её гвардейцам мы всегда успеем!

— Так точно! — Теппо опустил мазер — кажется, он не был уверен, что это хорошее решение, но лучше хоть какая-то определённость! — Рейсса!.. проходите!.. вам разрешено!

— Спасибо! Спасибо, спасибо, спасибо! — девушка всё ещё была слишком напугана, чтобы как следует обрадоваться, но она бросилась бегом к… к Финну, кажется, пытаясь спрятаться за ним от гвардейцев. «Да я не такой уж большой!» — подумал молодой человек, густо покраснев, но попытался заслонить девушку собой, понимая бесполезность этого занятия, — но других укрытий, кроме них с Теппо, посреди голой степи не было!

— Я… проведу её… а ты забери её сумку — нам не нужно, чтобы гвардейцы её увидели, — обернулся Финн к товарищу, двигаясь вместе с Алестрой в сторону жилища экспедиционной группы.

— Мантис, осторожнее! — вмешался снова голос Халлен. — Там может быть всё, что угодно — не вноси её в здание… и близко к зданию тоже не подноси! Жаль, нет подходящего робота!..

— Так точно, буду осторожен! — отозвался Теппо и поспешил к брошенному девушкой чемодану.

— Маккормак, не спускай с неё глаз! — приказала Халлен Финну. — Просто проведи её к нам, не давай отклоняться от курса!

— Понял, товарищ локсиас! — Финн тяжело вздохнул: всё это казалось ему паранойей, но для Халлен паранойя входила в должностные обязанности. — Пойдём поскорее, — сказал он Алестре — девушка кивнула и быстро направилась к времянке, а Финн за ней, думая, не слишком ли он глупо выглядит, пытаясь закрыть своим не то чтобы великанским телом девушку практически посреди голой степи. Когда они подошли к шлюзу, навстречу им вышли Халлен и Рэйдзи — у землянина вид был настороженный, а у таукитянки — хмурый и напряжённый.

— Здравствуйте, рейсса… — обратилась к испуганной девушке начальница службы безопасности, — пока не принято решение, что с вами делать, вы будете находиться в лагере. Решение, я думаю, будет принято сегодня или, в крайне случае, завтра. До этого момента — ничего не трогать без разрешения. Никуда не ходить без разрешения. Если вы захотите есть — попросите и вам дадут. Если вы захотите… как это в вашем языке называется? — в общем, если вы чего-то захотите, попросите, и вам… предоставят. Понятно?

— Д-да… — нервно кивнула девушка, дрожавшая как осиновый лист.

— Хорошо. И нам нужно досмотреть ваши вещи — вашу, эту, сумку и так далее.

— (Незнакомое слово), — тяжело вздохнула Алестра и тихо забормотала что-то непонятное, что с равной вероятностью могло быть и молитвой, и ругательствами.

Алестру ввели во времянку, усадили на табурет, дали ей что-то из еды, предоставленной членам группы джалийскими военными, чтобы она успокоилась, Халлен снова принялась раздавать указания: кому следить за гостьей, кому потрошить её сумку, кому следить за периметром и докладывать о приближении джалийских военных. Финн с другими инженерами собирали кровать — запасные кровати для членов группы, на данный момент отсутствовавших в лагере, у них были, их просто разбирали, когда они были не нужны, чтобы не занимали место в довольно-таки тесном строении. Это заняло не слишком много времени — кровать была собрана, комплект постельного белья извлечён из шкафчика, и теперь Финн смотрел, как безопасники показывают Алестре вещи, извлечённые из её чемодана (сам чемодан — «вдруг там бомба?» — лежал снаружи, где его и вскрывали сотрудники службы безопасности), спрашивая, что это такое, а она пытается отвечать инопланетянам в понятных им терминах. В основном безопасников интересовали флакончики и бутылочки с непонятным содержимым — как они поняли из ответов Алестры, это были различные гигиенические принадлежности.

— А это что? — Теппо показал цилиндрическую картонную коробочку.

— Это… мои лекарства… противозачаточные! — запинаясь, ответила Алестра, явно нервничавшая под этим допросом.

— Противозачаточные??? — обернулась Халлен и нахмурилась. — Но ведь течка ещё не началась???

— Как их принимать? — послышался голос доктора Канимото.

— Да… принимать, когда начнутся первые признаки течки, (несколько непонятных слов), каждый день в течение всей течки, — запинаясь, ответила хамальская девушка.

— Но ведь течка ещё не началась? — повторила свой вопрос Халлен. — Вы… приобрели противозачаточные лекарства заранее?

— Ну, конечно! — Алестра криво усмехнулась. — Я их всегда покупаю заранее — перед самой течкой они (снова несколько непонятных слов), их все хотят купить, (ещё одно непонятное выражение)!

— Понятно, — кивнула Халлен. Наконец, с вещами Алестры разобрались, ничего подозрительного в них не нашли, учёные попросили разрешения взять её гигиенические принадлежности для изучения в лаборатории — Алестра явно была не в восторге от этой идеи, но сказала «да». Во времянку втащили чемодан Алестры — у его хозяйки вытянулось лицо, когда она увидела, как безжалостно распотрошили его безопасники — и Финн вызвался починить сломанную ручку. Пока он и пара его коллег возились с чемоданом, пытаясь разобраться в совершенно инопланетных технических стандартах хамальцев, Алестре разрешили, наконец, пересесть с табурета на её новую кровать, и доктор Канимото расспрашивал её о том, какую вообще болезнь она перенесла, из-за которой пропустила свой рейс в Дорн, — кажется, Алестру, сидевшую как на иголках, эта беседа не успокаивала, а совсем наоборот… тем более, что перед тем, как усадить её на кровать, безопасницы отвели её за ширму лазарета и устроили ей полный обыск с раздеванием… или для хамальки не в течке это не должно было быть унижением? Но Алестра выглядела так, будто уже сто раз пожалела, что пришла к инопланетянам просить об убежище…

— А ты пользуешься успехом у местных девушек, — ухмыльнувшись, сказала вдруг Ариум, помогавшая Финну в его попытках починить ручку чемодана.

— Что?! — молодой человек задохнулся от возмущения, его лицо вспыхнуло — хорошо, что вопрос был задан на сирианском, и Алестра его не понимала! — Да я не…! — попытался оправдаться юноша, но, сбившись, возмущённо ответил: — Не смешно! Особенно ЕЙ не смешно! Ты представляешь, как это должно выглядеть с её стороны?!

— Да, ситуация и правда незавидная, — ответил голос Сансанви, и Финн покраснел, поняв, что в настолько тесном помещении не стоит так громко кричать.

— Кажется, у тебя с ней это взаимно? — не пожелала отставать Ариум, придвинувшись ближе к коллеге и понизив голос до заговорщического шёпота.

— Не! Сме! Шно! — Финн, бросив плоскогубцы на пол, вперил в сирианку взгляд, кипевший негодованием. — Ариум!.. слушай, я сейчас совершенно не хочу об этом говорить, я занят! Для нас всех это сплошная головная боль, для меня, для неё и для службы безопасности! И мне сейчас совершенно не до… этого!

— Чего кричишь? — раздался недовольный голос Сона.

— Слушай, отстань от человека! — Эрикс, стоявшая рядом и смотревшая, как её коллеги работают, время от времени давая советы, укоризненно посмотрела на сирианку.

— Финнеган, успокойся, — недовольно бросил Сон. — Ариум, оставь его в покое. Не начните тут кидаться друг на друга.

— Прошу прощения! — Ариум мгновенно посерьёзнела. — Слушай… извини… это, наверное, и правда была плохая и неуместная шутка, — она извиняющимся взглядом посмотрела на Финна. Тот выдохнул, успокаиваясь.

— Пойди трахни кого-нибудь, если у тебя все мысли об этом! — шепнула сирианке Эрикс, наклонившись к ней.

— Эрикс, ну, пожалуйста, теперь ты не начинай! — досадливо вскинул на таукитянку взгляд Финн (Ариум же криво усмехнулась — мол, я бы рада, но…!). — Давайте… просто закроем эту тему?!

— Всё-всё, молчу! — таукитянка даже отошла на полшага назад.

— Надеюсь, конкурс плохого юмора на этом закончен… — буркнул Финн, а затем, придвинувшись к сирианке, шепнул ей: — Если она и правда ко мне… что-то чувствует, мне от этого не будет никакой радости, одна головная боль.

— Да уж… — Ариум усмехнулась в ответ, но быстро посерьёзнела и кивнула.

Наконец, Финн со своими помощницами вроде как разобрались, как починить сломанную ручку с помощью клея, крепёжной ленты и такой-то матери, Эрикс предложила сначала объяснить Алестре, как они собираются чинить её вещь, Финн согласился, и троица инженеров направилась к сидевшей как статуя на своей новой кровати девушке.

— Мы, я думаю, знаем, как починить вашу сумку… — обратился к невольной гостье лагеря Финн, — я не знаю, как это сказать на вашем языке, не знаю нужных слов…

— Но мы можем её починить, только это будет временно, — подхватила Ариум. — Рано или поздно она сломается снова… и, скорее всего, ваши… техники после нашего ремонта не смогут её починить, когда она сломается опять.

— Понятно… — протянула, кивая, Алестра и задумалась, а потом махнула рукой: — Ладно, мне её всё равно через эту (непонятное существительное) (непонятный глагол), так что пусть лучше… она сломается потом, а не я буду её (другой непонятный глагол) на руках.

— Хорошо, — удовлетворённо кивнул Финн. Он уже повернулся, когда Алестра вдруг спросила его неуверенно-извиняющимся голосом:

— Я… доставляю вам много неудобств? — Финн от такого вопроса смутился.

— Ну… — Ариум криво усмехнулась.

— Если честно, да, — честно ответил Финн, заставив Алестру стушеваться, — но, я думаю… у вас сейчас от этого в сто раз больше неудобств, чем у нас.

— Да… это правда, — девушка печально улыбнулась.

— Может быть, наши коллеги в посольстве найдут какое-нибудь решение, и вам не придётся тут торчать весь этот ваш сезон течки, — вставила Эрикс.

— Очень на это надеюсь, — Алестра натянуто улыбнулась, а Финн мысленно с ней согласился.

Они втроём с Ариум и Эрикс занимались починкой сломанной ручки, когда раздался встревоженный голос Рилиан:

— Внимание! Трое… гвардейцев идут сюда!

— Ч-чёрт! — Халлен ругнулась, и, наверное, все остальные во времянке вздрогнули и напряглись (Финн уж так точно!), а Алестра больше всех. — Так, эту… спрячьте где-нибудь, быстро! И её вещи тоже, быстро! — все встрепенулись, Финн торопливо запихнул чемодан под одну из кроватей, кто-то похватал вещи журналистки, засовывая их в шкаф, саму Алестру поспешили затолкать за ширму в лазарете, руководители группы вскочили и принялись приводить себя в порядок. Когда трое рослых, пухлых, разодетых в яркие мундиры гвардейских офицеров-евнухов подошли к шлюзу, все сидели как на иголках… но командир гвардейцев лишь обменялся приветствиями и дежурными фразами с вышедшими встречать его руководителями группы, немножко поговорил о том, о сём, о том, что через пару дней в лагерь должны прибыть сотрудники посольства, о мерах безопасности, которые нужно соблюдать, и о всём таком прочем, заверил инопланетных гостей, что под охраной его людей никакая опасность им не угрожает (потому что Халлен об этом спросила), и удалился — речь о прячущейся в лагере гражданской даже не зашла, это оказалась ложная тревога.

— Слушайте, у меня есть идея, — заговорила Талк, когда гвардейцы удалились, и обитатели лагеря облегчённо выдохнули. — Они же, эти гвардейцы, если они полностью сменят солдат, которые дежурили здесь раньше и нас видели, — они же не знают всех нас в лицо, верно? Может быть, мы дадим этой Алестре какую-нибудь запасную одежду и будем выдавать её за одну из наших?

— А у нас есть запасная одежда? — пробормотал кто-то из коллег безопасницы.

— Ну… часть группы ведь летит на орбиту — они могут оставить какой-нибудь комплект одежды нам? Только нужно подходящий размер подобрать.

— Кстати, это хорошая мысль, — Халлен просветлела лицом.

Постепенно подкрался вечер, обитателям лагеря раздали вечернюю норму еды, Алестре тоже выдали такую же норму, они вместе собрались в столовой и принялись за ужин. Потом, когда ужин был съеден, и дежурные по кухне принялись за мытьё посуды и вытирание от крошек и пятен еды стола (Финн, как сегодняшний дежурный, вытирал стол), Халлен обратилась ко всем:

— Дамы и господа, товарищи, у нас форс-мажор… и этот форс-мажор зовут Алестра. Руководитель группы передал, что примет решение по её поводу завтра, потому что, дескать, не хочет принимать поспешных решений… в общем, есть вероятность, что она у нас надолго. Поэтому, пока она здесь… — Халлен поморщилась, — я не верю в такие совпадения: что она пришла к нам просить об убежище именно в тот момент, в тот час, когда в оцеплении должна была произойти смена караула, что она так «удачна» пропустила свой рейс, — Финн при этих словах вздрогнул, да и остальные притихли. — Возможно, она шпионка… вероятно, джалийцев.

— Почему джалийцев? — возразила Ариум. — Она же дорнийка?

— Неважно, — с нажимом ответила Халлен, — важно, что она шпионка, — Финн внутренне возмутился, но не знал, стоит ли ему подавать голос в защиту Алестры, не будут ли теперь ВСЕ думать, что он к ней неравнодушен… не перестанут ли теперь его товарищи ему доверять? — Поэтому, пока она здесь, следите за ней. Если вы увидите, если вам покажется, что она делает что-то подозрительное — сообщайте мне, то есть безопасникам. Когда разговариваете с ней, тщательно следите, о чём вы говорите, не говорите ей ничего, что может нас скомпрометировать в глазах хамальцев, никакой секретной информации. О любой пропаже любых вещей — сообщайте службе безопасности. О любых подозрительных происшествиях — сообщайте службе безопасности. Ясно? — обитатели лагеря ответили ей нестройным гулом.

— Я думаю, что… — вмешалась Киорето, — если даже она действительно шпионка… вряд ли её цель — саботировать нашу миссию… скорее, она хочет получить от нас информацию. Что ж, мы можем дать ей эту информацию, что мы действительно ничего не злоумышляем против хамальцев, и у нас нет в отношении них никаких тайных планов, — культуролог улыбнулся, и Финн вместе с другими слушателями почувствовал некоторое облегчение. Молодой инженер даже рискнул подать голос:

— Не знаю, совпадение это или нет, что она здесь… но что она могла подхватить какую-нибудь местную болезнь, я полностью верю — сам побывал в лазарете, — он криво усмехнулся, кто-то в столовой засмеялся.

— Ну, да, но… она могла выбрать именно такую легенду как раз потому, что она правдоподобна, — возразила начальница службы безопасности. — Кстати… госпожи врачи, есть возможность установить, перенесла она эту болезнь или нет.

— Это сложно… — натянуто рассмеялась Изес. — Теоретически, если мы найдём в её организме возбудители этой болезни, это даст чёткий ответ, что да, её рассказ правдив…

— …Но мы не знаем точно, как они выглядят, эти возбудители, — подхватил доктор Канимото.

— Да, и если мы их не найдём, это не будет означать, что их там не было или нет, — возможно, мы плохо искали, не знали, как и что искать, или их там УЖЕ нет.

— Понятно, — Халлен с сумрачным видом кивнула. — Тогда… возвращаемся к тому, что я вам говорила. Будьте с этой Алестрой настороже.

Ответное молчание было очень, очень тяжёлым. Финн поёжился — похоже, во время сезона течки у них будет забот полон рот… нет, он, конечно, ожидал ЧЕГО-ТО, отправляясь в экспедицию в систему Альфы Овна, но именно к ТАКОМУ — вооружённая охрана снаружи, население целой планеты, сходящее с ума один месяц в году, и теперь ещё и паранойя и поиски шпионов внутри — его не готовили. Это должно было быть «весело»… в плохом смысле.