Глава 2 — Убийство на пляже (2/2)
О да, Чарли прекрасно помнила, чем заканчивались такие ничего не значащие взгляды любимого брата - она всё чаще оставалась без его внимания, а сам Монро становился невыносимым и нервным, когда в конце концов интрижка заканчивалась, оставляя на его ранимой душе новые рубцы. И она действительно будет считать себя плохой сестрой, если даст этой холодной и заносчивой девушке нарушить восстановленный душевный покой своего брата. Иначе ещё одного месяца в разлуке она не вынесет.
Вернувшись на кухню, Чарли подметила, что чашки остались нетронутыми, а сами жильцы премило беседовали о чём-то с её матерью. Но сути разговора она не улавливала и машинально кивнула, когда мать обратилась к ней по имени. Всё её внимание было приковано к тому, как Джейн то и дело поднимала взгляд на её брата.
Как же бесит.
Чарли развернулась и направилась к себе в комнату, так и не попрощавшись с гостями, которые, как она и надеялась, вскоре покинули их дом, оставляя после себя странное чувство опустошения. Девушка раскинулась звездой на кровати и уставилась в расписной потолок, работу над которым она закончила пол года назад.
Действительно не хватает практики.
Если она хочет последовать за братом, то ей придётся выпросить дополнительные часы — по счастливой случайности в церкви Святого Паула как раз идёт реконструкция. Телефон назойливо завибрировал, и девушка брезгливо посмотрела на загоревшийся экран, смахнув входящий звонок. Услышав, как в коридоре хлопнула дверь, ведущая в комнату Монро, она схватила халат и поспешила занять ванную — на втором этаже она была общей.
Включая воду на максимум, Чарли опустилась на дно ванны и выдавила из флакона несколько густых капель розового цвета прямо под струю. Постепенно пена заполнила поверхность, и девушка заботливо втирала её в свою тонкую бледную кожу. Когда вода стала чуть прохладнее, она перекрыла вентиль и, подложив к себе под шею скрученное полотенце, наконец расслабилась. Да уж, денёк выдался тот ещё: сначала Билли, потом эти Вольтури, а теперь ещё и Монро.
Чарли пролежала в ванной до тех пор, пока вода не стала отталкивающе зябкой, и лишь потом принялась смывать с себя остатки пены и, вымыв заодно и голову, укуталась в длинный махровый халат, промокнув волосы полотенцем.
Проходя по коридору, она на несколько минут остановилась перед комнатой брата, из которой доносилась музыка — это означало, что он не в настроении разговаривать с ней. Но Чарли знала, что к утру он снова встретит её беззаботной широкой улыбкой, поэтому преспокойно отправилась к себе в комнату.
Опустившись на пуфик около трюмо, на котором, казалось, не было свободного места, Чарли принялась разделять влажные локоны прямо пальцами - расчёска уже давно не справлялась с буйными тициановскими волосами, которые достались ей от отца.
В комнате стояла жуткая духота, ведь несмотря на непрекращающиеся раскаты грома, дождь так и не пошёл, и девушка раскрыла халат, нанося на зону декольте крем, который приятно холодил кожу. Посмотрев на часы, Чарли сладко зевнула, потянувшись руками, и нажала на выключатель. Затем она подошла к окну и приоткрыла его, впуская в комнату шум прибоя и солоноватый влажный воздух, из-за чего её волосы решили наградить свою обладательницу новыми завитушками.
Свет от маяка, который со сторогой периодичностью проникал в её комнату, обычно успокаивал девушку, помогая ей расслабиться перед сном, но сейчас то, что он открыл её взгляду, заставило Чарли вздрогнуть и смущённо прикрыть до сих пор распахнутый халат. И если после отъезда брата, она привыкала к одиночеству в небольшом прибрежном Олд-Сейбруке и совсем не заботилась о пустовавшем доме напротив, то сейчас самодовольная улыбка, растянувшаяся на насмешливом и горделивом лице, освещенном мелькающим фонарём, привела её в дикое бешенство вперемешку с сильнейшим стыдом.
Извращенец.
Чарли резко задернула шторы и, переодевшись, юркнула в мягкую кровать, желая лишь одного —поскорее забыться в обволакивающем сне.
Она проснулась ранним утром от холодного порывистого ветра и лениво разблокировала телефон.
Проспала!
Девушка резко подскочила на кровати и шагнула вперёд, но стопа коснулась чего-то мокрого и холодного и со скрипом проскользила по полу. Чарли отчаянно пыталась ухватиться за занавеску, но кольца отрывались одно за другим, и в конце концов девушка плюхнулась на мокрый пол, который стал таким лишь потому, что она сама не закрыла окно на ночь, а погода всё же решила наградить природу живительной влагой.
Наспех натянув спортивные штаны и футболку, Чарли буквально вылетела в коридор и забарабанила в дверь ванной комнаты.
— Я знаю, что ты там, открывай! — прокричала она, но в ответ услышала лишь шум льющейся воды.
Вот гадство!
Чарли, пыхтя и ругаясь, спустилась вниз, в надежде, что сможет умыться там, но мама ясно дала понять, что тоже вполне опаздывает и еле успевает привести себя в порядок. Буркнув что-то про дурную наследственность, девушка сбрызнула лицо водой, воспользовавшись раковиной на кухне, и, неряшливо завязав шнурки, выбежала на улицу.
***</p>
Дождавшись, пока его сестра займёт пассажирское место, Алек нетерпеливо отпустил ручник и убрал ногу со сцепления, плавно нажимая на газ.
Глухой стук и одновременый громкий вскрик раздался быстрее, чем он смог среагировать. Алек резко открыл дверь и в два шага оказался рядом с причиной небольшой аварии, которая испуганно смотрела на разъярённого водителя.
— Ты совсем с ума сошла?! —сквозь сомкнутые зубы прорычал он, — Я мог тебя переехать!
— А зеркала тебе на что? —огрызнулась девушка и попыталась встать, сморщившись от боли.
Она посмотрела на свои руки и раздосадованно всхлипнула —нежная кожа не пережила встречи с жёстким асфальтом, и теперь покрывалась рваными царапинами, из которых сочилась кровь.
Алек на секунду прикрыл глаза, вдыхая её аромат и как ни кстати вспомнил, что давно не бывал на охоте.
Дьявол.
Он протянул девушке, которая уже бодро стояла на ногах, пороверяя своё тело на предмет травм, белоснежный платок. Чарли недоверчиво сощурилась, размышляя, стоит ли принимать этот жест мнимой заботы. Но поразмыслив несколько секунд, всё же протянула руку, сминая нежный шёлк.
— Спасибо, — улыбнулась она, явно тронутая таким поведением, и, резко что-то вспомнив, снова бросилась сломя голову в неизвестном направлении.
Алек хмыкнул, вернулся в машину и, предварительно посмотрев в зеркала заднего вида на случай если эта девчонка почему-то решит вернуться назад, мягко отъехал от временного места обитания.
Теперь их путь лежал на Ферри-роуд, где пролегал мост через Коннектикут и где в последнее время местная полиция всё чаще обнаруживала обескровленные трупы.
— Побыстрее бы решить эту проблему, — фыркнула Джейн, лениво глядя в окно, — здесь повсюду запах рыбы и морепродуктов.
Алек недоверчиво покосился на сестру, но говорить ничего не стал — спорить с ней дело не благодарное и заранее проигрышное.
Приехав к месту происшествия, на котором уже столпилась куча зевак и патрульные машины, Вольтури надели солнцезащитные очки и не спеша, уверенной походкой приблизились к ограждающей жёлтой ленте, которая пестрела, привлекая внимание и без того перепуганных горожан.
— Извините, проход посторонним воспрещен, — строгим голосом отозвался чернокожий полицейский, преградив им путь.
Алек развернул удостоверение, три буквы которого открывали доступ почти ко всему в мире людей, по крайней мере на этом континетнте, и беспрепятственно прошёл внутрь, направляясь прямиком к трупу.
— И здесь вмешиваются эти ... как собаки, — пробурчал глава местной полиции и угрюмо посмотрел на Вольтури, — везде суют свой нос.
— Мы забираем это дело, —проигнорировав приветствие, ледяным тоном сообщила Джейн, —покиньте место преступления.
Шериф недоверчиво покосился на прибывших, так называемых агентов, и хмыкнул, прикидывая, насколько они могли быть компетентны.
— Не думаю, что это дело сможет раскрыть пара стажёров, —фыркнул он, — это всего лишь секта, молодежь часто приезжает на каникулы в этот город, да ещё и эти игры...
Мужчина смолк, когда понял, что сболтнул лишнего.
Джейн гневно посмотрела на главу полиции Олд-Сейбрука, метаяя в него убийственные молнии, которые, к его счастью, он не был в состоянии увидеть.
— Прошу относиться с должным уважением, — сухо ответил Алек и устало вздохнул, — и покиньте, наконец, территорию.
Мужчина включил рацию, отдавая приказы покинуть место убийства, но оцепление не снял — в качестве подстраховки — ведь доверия незнакомцы у него не вызывали.
Дождавшись, когда люди скроются с песчанного пляжа, Вольтури наконец приблизились к телу. Алек глубоко вдохнул.
Действительно, обескровленно.
— Я не вижу следов укуса, - констатировала Джейн, осматривая труп, — но тут глубокий разрез.
Вдоль яремной вены действительно виднелся след от вскрытия — ровный, без рваных краёв. Тот, кто этим занимался, знал что и как делать. И самое интересное — человек, будучи живым, не сопротивлялся.
— Может это очередной психопат, — девушка пожала плечами, — люди горазды на извращения.
Алек пристально смотрел на обездвиженное тело, пока его сестра делала снимки для отчёта. Действительно, ни следов от зубов, ни запаха. Убийца имел определённый почерк, так что предположение Джейн имело место быть. Но тень сомнения пролегла глубокой морщинкой на лбу — в теле не было ни капли крови.
Алек судорожно сглотнул яд.
— Нам бы тоже не мешало поохотиться.
Не встретив возражений со стороны сестры, они покинули пустынный пляж, направляясь в соседний город. Ведь в этом поселении, где население едва перевалило за пятизначную цифру, каждая жизнь теперь была на счету. И этот факт был не сколько поразительным, сколько до безобразия лицемерным. Перекинувшись всего парой слов с главой порядка, для вампиров не составило труда догадаться, что всё, что он говорил — одна сплошная ложь.